-
1 бачок гидросистемы
aviatРусско-французский политехнический словарь > бачок гидросистемы
-
2 bellicose
Bellicose, bellicosius, bellicosissime. Liu. Belliqueusement, Vaillamment, Chevaleureusement. -
3 antifebril
-
4 дата-вексель
traite f à échéance -
5 газовый испаритель
Русско-французский словарь по нефти и газу > газовый испаритель
-
6 space rate
Glossaire des termes pour l'organisation d'événements > space rate
-
7 водоизмещение в полном грузу
Русско-французский финансово-экономическому словарь > водоизмещение в полном грузу
-
8 breast high
à hauteur d’appuiDictionary of Engineering, architecture and construction > breast high
-
9 аспирационная бронхопневмония
Русско-французский медицинский словарь > аспирационная бронхопневмония
-
10 bare essentials
le strict nécessaire; pf. les produits de première nécessitéEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > bare essentials
-
11 ceterus
-a/um adj Aautre -
12 Centre national de recherches forestières
biol. CNRFDictionnaire russe-français universel > Centre national de recherches forestières
-
13 голосование по спискам
vote par [de] liste, suffrage de listeРусско-французский юридический словарь > голосование по спискам
-
14 ATEMO
âtemo > âtemo-.*\ATEMO v.impers., l'eau tombe." âtemo ahnôzo temoh in tlaloqueh ", l'eau tombe ou les Tlalocs descendent. Sah2,151. -
15 آيويات
aptérygidés -
16 bankbook
noun livret m bancaire -
17 amante
I. amante I. agg.m./f. qui aime: non è molto amante della musica il n'aime pas beaucoup la musique; essere amante dell'ordine aimer l'ordre. II. s.m. 1. amant. 2. ( appassionato) amateur, amoureux: un amante della buona tavola un amateur de bonne chère. 3. al pl. ( innamorati) amants. III. s.f. maîtresse: ha abbandonato la sua amante il a abandonné sa maîtresse. II. amante s.m. ( Mar) itague f. -
18 centrifuge
-
19 boeuf
nm. beu (Cordon), beû (Doucy-Bauges), bô (Lanslevillard), bou (Aillon- Vieux 273b, Aillon-Jeune, Aix 017, Albertville 021, Arvillard, Billième, Chambéry 025, Moûtiers, St-Jean-Arvey, St-Pierre-Albigny, Table), BU (BÛ) (273a, Albanais 001, Annecy, Balme-Sillingy 020, Bellecombe-Bauges, Leschaux 006, Morzine, Thônes 004, Trévignin 112, Villards-Thônes), bweû (Beaufort, Cohennoz), bwéhi (Montagny-Bozel), bwi (Longefoy), R.1. - E.: Barbillon, Taon, Taureau, Troupeau, Vache.A1) jeune boeuf: vyô < veau> nm. (020).A2) jeune boeuf châtré, de plus d'un an, n'ayant pas encore travaillé: MÈLON nm. (004, 006, 112).A3) viande de boeuf (mot de boucherie): (vyanda) d'groussa bétye nm. (001, 003).B1) intj., (cris pour s'adresser aux boeufs ou aux vaches attelées):B2) (pour les faire s'arrêter): hô, hwô (001).B3) (pour les faire lever à l'étable): su (001).B4) (pour donner le départ aux boeufs, les stimuler en cours de route et les faire avancer un peu plus vite): alê // alê zhouli fromin (001).B5) (pour stimuler les boeufs en cours de route): âr-sé (Albertville, Menthon-St-Bernard).B6) (pour les faire avancer légèrement, le temps d'adapter le timon au joug, de fixer une cheville...): on pa < un pas> (001).C) la robe ou le pelage des boeufs ou des vaches:C1) à robe rousse ; (Albanais) boeuf placé à gauche dans l'attelage: zhouli nm. (001, 017, Douvaine, Leschaux 006, Rumilly 005), zouli (021), doli (Grand-Bornand), joli.C2) à robe d'un rouge tendre, d'un blond couleur du froment ; (Albanais) boeuf placé à droite dans l'attelage: fromin nm. (001 PPA, 004, 017, Aime, Annecy 003, Thônes), fromê (001a BEA, 003, 005, 006, 020, 021, 025, Trévignin).C3) à robe grise: grilyè nm. (021).D) les morceaux de boucherie du boeuf: Cimier, Culotte.--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- bû < afr. bues, buef < l. bovem acc. de bos / g. bous / germ.Sav.kôuz,Sav.kôz < ie.Sav.gwôus => onom. Boû.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
20 benevolent
de bienfaisancebenevolent fund fonds m de prévoyance;benevolent society association f de bienfaisance
См. также в других словарях:
2151 Hadwiger — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Hadwiger symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = Wild, P. discovery site = Zimmerwald discovered = November 03, 1977 designations = yes mp… … Wikipedia
(2151) Hadwiger — Asteroid (2151) Hadwiger Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 2,561 AE … Deutsch Wikipedia
2151 — матем. • Запись римскими цифрами: MMCLI … Словарь обозначений
2151 v. Chr. — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 4. Jt. v. Chr. | 3. Jahrtausend v. Chr. | 2. Jt. v. Chr. | ► ◄ | 24. Jh. v. Chr. | 23. Jh. v. Chr. | 22. Jahrhundert v. Chr. | 21. Jh. v. Chr. | 20. Jh. v. Chr … Deutsch Wikipedia
ВАЗ-2151 — Общие данные … Википедия
Abell 2151 — Pour les articles homonymes, voir Amas d Hercule (homonymie). Abell 2151 Hercules Cluster.jpg Données d’observation (Époque J2000.0) Constellation Hercule … Wikipédia en Français
NGC 2151 — Звёздное скопление История исследования Открыватель Джон Гершель Дата открытия 31 января 1835 Обозначения NGC 2151, ESO 57 SC57 … Википедия
ВАЗ-2151 «Неоклассика» — ВАЗ 2151 «Неоклассика» … Википедия
ДСТУ ISO 2151:2007 — Акустика. Методика вимірювання шуму компресорів і вакуумних насосів. Технічний метод (клас точності 2) (ISO 2151:2004, IDT) [br] НД чинний: від 2009 07 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: Метод прийняття: Переклад Кількість сторінок: Код НД згідно … Покажчик національних стандартів
ДСТУ 2151-93 — (ГОСТ 30225 94) (ISO 4251 5:1992) Шини (серії з маркуванням норми шарування) та ободи для сільськогосподарських тракторів і машин. Шини трелювальних тракторів [br] НД чинний: від 1994 01 01 Зміни: 10 95* Технічний комітет: Мова: Метод прийняття:… … Покажчик національних стандартів
HD 2151 — … Википедия