-
1 retour
n mfait de revenir عودة ['ʔʼawda]◊Le retour s'est bien passé. — مرت العودة بسلام
♦ être de retour عاد ['ʔʼaːda]◊Je serai de retour dans un mois. — سأعود خلال شهر
♦ à mon retour بعودتي [biʔʼawda'tiː]◊Je te donnerai des nouvelles à mon retour. — سأخبرك عند عودتي
* * *n mfait de revenir عودة ['ʔʼawda]◊Le retour s'est bien passé. — مرت العودة بسلام
♦ être de retour عاد ['ʔʼaːda]◊Je serai de retour dans un mois. — سأعود خلال شهر
♦ à mon retour بعودتي [biʔʼawda'tiː]◊Je te donnerai des nouvelles à mon retour. — سأخبرك عند عودتي
-
2 retour
إيابارتدادرجعةرجعرجوعمآلمرتجعمعاد -
3 aller
I v i1 se déplacer ذهب [ða'haba]2 partir pour ذهب [ða'haba]3 mener أدّى إلى [ʔad'ːaː ʔi׳laː]◊Ce chemin va au village. — هذا الطريق يؤدي إلى القرية
4 سار ['saːra]◊Comment allez-vous ? — كيف تسير أمورك؟
◊Ça va. — تسير بخير
◊Il va mieux. — تسير أموره بشكل أفضل
5 convenir ناسب ['naːsaba]◊Cette couleur ne lui va pas. — هذا اللون لا يناسبه
II v auxسوف، س ['sawfa, sa]◊Il va arriver d'une minute à l'autre. — سوف يصل بين دقيقة وأخرى
◊Il va pleuvoir. — ستمطر
————————s'en allerv pr1 غادر ['ɣaːdara]◊Tu t'en vas déjà ? — أتريد المغادرة منذ الآن؟
2 إختفى [ʔixta'faː]◊Cette tache s'en ira au lavage. — ستختفي هذه البقعة بالغسيل
1 trajet ذهاب [ða׳haːb]◊J'ai voyagé debout à l'aller. — سافرت واقفا في الذهاب
2 billet ذهاب [ða׳haːb]♦ un aller (et) retour تذكرة ذهاب وإياب ['taðkirat ða׳haːb wa ʔi'jaːb] f* * *I v i1 se déplacer ذهب [ða'haba]2 partir pour ذهب [ða'haba]3 mener أدّى إلى [ʔad'ːaː ʔi׳laː]◊Ce chemin va au village. — هذا الطريق يؤدي إلى القرية
4 سار ['saːra]◊Comment allez-vous ? — كيف تسير أمورك؟
◊Ça va. — تسير بخير
◊Il va mieux. — تسير أموره بشكل أفضل
5 convenir ناسب ['naːsaba]◊Cette couleur ne lui va pas. — هذا اللون لا يناسبه
II v auxسوف، س ['sawfa, sa]◊Il va arriver d'une minute à l'autre. — سوف يصل بين دقيقة وأخرى
◊Il va pleuvoir. — ستمطر
1 trajet ذهاب [ða׳haːb]◊J'ai voyagé debout à l'aller. — سافرت واقفا في الذهاب
2 billet ذهاب [ða׳haːb]♦ un aller (et) retour تذكرة ذهاب وإياب ['taðkirat ða׳haːb wa ʔi'jaːb] f -
4 arrière
1 dans le temps خلف ['xalf]II n mمؤخرة [mu'ʔaxːara] fخلفيّ [xal'fijː]* * *1 dans le temps خلف ['xalf]II n mمؤخرة [mu'ʔaxːara] fخلفيّ [xal'fijː] -
5 billet
n m* * *n m -
6 envoyeuse
n f* * *n f -
7 renvoi
n m1 exclusion إقالة [ʔi'qaːla]2 dans un texte أنظر ['ʔunðʼur]3 de gaz تقيؤ [ta'qajːuʔ]4 retour إرجاع [ʔir׳ӡaːʔʼ]◊le renvoi d'une marchandise au fabricant — إرجاع بضاعة الى المُصنع
* * *n m1 exclusion إقالة [ʔi'qaːla]2 dans un texte أنظر ['ʔunðʼur]3 de gaz تقيؤ [ta'qajːuʔ]4 retour إرجاع [ʔir׳ӡaːʔʼ]◊le renvoi d'une marchandise au fabricant — إرجاع بضاعة الى المُصنع
-
8 répondre
I v i1 أجاب [ʔa׳ӡaːba]◊Je lui ai répondu que je l'aiderai. — أجبته انني سأساعده
2 à un appel أجاب [ʔa׳ӡaːba]◊Ça ne répond pas. — إنه لا يجيب
3 s'opposer عق ['ʔʼaqːa]◊Il répond à ses parents. — عق والديه
4 répondre de qqn, de qqch كفل [ka׳fila]II v tdire ou écrire en retour أجاب [ʔa׳ӡaːba]* * *I v i1 أجاب [ʔa׳ӡaːba]◊Je lui ai répondu que je l'aiderai. — أجبته انني سأساعده
2 à un appel أجاب [ʔa׳ӡaːba]◊Ça ne répond pas. — إنه لا يجيب
3 s'opposer عق ['ʔʼaqːa]◊Il répond à ses parents. — عق والديه
4 répondre de qqn, de qqch كفل [ka׳fila]II v tdire ou écrire en retour أجاب [ʔa׳ӡaːba] -
9 arriéré
1 dans le temps خلف ['xalf]II n mمؤخرة [mu'ʔaxːara] fخلفيّ [xal'fijː]* * *2 personne متخلف [muta'xalːif] -
10 envoyeur
См. также в других словарях:
retour — [ r(ə)tur ] n. m. • retur XIIe; de retourner I ♦ Mouvement en arrière, déplacement vers le point de départ. 1 ♦ Le fait de repartir pour l endroit d où l on est venu. « les vaches, en attendant le retour à l étable, regardaient le soir » (F.… … Encyclopédie Universelle
retour — Retour. s. m. Second tour, tour multiplié. En ce sens il ne se met qu au pluriel & avec Tours. Les tours & retours que fait une riviere. les tours & retours d un labirinthe &c. Il sign. aussi Arrivée au lieu d où l on estoit party. Prompt retour … Dictionnaire de l'Académie française
Retour de l'U.R.S.S. — Retour de l U.R.S.S. Auteur André Gide Genre Récit Pays d origine France Éditeur Éditions Gallimard Col … Wikipédia en Français
Retour a « 0 » — Retour à « 0 » Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B C … Wikipédia en Français
Retour à "0" — Retour à « 0 » Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B C … Wikipédia en Français
Retour à 0 — Retour à « 0 » Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B C … Wikipédia en Français
Retour à « O » — Retour à « 0 » Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B C … Wikipédia en Français
retour — Retour, Reditio, Reuersio, Reuersus, Recursus, Reditus, voyez Tourner. Garder à son retour, ou jusques à ce qu on soit retourné, Ad suum reditum reseruare. Qui est de retour, Redux reducis. Baillez moy mon retour, c est quand on baille plus d… … Thresor de la langue françoyse
retour — Adv zurück erw. obs. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. retour Rückfahrt ; dieses aus afrz. retorner zurückkehren aus l. tornāre drechseln, drehen und l. re . Retourkutsche f. zurückfahrender Wagen, Erwiderung gleicher Art ohne neuen Inhalt… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Retour — (franz., spr. tūr), die Rückkehr, Zurücksendung, Rückfahrt; im Deutschen vulgär oft als Adverb gebraucht für »zurück«. Droit de retour, s. Rückfallsrecht … Meyers Großes Konversations-Lexikon
retour — »zurück«: Das seit dem 17./18. Jh. bezeugte Adverb hat sich aus Zusammensetzungen wie »Retourbillett, Retourkutsche« u. a. verselbstständigt. Zugrunde liegt frz. retour »Rückkehr«, das von frz. retourner »zurückkehren« abgeleitet ist (vgl. ↑… … Das Herkunftswörterbuch