Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

(zermalmen)

  • 101 obtero

    ob-tero, trīvī, trītum, ere, I) zermalmen, zerbrechen, zertreten, zerquetschen, A) eig.: in stabulo infantes (v. den Rindern), Varro: ranas, Phaedr.: puerum, Suet.: obtriti sunt plures quam ferro necati, Liv.: non posse obtritos internoscere, Cic.: obtritae catenis manus, Sen. rhet. – B) übtr.: zunichte-, zuschanden machen, herabsetzen, herabwürdigen, calumniam, Cic.: omnia, iura populi, Liv.: aperte artem extispicum, Trag. inc. fr.: laudes eius, Curt.: Philippi res (Taten), Curt.: populi Romani senescentem cum viribus maiestatem, Liv.: alqm verbis, Liv.: invidiā laudem virtutis, Nep.: obteritur laus imperatoria criminibus invidiae, Cic. – II) abreiben, dentes carbone de rogo, Apul. apol. 8. – Perf. obteruit, Fulgent. ed. Helm. p. 143, 1: Perf. Coniunctiv obteruerit, Apul. apol. 8. – Plusqu. synk. obtrisset, Liv. 3, 56, 8.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > obtero

  • 102 Picumnus

    Pīcumnus, ī, m. u. Pīlumnus, ī m., brüderliche Ehegötter des alten ländlichen Roms, denen man im Wohnsaale des Hauses, worin ein Neugeborener lag, ein Lager zu bereiten pflegte. Pilumnus sollte mit seiner Keule (pilum), womit er das Korn zu zermalmen lehrte, die Übel der Kindheit abwehren; Pikumnus aber, der unter dem Ramen Sterquilinus das Düngen des Ackers erfand, brachte dem Kinde Gedeihen, Varro bei Augustin. de civ. dei 6, 9 u. bei Non. 528, 13 u. bei Isid. orig. 4, 11, 5. Serv. Verg. Aen. 9, 4; 10, 76. – Pilumnus als Gemahl der Danaë Vater des Daunus, Ahnherr des Turnus, Verg. Aen. 9, 4 u.a.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Picumnus

  • 103 tero

    tero, trīvī, trītum, ere (Stamm ter, tri, griech. τείρω), reiben, I) im allg.: A) eig.: 1) übh.: oculos, sich die Augen reiben, um Tränen herauszubringen, Ter.: dentes in stipite, Ov. (vgl. eos [dentes] inter se terendo stridorem edere, Plin.): lignum ligno, Plin.: sinapi ex aceto, Scrib.: calcem, jmds. Ferse streifen = ihn im Laufe einholen, Verg.: calamo labellum, die Lippe an der Flöte reiben = Flöte blasen, Verg.: bis frugibus area trita est, es ist zweimal Ernte gewesen, Ov. – 2) insbes.: a) reinigend, putzend reiben, glätten, blank machen, crura pumice, Ov.: oculos, Plaut. – b) mit dem Dreiheisen reiben = abdrehen, drechseln, aliud (vitrum) torno teritur, Plin.: radios rotis, Verg. – c) das Getreide tretend dreschen, austreten,frumentum, Varro: messes, Tibull.: milia frumenti, Hor. – d) eine Örtl. oft betreten, -besuchen, ianuam, Catull.: viam, Ov.: iter, Verg.: semitas humanis vestigiis tritas, Plin.: fenestra trita nocturnis dolis, Prop.: interiorem metam curru, nach der inneren Spitzsäule zufahren, bildl., nicht auschweifen, sich in Schranken halten, Ov.: nec iam clarissimorum virorum receptacula (Landhaüser) habitatore servo teruntur, werden nicht mehr von Sklaven als Insassen bewohnt, Plin. pan. 50, 3. – e) im obszönen Sinne = futuere, Plaut. capt. 888. Prop. 3, 11, 30. Petron. 87, 8. – B) übtr., in den Händen reiben = oft gebrau-
    ————
    chen, -lesen, 1) eig.: catillus Euandri manibus tritus, Hor.: liber ubique teritur, Mart.: quod legeret tereretque viritim publicus usus, Hor. – 2) in der Rede oft gebrauchen, bekannt-, geläufig machen, verbum, Cic.: nomina consuetudo diuturna terit, Cic.: tritum vulgi sermone proverbium, Hieron. epist. 57, 12 u. 117, 1. – II) prägn.: A) reiben = reibend zermalmen, zerreiben, 1) eig.: piper, Petron.: alqd in mortario, Plin.: bacam, Verg.: teri in ventre (von der Speise), Cels.: papaver tritum, Ov.: vita trita, rotis, Ov. – 2) bildl., gleichs. mit Füßen treten, verletzen, maiestatem deorum, Claud. in Ruf. 1, 228. – B) reibend vermindern, abreiben, abnutzen, abtragen, 1) eig.: silices, Ov.: trita colla bovis, Ov.: collum tritum habet (v. Cicero), Sen. suas. 6, 12: ferrum, abstumpfen, Ov.: in purpura, quae teritur (sich abträgt), absumitur (sich abnutzt), Liv.: trita vestis, trita subucula (Ggstz. pexa tunica), Hor.: Partiz. subst., trīta, ōrum, n., abgetragene Kleider, Mart. 2, 58. – 2) übtr.: a) mürbe machen, aufreiben, se in opere longinquo, Liv.: plebem in armis, Liv.: in foro verisque litibus teil, Plin. ep. Vgl. Korte Plin. ep. 7, 5, 2. – b) eine Zeit zubringen, interea tempus, Cic.: diem sermone, Plaut.: otium conviviis comissationibusque inter se, Liv.: ibi triennium frustra, Sall. fr.: aetatem in his discendis rebus, Cic.: aevum ferro, Verg.: segne otium, Tac.: dies noctesque in continuis precibus, Arnob. –
    ————
    è Perf. terui (neben trivi), Apul. bei Charis. 248, 4. – Synk. Perf. tristi, Catull. 66, 30.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > tero

  • 104 trucidatio

    trucīdātio, ōnis, f. (trucido), I) das Totschlagen, Hinschlachten, das Niedermetzeln, civium, Cic. Phil. 4, 11: hominis, Lact. epit. 63, 3: hominum, Cic. Tull. 42: tantam trucidationem facis, du richtest ein Hinschl. ohnegleichen an, Cato fr. b. Gell. 13, 25 (24), 12: inde non iam pugna, sed trucidatio velut pecorum fieri, ein Schlachten war's, nicht eine Schlacht zu nennen (Schiller), Liv. 28, 16, 6: quidquid ergo vastationis trucidationis depraedationis in ista recentissima Romana clade commissum est, Augustin. de civ. dei 1, 7. – II) übtr.: a) das Zermalmen = Zerschneiden, Cels. praef. p. 7, 27 D. – b) das Ausholzen der Bäume, omnium annorum trucidatio inutilissima, Plin. 17, 257.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > trucidatio

  • 105 trucido

    trucīdo, āvī, ātum, āre (caedo), totschlagen, schlachten, hinschlachten, niedermetzeln, niedersäbeln, I) eig. u. übtr.: 1) eig.: agros vastari, pecus diripi, trucidari, Auct. b. Afr.: captos sicut pecora, Sall. (vgl. pecorum ritu inertium trucidantur, Amm.): quos ferro trucidari oportebat, eos nondum voce vulnero, Cic.: cives Romanos necandos trucidandosque curavit, Cic.: servilibus omnibus servitiis trucidatos occīdunt, Liv.: trucidata membra civis, in Stücke gehauen, Sen. rhet. fr. – 2) übtr.: a) mit den Zähnen zermalmen = zerkauen, seu pisces seu porrum seu cepe, Hor. ep. 1, 12, 21. – b) poet. = verlöschen, auslöschen, ignem, Lucr. 6, 147: Oedipus trucidatus oculos (an den Augen), geblendet, Tert. ad nat. 1, 16. – II) bildl.: 1) mit Worten gleichs. zur Bank hauen = verunglimpfen, a Servilio trucidatus, Cic. de har. resp. 2. – 2) durch Wucher gleichs. tot machen = zugrunde richten, plebem fenore, Liv.: ne fenore trucidetur, Cic.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > trucido

  • 106 silmek

    silmek <- er> v/t (sich D) etwas abwischen; (sich D) etwas abtrocknen; Fenster putzen; Fußboden wischen, scheuern; streichen (-den aus dem Register); fig löschen, durchstreichen;
    burnunu silmek sich (D) die Nase putzen;
    silip süpürmek (alles) aufessen, verputzen; zermalmen; mit sich (D) fortreißen

    Türkçe-Almanca sözlük > silmek

  • 107 крошить

    abbröckeln, bröckeln, zermalmen

    Russian-german polytechnic dictionary > крошить

  • 108 размалывать

    aufmahlen, aufschlagen бум., ( зерно) ausmahlen, mahlen, raffinieren, walzen, vermahlen, zermahlen, zermalmen

    Russian-german polytechnic dictionary > размалывать

  • 109 verpletteren

    I.
    pulverisieren
    II.
    quetschen
    III.
    überwältigen
    IV.
    zerdrücken
    V.
    zermalmen
    VI.
    zerquetschen
    VII.
    zersplittern
    VIII.
    zerstören
    IX.
    [vernielen]
    vernichten

    Niederländisch-Deutsch Wörterbuch > verpletteren

  • 110 maciullare

    maciullare
    maciullare [mat∫ul'la:re]
       verbo transitivo
     1 (canapa, tessuti) brechen
     2 (stritolare) zermalmen, zerquetschen

    Dizionario italiano-tedesco > maciullare

  • 111 stritolare

    stritolare
    stritolare [strito'la:re]
       verbo transitivo
     1 (sassi) zermalmen
     2 figurato zunichte machen

    Dizionario italiano-tedesco > stritolare

  • 112 pound

    I noun
    1) (unit of weight) [britisches] Pfund (453,6 Gramm)
    2) (unit of currency) Pfund, das

    five-pound note — Fünfpfundnote, die; Fünfpfundschein, der

    II noun
    (enclosure) Pferch, der; (for stray dogs) Zwinger [für eingefangene Hunde]; (for cars) Abstellplatz [für polizeilich abgeschleppte Fahrzeuge]
    III 1. transitive verb
    1) (crush) zerstoßen
    2) (thump) einschlagen auf (+ Akk.) [Person]; klopfen [Fleisch]; [Sturm:] heimsuchen [Gebiet, Insel]; [Wellen:] klatschen auf (+ Akk.) [Strand, Ufer], gegen od. an (+ Akk.) [Felsen, Schiff]; [Geschütz:] unter Beschuss (Akk.) nehmen [Ziel]; [Bombenflugzeug:] bombardieren [Ziel]
    3) (knock)

    pound to pieces[Wellen:] zertrümmern, zerschmettern [Schiff]; [Geschütz, Bomben:] in Trümmer legen [Stadt, Mauern]

    pound [down] — feststampfen [Erde, Boden]

    2. intransitive verb
    1) (make one's way heavily) stampfen
    2) (beat rapidly) [Herz:] heftig schlagen od. klopfen od. (geh.) pochen
    * * *
    I noun
    1) ((also pound sterling: usually abbreviated to $L when written with a number) the standard unit of British currency, 100 (new) pence.) das Pfund
    2) ((usually abbreviated to lb(s) when written with a number) a measure of weight (0.454 kilograms).) das Pfund
    II noun
    (an enclosure or pen into which stray animals are put: a dog-pound.) das Tierasyl
    III verb
    1) (to hit or strike heavily; to thump: He pounded at the door; The children were pounding on the piano.) hämmern
    2) (to walk or run heavily: He pounded down the road.) stampfen
    3) (to break up (a substance) into powder or liquid: She pounded the dried herbs.) zerstoßen
    * * *
    pound1
    [paʊnd]
    n
    1. (for dogs) Zwinger für entlaufende Hunde
    2. (for cars) Abstellplatz für abgeschleppte Autos, die von dort wieder abgeholt werden können
    pound2
    [paʊnd]
    n Pfund nt; (coin) Pfundmünze f
    the \pound das [englische] Pfund
    five-\pound note Fünfpfundschein m
    \pound for \pound BRIT, AUS auf Heller und Pfennig
    pound3
    [paʊnd]
    n ≈ Pfund nt (454 g)
    I'd like three \pounds of bananas ich hätte gern drei Pfund Bananen
    by the \pound pfundweise, pro Pfund
    to get one's \pound of flesh from sb gnadenlose Forderungen an jdn stellen, keine Gnade kennen
    pound4
    [paʊnd]
    I. vt
    1. (hit repeatedly)
    to \pound sth auf etw akk hämmern, auf etw dat herumtrommeln
    to \pound the door gegen die Tür hämmern
    to \pound the piano [or keyboard] in die Tasten hauen
    to \pound the typewriter auf der Schreibmaschine herumhämmern
    to \pound the enemy positions/town die feindlichen Stellungen/Stadt bombardieren
    the town was \pounded to rubble die Stadt wurde in Schutt und Asche gelegt; ( fig)
    the storm \pounded southern France der Sturm peitschte über Südfrankreich hinweg
    to \pound sth etw zerstampfen
    4. ( fam: walk along repeatedly) herumlaufen
    to \pound the beat policeman auf Streife gehen
    5.
    to \pound one's ear AM ( hum) schlafen
    to \pound the pavement AM Arbeit suchen
    II. vi
    we watched the huge waves \pounding against the shore wir beobachteten, wie die gewaltigen Wellen sich an der Küste brachen
    to \pound on the door/wall an [o gegen] die Tür/Wand hämmern
    to \pound on the table auf den Tisch hämmern
    2. (run noisily) stampfen
    to \pound up to sb auf jdn zustürmen
    3. (beat) pulse schlagen; heart also pochen
    I could feel my heart \pounding ich konnte fühlen, wie mir das Herz bis zum Halse schlug
    * * *
    I [paʊnd]
    n
    1) (= weight) ≈ Pfund nt

    he is making sure he gets his pound of flesher sorgt dafür, dass er bekommt, was ihm zusteht

    2) (= money) Pfund nt

    one pound sterlingein Pfund nt Sterling

    a five-pound note — eine Fünfpfundnote, ein Fünfpfundschein m

    See:
    academic.ru/54433/penny">penny
    II
    1. vt
    1) (= hammer, strike) hämmern; earth, paving slabs feststampfen; meat klopfen; dough kneten, schlagen; piano, typewriter hämmern auf (+dat); table hämmern auf (+acc); door, wall hämmern gegen; (waves, sea) ship schlagen gegen; (guns, shells, bombs) ununterbrochen beschießen; (troops, artillery) unter Beschuss haben

    the boxer pounded his opponent with his fistsder Boxer hämmerte mit den Fäusten auf seinen Gegner ein

    the old-style policeman pounding his beat — der Polizist alten Stils, der seine Runde abmarschiert

    2) (= pulverize) corn etc (zer)stampfen; drugs, spices zerstoßen

    to pound sth to pieces —

    2. vi
    1) (= beat) hämmern; (heart) (wild) pochen; (waves, sea) schlagen (on, against gegen); (drums) dröhnen; (engine, steamer, hooves) stampfen

    he pounded at or on the door/on the table — er hämmerte an or gegen die Tür/auf den Tisch

    2) (= run heavily) stampfen; (= walk heavily, stamp) stapfen

    the sound of pounding feet —

    III
    n
    (for stray dogs) städtischer Hundezwinger; (esp Brit for cars) Abstellplatz m (für amtlich abgeschleppte Fahrzeuge)
    * * *
    pound1 [paʊnd]
    A v/t
    1. zerstoßen, zerstampfen, zermalmen ( alle:
    into zu)
    2. trommeln oder hämmern auf (akk) oder an (akk) oder gegen, mit den Fäusten bearbeiten, schlagen:
    pound the piano auf dem Klavier (herum)hämmern;
    pound sense into sb jemandem Vernunft einhämmern
    3. (fest)stampfen, rammen
    a) glatt hämmern,
    b) eine Melodie herunterhämmern (auf dem Klavier)
    B v/i
    1. hämmern ( auch Herz:
    with vor dat), trommeln, schlagen:
    pound on ( oder at) a door an eine Tür hämmern
    2. meist pound along stampfen, mit wuchtigen Schritten gehen
    3. stampfen (Maschine etc)
    4. pound (away) at MIL unter schweren (Dauer)Beschuss nehmen
    C s
    1. schwerer Stoß oder Schlag
    2. Stampfen n
    pound2 [paʊnd] pl pounds, koll pound s
    1. Pfund n (Gewichtseinheit):
    a) Avoirdupois = 16 ounces = 453,39 g:
    a pound of cherries einPfund Kirschen;
    get ( oder have) one’s pound of flesh fig das bekommen, was einem zusteht;
    demand one’s pound of flesh of sb fig jemandem nichts schenken
    b) Troygewicht = 12 ounces = 373,2418 g
    2. auch pound sterling (Zeichen £ vor der Zahl) Pfund n (Sterling) (Währungseinheit in Großbritannien):
    5 pounds (£ 5) 5 Pfund (Sterling);
    pay 5p in the pound 5% Zinsen zahlen;
    pay twenty shillings in the pound fig obs voll bezahlen
    a) (Egyptian) pound Ägyptisches Pfund (= 100 Piaster)
    b) (Syrian) pound Syrisches Pfund (= 100 Piaster)
    c) (Israeli) pound Israelisches Pfund (alte Währungseinheit in Israel)
    pound3 [paʊnd]
    A s
    1. a) Tierheim n
    b) Abstellplatz m für (polizeilich) abgeschleppte Fahrzeuge
    2. obs Hürde f für verlaufenes Vieh
    3. (Vieh-, besonders Schaf)Hürde f, Pferch m
    4. JAGD Hürdenfalle f
    5. Fischfalle f
    B v/t oft pound up einsperren, -pferchen
    * * *
    I noun
    1) (unit of weight) [britisches] Pfund (453,6 Gramm)
    2) (unit of currency) Pfund, das

    five-pound note — Fünfpfundnote, die; Fünfpfundschein, der

    II noun
    (enclosure) Pferch, der; (for stray dogs) Zwinger [für eingefangene Hunde]; (for cars) Abstellplatz [für polizeilich abgeschleppte Fahrzeuge]
    III 1. transitive verb
    1) (crush) zerstoßen
    2) (thump) einschlagen auf (+ Akk.) [Person]; klopfen [Fleisch]; [Sturm:] heimsuchen [Gebiet, Insel]; [Wellen:] klatschen auf (+ Akk.) [Strand, Ufer], gegen od. an (+ Akk.) [Felsen, Schiff]; [Geschütz:] unter Beschuss (Akk.) nehmen [Ziel]; [Bombenflugzeug:] bombardieren [Ziel]

    pound to pieces[Wellen:] zertrümmern, zerschmettern [Schiff]; [Geschütz, Bomben:] in Trümmer legen [Stadt, Mauern]

    pound [down] — feststampfen [Erde, Boden]

    2. intransitive verb
    2) (beat rapidly) [Herz:] heftig schlagen od. klopfen od. (geh.) pochen
    * * *
    (Sterling) n.
    Pfund -e (Sterling) n. (lb.) n.
    Pfund -e n.

    English-german dictionary > pound

  • 113 pulp

    1. noun
    1) (of fruit) Fruchtfleisch, das
    2) (soft mass) Brei, der
    2. transitive verb
    zerdrücken, zerstampfen [Rübe]; einstampfen [Druckerzeugnis]
    * * *
    1. noun
    1) (the soft, fleshy part of a fruit.) das Fruchtfleisch
    2) (a soft mass of other matter, eg of wood etc from which paper is made: wood-pulp.) der Zellstoff
    2. verb
    (to make into pulp: The fruit was pulped and bottled.) in Brei verwandeln
    - academic.ru/58997/pulpy">pulpy
    * * *
    [pʌlp]
    I. n
    1. (mush) Brei m, breiige Masse
    to beat sb to a \pulp ( fig fam) jdn zu Brei schlagen fig sl
    to mash sth to a \pulp etw zu Brei kneten [o ÖSTERR einem Brei verrühren]
    to reduce sb to [a] \pulp ( fig) jdn einschüchtern
    2. (in paper-making) [Papier]brei m
    3. FOOD Fruchtfleisch nt kein pl
    II. n modifier
    1. ( pej: trashy) Schund- pej
    \pulp fiction [or literature] Schundliteratur f
    \pulp magazine Groschenheft nt
    \pulp novel Schundroman m
    2. (in paper-making) Papier-
    \pulp mill Papiermühle f
    III. vt
    to \pulp sth
    1. (mash) etw zu Brei verarbeiten; food etw zerstampfen
    2. (destroy printed matter) etw einstampfen
    * * *
    [pʌlp]
    1. n
    1) (= soft mass, paper pulp, wood pulp) Brei m

    to reduce sth to pulpetw in Brei auflösen; wood etc (for paper) etw zu einem Brei verarbeiten

    to beat sb to a pulp (inf)jdn zu Brei schlagen (inf), Matsch aus jdm machen (sl)

    2) (of plant stem) Mark nt; (of fruit, vegetable) Fruchtfleisch nt; (of tooth) Zahnmark nt, Pulpa f (spec)
    2. vt
    fruit, vegetables zerdrücken; paper, book einstampfen; wood zu Brei verarbeiten
    * * *
    pulp [pʌlp]
    A s
    1. Fruchtfleisch n:
    2. BOT Stängelmark n
    3. weicher oder fleischiger Teil
    4. auch dental pulp ANAT (Zahn)Pulpa f
    5. Brei m, breiige Masse:
    boil sth to a pulp etwas zerkochen;
    a) B 1,
    b) fig a. beat to a pulp zu Brei schlagen;
    be reduced to a pulp fig völlig am Boden zerstört sein
    a) Pulpe f, Papierbrei m, besonders Ganzzeug n
    b) Zellstoff m:
    pulp factory Holzschleiferei f
    a) Schlich n, Wascherz n
    b) Scheide-, Guterz n (trocken aufbereitetes, zerkleinertes Erz)
    8. Maische f, Schnitzel pl (Zucker)
    9. pej pulp (magazine) Schund-, Groschenheft n;
    pulp (novel) Schund-, Groschenroman m;
    pulp literature Schundliteratur f
    B v/t
    1. in Brei verwandeln
    2. Druckerzeugnisse einstampfen
    3. Früchte entfleischen
    C v/i breiig werden
    * * *
    1. noun
    1) (of fruit) Fruchtfleisch, das
    2) (soft mass) Brei, der
    2. transitive verb
    zerdrücken, zerstampfen [Rübe]; einstampfen [Druckerzeugnis]
    * * *
    (of a tooth) n.
    Zahnmark n. (fruit) n.
    Fruchtfleisch n. n.
    Brei -e m.
    Fruchtmark n.
    Mark nur sing. n.
    Pulpa -en (Anatomie) f.
    Quatsch m.
    Zellstoff (Biologie) m.
    breiige Masse f. v.
    einstampfen v.
    entfleischen v.
    zermalmen v.
    zu Brei machen ausdr.

    English-german dictionary > pulp

  • 114 quash

    transitive verb
    1) (annul, make void) aufheben [Urteil, Entscheidung]; zurückweisen [Einspruch, Klage]
    2) (suppress, crush) unterdrücken [Opposition]; niederschlagen [Aufstand, Generalstreik]
    * * *
    [kwɒʃ, AM kwɑ:ʃ]
    vt
    to \quash sth
    1. (destroy) bones, a hand, people etw zermalmen; ( fig) hopes, plans etw zerstören [o zunichtemachen] fig
    2. ( fig: suppress) rebellion, revolt etw [gewaltsam] unterdrücken [o fig niederschlagen] [o fig niederwerfen]
    to \quash an objection einen Einwand zurückweisen [o fig abschmettern]
    to \quash rumours Gerüchte zum Verstummen bringen fig
    to \quash a suggestion einen Vorschlag ablehnen [o verwerfen] [o fig abschmettern]
    to \quash a bill POL eine Gesetzesvorlage zu Fall bringen [o ablehnen
    3. LAW (annul) etw aufheben [o annullieren]
    to \quash a conviction/decision/sentence einen Schuldspruch/Beschluss/ein Urteil aufheben fachspr
    to \quash an indictment in a criminal case ein Verfahren einstellen, freisprechen fachspr
    to \quash a law ein Gesetz für ungültig erklären [o außer Kraft setzen] fachspr
    to \quash the proceedings in a civil case das Verfahren einstellen [o niederschlagen] fachspr
    to \quash a writ eine gerichtliche [o richterliche] Anweisung aufheben [o für nichtig erklären] fachspr
    * * *
    [kwɒʃ]
    vt
    1) (JUR) verdict aufheben, annullieren
    2) rebellion unterdrücken; suggestion, objection ablehnen
    * * *
    quash [kwɒʃ; US auch kwɑʃ] v/t
    1. JUR eine Strafe, eine Verfügung etc aufheben, annullieren, eine Anklage abweisen, für nicht begründet erklären, ein Verfahren niederschlagen
    2. einen Aufstand etc niederschlagen
    * * *
    transitive verb
    1) (annul, make void) aufheben [Urteil, Entscheidung]; zurückweisen [Einspruch, Klage]
    2) (suppress, crush) unterdrücken [Opposition]; niederschlagen [Aufstand, Generalstreik]
    * * *
    v.
    unterdrücken v.
    verwerfen v.

    English-german dictionary > quash

  • 115 scrunch

    [skrʌn(t)ʃ]
    I. n no pl Knirschen nt
    II. vi (make noise) knirschen; (with the mouth) geräuschvoll kauen
    III. vt
    1. (crunch)
    we \scrunched the gravel/snow [under our feet] der Kies/Schnee knirschte unter unseren Füßen
    to \scrunch sth etw zerknüllen
    * * *
    [skrʌntS]
    1. n
    Knirschen nt

    or tires (US)die Reifen des Wagens knirschten auf der schneebedeckten Straße

    2. vt
    nose rümpfen

    to scrunch sth ( up) into a ball — etw zusammenknüllen

    3. vi
    (gravel, snow) knirschen

    his boots scrunched on the gravelseine Stiefel knirschten auf dem Kies

    he scrunched up his faceer verzog das Gesicht

    * * *
    scrunch [skrʌntʃ]
    A v/t
    1. knirschend (zer)kauen
    2. zermalmen
    B v/i
    1. knirschend kauen
    2. knirschen
    3. sich knirschend bewegen
    C s Knirschen n

    English-german dictionary > scrunch

  • 116 chew up

    vt
    to \chew up up ⇆ sth
    1. (masticate) etw zerkauen; (finish) animal etw auffressen
    2. (destroy) etw zerstören
    * * *
    vt sep
    1) (lit) aufessen, fertig essen; (animal) auffressen; pencil etc zerkauen; ground, road surface zerstören; paper zerfressen, zermalmen
    2) (inf: tell off) fertigmachen (inf), runterputzen (inf)

    English-german dictionary > chew up

  • 117 crunch up

    vt
    to \crunch up up ⇆ sth etw zermalmen
    the car was \crunch uped up into a small cube das Auto wurde zu einem kleinen Quader zusammengepresst
    * * *
    vt sep
    (= eat) carrot etc zerbeißen; (= crush noisily) garbage etc (krachend) zermahlen

    English-german dictionary > crunch up

  • 118 crunch up

    vt
    to \crunch up up <-> sth etw zermalmen;
    the car was \crunch uped up into a small cube das Auto wurde zu einem kleinen Quader zusammengepresst

    English-German students dictionary > crunch up

  • 119 pulverize

    pul·ver·ize [ʼpʌlvəraɪz, Am -və-] vt
    1) ( crush)
    to \pulverize sth etw pulverisieren
    2) (fam: damage)
    to \pulverize sth etw zermalmen [o ( fam) demolieren];
    3) (fig fam: thrash)
    to \pulverize sb jdn zu Brei schlagen ( fig) ( fam), jdn fertigmachen ( fam) sports jdn vernichtend schlagen

    English-German students dictionary > pulverize

  • 120 quash

    [kwɒʃ, Am kwɑ:ʃ] vt
    to \quash sth
    1) ( destroy) bones, a hand, people etw zermalmen; ( fig); hopes, plans etw zerstören [o zunichte machen] ( fig)
    2) (fig: suppress) rebellion, revolt etw [gewaltsam] unterdrücken [o ( fig) niederschlagen] [o ( fig) niederwerfen];
    to \quash an objection einen Einwand zurückweisen [o ( fig) abschmettern];
    to \quash rumours Gerüchte zum Verstummen bringen ( fig)
    to \quash a suggestion einen Vorschlag ablehnen [o verwerfen] [o ( fig) abschmettern];
    to \quash a bill pol eine Gesetzesvorlage zu Fall bringen [o ablehnen];
    3) law ( annul) etw aufheben [o annullieren];
    to \quash a conviction/ decision/ sentence einen Schuldspruch/Beschluss/ein Urteil aufheben fachspr;
    to \quash an indictment in a criminal case ein Verfahren einstellen, freisprechen fachspr;
    to \quash a law ein Gesetz für ungültig erklären [o außer Kraft setzen]; fachspr;
    to \quash the proceedings in a civil case das Verfahren einstellen [o niederschlagen]; fachspr;
    to \quash a writ eine gerichtliche [o richterliche] Anweisung aufheben [o für nichtig erklären]; fachspr

    English-German students dictionary > quash

См. также в других словарях:

  • Zermalmen — Zermalmen, verb. regul. act. einen festen Körper mit Gewalt in kleine Theile verwandeln. Einen Stein zermalmen. Mose nahm das goldene Kalb, und zermalmete es zu Pulver, 2 Mos. 32, 20. O Gedanke, der mein Innerstes gleich dem Donner zermalmet. So… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • zermalmen — ↑ malmen …   Das Herkunftswörterbuch

  • zermalmen — V. (Oberstufe) etw. in kleine Teile zerquetschen, etw. durch Druck zerstören Synonym: zerdrücken Beispiele: Der Mörder zermalmte seinen Schädel mit einem Schlag. Die Lawine zermalmte den ganzen Ort und forderte 34 Todesopfer …   Extremes Deutsch

  • zermalmen — entfleischen; zermatschen (umgangssprachlich); einstampfen; zerdrücken; knirschen; knirschend kauen; bruxen (fachsprachlich) * * * zer|mal|men [ts̮ɛɐ̯ malmən] <tr.; hat: vo …   Universal-Lexikon

  • zermalmen — pulverisieren, zerdrücken, zerquetschen, zerreiben, zerstoßen, zertrümmern, zu Brei/Mus zerstampfen; (ugs.): in Kleinholz verwandeln, zermanschen, zermatschen; (landsch.): knietschen. * * * zermalmen:1.⇨zerdrücken–2.⇨zerkauen zermalmen… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • zermalmen — zer·mạl·men; zermalmte, hat zermalmt; [Vt] etwas zermalmt jemanden / etwas etwas sehr Schweres zerstört etwas / tötet jemanden, indem es darauf / auf ihn fällt …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • zermalmen — zermölme …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • zermalmen — zer|mạl|men …   Die deutsche Rechtschreibung

  • entfleischen — zermalmen; zermatschen (umgangssprachlich); einstampfen; zerdrücken * * * ent|flei|schen <sw. V.; hat: 1. das Fleisch von etw. ablösen: Wölfe hatten das tote Tier entfleischt. 2. (Gerberei) das Bindegewebe …   Universal-Lexikon

  • zermatschen — zermalmen; entfleischen; einstampfen; zerdrücken * * * zer|mạt|schen <sw. V.; hat (ugs.): zu einer breiigen Masse zerdrücken, zermanschen: zermatschtes Obst. * * * zer|mạt|schen <sw. V.> (ugs.): 1. zu einer breiigen Masse zerdrücken,… …   Universal-Lexikon

  • einstampfen — zermalmen; entfleischen; zermatschen (umgangssprachlich); zerdrücken; bleiben lassen; abgewöhnen; abstellen; sein lassen; die Notbremse ziehen (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»