-
1 2157
1. LAT Columbina minuta ( Linnaeus) [ Columbigallina minuta ( Linnaeus)]2. RUS карликовая земляная горлица f3. ENG gray [plain-breasted] ground dove4. DEU Zwergtäubchen n5. FRA colombe f pygméeFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > 2157
-
2 2157
-
3 2157
-
4 2157
1. LAT Chiropotes satanas Hoffmannsegg2. RUS чёрный (мохнатый) саки m, чёрный хиропот m, «сатана» m, чёртов саки m3. ENG black(-bearded) [red-backed] saki, jacked monkey4. DEU Satansaffe m5. FRA saki m noir [satan], satan m -
5 Abschlußzeugnis
n1) свидетельство ( аттестат) об окончании школы ( среднего учебного заведения) -
6 ausschlagen
ausschlagen, I) v. tr.: 1) herausschlagen: excutere (erschütternd). – elidere (verletzend). – 2) inwendig beschlagen: interiorem alcis rei partem vestire alqā re. – 3) etwas Dargebotenes nicht annehmen: non accipere (z. B. donum). – nego me alqā re uti. u. bl. alqā re non utor (z. B. praemio); vgl. »ablehnen«. – II) v. intr.: 1) mit den Füßen auswärts schlagen, wie Pferde etc.: calcitrare. – hinten au., calces remittere; calcibus caedere: ein Pferd, das gern ausschlägt, equus calcitro; equus calcitrosus. – 2) sich von innen entwickeln, von Gewächsen: gemmare (Knospen ansetzen). – germinare (Sprossen bekommen). – pullulare (frisch treiben, z. B. ab radice, v. Walde). – frondescere (Zweige bekommen). – virescere (übh. grün werden). – zu üppig au., silvescere. – von neuem, wieder au., rursus germinare, z. B. e radice (wieder Sprossen bekommen); repullulare, z. B. e., radicibus (wieder frisch treiben). – 3) das Übergewicht bekommen: a) eig., die Wage schlägt aus, altera lanx propendet od. deprimitur. – b) übtr. = ablaufen no. I, 2, b, w. vgl.: cadere (ausfallen). – cedere. succedere (wie unser »gehen« für »vonstatten gehen«). – evenire (erfolgen, geraten). – vertere (sich wenden); alle mit einem Zusatz wie male (übel) od. bene (gut) od. optime (sehr gut, zum besten). – glücklich au., prospere cedere od. evenire: wider Erwarten au., praeter opinionem cadere: zum Ruhme au., gloriae esse, jmdm., alci: zum Vorteile au., commodo esse; utilitatem afferre, parare (alle auch jmdm., alci). – Ausschlagen, das, I) tr. = Ablehnen (das), w. s. – II) intr. 1) das Nachhintenausschlagen der Pferde: calcitratus. – 2) das Ansetzen der Gewächse: germinatio (das Zweige-Bekommen).
-
7 Aalbaum
сущ.бот. жимолость -
8 Aschenzieher
жарг. мин. зелёный турмалинжарг. мин. красный турмалинDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Aschenzieher
-
9 Anlageverwalter(in)
-
10 stadium media centre
stadium media centre abbr.■ Media centre situated either inside or outside the stadium, offering a wide range of facilities and services, including working positions, IT installations, hospitality and internet access for media representatives.■ Medienzentrum, das entweder im Stadion oder auf dem Stadiongelände gelegen ist und in dem sich Arbeitsplätze, Internetzugänge, Hospitality sowie Ablagemöglichkeiten für die Medienvertreter befinden. -
11 Arbeitsschädigungen
f, plпрофессиона́льные поврежде́ния n, pl (напр. кожи) -
12 akklamieren
v/t geh. acclaim; applaud, cheer allg.* * *ak|kla|mie|ren [akla'miːrən] ptp akklamiert ( form Aus)1. vito applaud (jdm sb)2. vtSchauspieler, Szene to acclaim, to applaud; (= wählen) to elect by acclamation* * * -
13 Absatzwerbung
f < werb> ■ advertising -
14 Kirta
fежегодный престольный праздник по случаю освящения местной церкви. Начинается утренним богослужением, в остальном носит светский характер. Проводится ярмарка с аттракционами и представлениями. Осенние кирты являются одновременно и праздниками урожаясм. тж. Erntedankfest -
15 aufgebogenes Schneidmesser
Deutsch-Englisch Wörterbuch Engineering > aufgebogenes Schneidmesser
-
16 Blankogeschäft
Blankogeschäft n unsecured transaction, uncovered transaction; selling short -
17 Halle
f, арх.( большой) зал; павильон; галерея; холл; портик -
18 Bezugsfläche
-
19 ausrückbare Kupplung
Deutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > ausrückbare Kupplung
-
20 Helenenkraut
nдевясил высокий (м)Немецко-русский словарь лекарственных растений > Helenenkraut
См. также в других словарях:
2157 Ashbrook — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Ashbrook symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = K. Reinmuth discovery site = Heidelberg discovered = March 7, 1924 designations = yes mp name … Wikipedia
(2157) Ashbrook — Asteroid (2157) Ashbrook Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 2,7816 AE … Deutsch Wikipedia
2157 — матем. • Запись римскими цифрами: MMCLVII … Словарь обозначений
2157 v. Chr. — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 4. Jt. v. Chr. | 3. Jahrtausend v. Chr. | 2. Jt. v. Chr. | ► ◄ | 24. Jh. v. Chr. | 23. Jh. v. Chr. | 22. Jahrhundert v. Chr. | 21. Jh. v. Chr. | 20. Jh. v. Chr … Deutsch Wikipedia
NGC 2157 — Звёздное скопление История исследования Дата открытия 6 ноября 1826 Обозначения NGC 2157, ESO 57 SC58 Наблюдательные данные (Эпоха … Википедия
ДСТУ 2157-93 — Взуття. Терміни та визначення [br] НД чинний: від 1994 01 01 Зміни: 1 5 2002 Технічний комітет: Мова: Метод прийняття: Кількість сторінок: 37 Код НД згідно з ДК 004: 01.040.61; 61.060 … Покажчик національних стандартів
RFC 2157 — Mapping between X.400 and RFC822/MIME Message Bodies. H. Alvestrand. January 1998 … Acronyms
RFC 2157 — Mapping between X.400 and RFC822/MIME Message Bodies. H. Alvestrand. January 1998 … Acronyms von A bis Z
ISO 2157:1992 — изд.3 B TC 106/SC 4 Инструменты стоматологические вращающиеся. Номинальные размеры и обозначение кодовым номером раздел 11.060.20 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
Вексель Срочный — вексель с фиксированным сроком. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Бурнашева Софья Петровна — Бурнашева, Софья Петровна писательница (умерла в 1883 г.), сестра Владимира Петровича Бурнашева . Под псевдонимом Девица Эсбе и Глафира Михайловна Щигровская напечатала несколько книг для детей: Неделя у бабушки на даче , Живые цветы ,… … Биографический словарь