-
21 возбуждать
возбуждатьнесов1. (вызывать) διεγείρω, ἐξεγείρω, προκαλώ:\возбуждать интерес προκαλώ τό ἐνδιαφέρον \возбуждать любопытство κινώ τήν περιέργεια·2. (волновать, будоражить) διεγείρω:\возбуждать умы διεγείρω τά πνεύματα·3. (настраивать против кого-л.) προτρέπω, παρακινώ, ἐρεθίζω· ◊ \возбуждать вопрос ἀνακινώ ζήτημα· \возбуждать дело κινώ ἀγωγή, ἐνάγω, κάνω δίκη. -
22 воспламенять
воспламеня||тьнесов1. βάζω φωτιά, ἀναφλέγω·2. перен ἀνάβω, ἐξάπτω, ἐρεθίζω, ἐμπνέω πάθος. -
23 дразнить
дразнитьнесов1. πειράζω / ἐκνευρίζω (раздражать)·2. перен (возбуждать) ἐρεθίζω, διεγείρω:\дразнить аппетит διεγείρω τήν ὀρεξη. -
24 есть
есть Iнесов1. τρώγω:\есть за четверых разг τρώγω γιά δέκα·2. (выедать, разъедать) κατατρώγω, τρώγω (о ржавчине)! διαβιβρώσκω (о кислоте) / ἐρεθίζω, τσούζω (о дыме)· ◊ \есть поедо́м τρώγω κάποιον μέ τή γκρίνια μου· \есть глазами кого-л. τρώγω (κάποιον) μέ τά μάτια μου.есть II1. наст. вр. от быть 1.2. безл εἶναι, ἐχει, ὑπάρχει:в этой комнате \есть два окна αὐτό τό δωμάτιο ἔχει δύο παράθυρα· у меня \есть... (έγώ) ἔχω...· \есть надежда ὑπάρχει ἐλπίδα· ◊ что \есть силы μέ ὀλα μου τά δυνατά· так и \есть! ἔτσι εἶναι!, αὐτό εἶναι!есть IIIмежд воен. разг μάλιστα! -
25 злить
злитьнесов ἐρεθίζω, ἐξοργίζω, κάνω νά σκάσει. -
26 поддразнивать
поддразниватьнесов, поддразнить сов πειράζω, κουρντίζω κάποιον, ἐρεθίζω. -
27 подзадоривать
подзадориватьнесов, подзадорить сов ὑποκινώ, διεγείρω, βάζω φυτίλια, ἐρεθίζω, προτρέπω. -
28 разбередить
разбередитьсов прям., перен ἐρεθίζω, ξανανοίγω πληγή. -
29 раздражать
раздраж||а́тьнесов1. ἐξάπτω, φουρκίζω/ ἐκνευρίζω (действовать на нервы):он меня \раздражатьа́ет μοῦ χτυπάει στά νεῦρα·2. физиол. ἐρεθίζω, ἐξερεθίζω. -
30 раздразнить
раздразнитьсов1. Ερεθίζω, ἐξερεθίζω, ἐξαγριώνω, ἀγγρίζω:\раздразнить собак ἀγγρίζω τά σκυλιά·2. (возбудить, разжечь) ἐξάπτω, διεγείρω:\раздразнить чей-л. аппети́т διεγείρω τήν ὅρεξη. -
31 слух
слухм1. ἡ ἀκοή/ τό αὐτί (музыкальный):острый \слух ἡ ὀξεϊα ἀκοή· хороший \слух τό καλό (μουσικό) αὐτί· плохой \слух τό κακό (μουσικό) αὐτί· играть по \слуху παίζω χωρίς νότες, παίζω μέ τ' αὐτί· резать \слух χτυπάω στ' αὐτιά, σπάω τ' αὐτιά, ἐρεθίζω τήν ἀκοή·2. (молва) ἡ φήμη, ἡ διάδοση[-ις]:по \слухам ὅπως διαδίδεται, ἀπ' ὅτι ἀκούγεται· я его́ знаю лишь по \слухам ἀκουστά τόν ἔχω, τόν γνωρίζω μόνο ἐκ φήμης· ходят \слухи, что... κυκλοφορεί ἡ φήμη, ὅτι..., φημολογείται, ὅτι..., διαδίδεται ὅτι...· ◊ он весь обратился в \слух τέντωσε τ' αὐτιά του, Εγινε ὅλος αὐτιά· -о нем ни \слуху ни духу γι ' αὐτόν ὁδτε φωνή ὁὔτε ἀκρόαση. -
32 бередить
[*][μπιριντίτ") ρ. ερεθίζω -
33 бесить
[μπισίτ"] ρ. ερεθίζω -
34 возбуждать
[βαζμπουζντάτ'] ρ. ερεθίζω, διεγείρω -
35 воспламенять
[βασπλαμινγιάτ'] ρ. ερεθίζω -
36 злить
[ζλίτ'] ρ. ερεθίζω -
37 бесить
[μπισίτ"] ρ ερεθίζω -
38 возбуждать
[βαζμπουζντάτ'] ρ ερεθίζω, διεγείρω -
39 воспламенять
[βασπλαμινγιάτ'] ρ ερεθίζω -
40 злить
[ζλίτ'] ρ ερεθίζω
См. также в других словарях:
ἐρεθίζω — rouse to anger pres subj act 1st sg ἐρεθίζω rouse to anger pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ερεθίζω — ερεθίζω, ερέθισα βλ. πίν. 33 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
ερεθίζω — (AM ἐρεθίζω) 1. εξοργίζω, εξάπτω, εκνευρίζω («ἀλλ’ ἴθι, μὴ μ’ ἐρέθιζε», Ομ. Ιλ.) 2. (για όργανα τού σώματος) αυξάνω την πάθηση, προκαλώ φλόγωση, ερεθισμό («αυτή η αλοιφή μού ερέθισε το τραύμα») 3. προκαλώ ερωτική διέγερση («η θέα της ερεθίζει… … Dictionary of Greek
ερεθίζω — ερέθισα, ερεθίστηκα, ερεθισμένος 1. οργίζω, διεγείρω, παροξύνω, εξάπτω: Μη μ ερεθίζεις, γιατί θα σε χτυπήσω. 2. αυξάνω την ευαισθησία, φλογίζω: Με την αλοιφή αυτή ερεθίστηκε περισσότερο το τραύμα μου … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἐρεθίζετε — ἐρεθίζω rouse to anger pres imperat act 2nd pl ἐρεθίζω rouse to anger pres ind act 2nd pl ἐρεθίζω rouse to anger imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρεθίζῃ — ἐρεθίζω rouse to anger pres subj mp 2nd sg ἐρεθίζω rouse to anger pres ind mp 2nd sg ἐρεθίζω rouse to anger pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρεθίσει — ἐρεθίζω rouse to anger aor subj act 3rd sg (epic) ἐρεθίζω rouse to anger fut ind mid 2nd sg ἐρεθίζω rouse to anger fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρεθίσω — ἐρεθίζω rouse to anger aor subj act 1st sg ἐρεθίζω rouse to anger fut ind act 1st sg ἐρεθίζω rouse to anger aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρεθίσῃ — ἐρεθίζω rouse to anger aor subj mid 2nd sg ἐρεθίζω rouse to anger aor subj act 3rd sg ἐρεθίζω rouse to anger fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἠρεθισμένα — ἐρεθίζω rouse to anger perf part mp neut nom/voc/acc pl ἠρεθισμένᾱ , ἐρεθίζω rouse to anger perf part mp fem nom/voc/acc dual ἠρεθισμένᾱ , ἐρεθίζω rouse to anger perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἠρέθισθε — ἐρεθίζω rouse to anger plup ind mp 2nd pl ἐρεθίζω rouse to anger perf imperat mp 2nd pl ἐρεθίζω rouse to anger perf ind mp 2nd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)