-
41 pod
pod [pɔt]I. prep +instr1) ( poniżej) unter +dat\pod oknem unter dem Fenster\pod wodą/ziemią unter dem Wasser/der Erde\pod spodem darunter, unten drunter ( fam)2) ( obok)\pod domem am [ lub vor dem] Haus\pod drzwiami vor der Tür3) ( w pobliżu) bei +datmieszkać \pod Poznaniem bei [ lub in der Nähe von] Posen wohnenbitwa \pod Grunwaldem die Schlacht bei Tannenberg ( im Jahre 1410)4) ( dla wyrażenia przyczyny) unter +datzałamać się \pod ciężarem unter einer Last zusammenbrechenznajdować się \pod wpływem czegoś sich +akk unter dem Einfluss von etw befinden\pod przymusem unter Zwang, gezwungen5) ( okoliczność) unter +datzeznawać \pod przysięgą unter Eid aussagen\pod groźbą [kary pieniężnej] unter Androhung [einer Geldstrafe]\pod warunkiem że... unter der Bedingung, dass...\pod nadzorem nauczyciela unter Aufsicht des Lehrers\pod czyjąś opieką unter jds Obhut [ lub Aufsicht]mieć kogoś \pod sobą ( pot) jdn unter sich +dat habenwystępował \pod nazwiskiem Nowak er trat unter dem Namen Nowak aufksiążka \pod tytułem... das Buch unter dem Titel...mieszkać \pod numerem piętnastym in der Nummer 15 wohnenII. prep +acc1) ( kierunek)\pod poduszkę unter das Kissen\pod prąd/wiatr gegen die Strömung/den Windiść \pod górę bergauf gehenwpaść \pod samochód angefahren [ lub überfahren] werden2) ( punkt końcowy)odprowadzić kogoś \pod dom jdn bis an die Haustür bringen\pod wieczór/koniec gegen Abend/Ende\pod czyjąś nieobecność während jds Abwesenheitmężczyzna \pod sześćdziesiątkę ein Mann, so an die Sechzig ( fam)4) ( dobór)szalik \pod kolor kurtki ein zur Farbe der Jacke passender Schal, ein auf die Farbe der Jacke abgestimmter Schal5) ( czynność)poddać wniosek \pod głosowanie den Antrag zur Abstimmung bringen -
42 wizytówka
wizytówka [vizɨtufka] fwizytówką naszej firmy jest najwyższa jakość das Markenzeichen unserer Firma ist hohe Qualität -
43 hergeben
her|gebenI. vt1) ( weggeben) oddaćwieder \hergeben zwrócić2) ( zur Verfügung stellen)sich für etw \hergeben podpisywać się pod czymś ( przen)seinen Namen [für etw] \hergeben firmować [coś] swoim nazwiskiem3) (fam: lohnend sein)nichts \hergeben nic nie wnosićdieser Artikel gibt viele Informationen her artykuł zawiera wiele informacjiII. vrsich zu etw \hergeben mieć w czymś udziałdazu gebe ich mich nicht her nie chcę mieć z tym nic wspólnego -
44 Marke
Marke ['markə] <-, -n> f1) (Waren\Marke) marka f2) (Brief\Marke) znaczek m; (Beitrags\Marke) nalepka f3) (Essen\Marke) bon m4) (Garderoben\Marke) żeton m, numerek m5) (Lebensmittel\Marke) kartka f [żywnościowa]6) (Dienst\Marke) odznaka f -
45 Schild
Schild [ʃilt] <-[e]s, -er> nt1.2) (Verkehrs\Schild) znak m drogowy3) (Hinweis\Schild) znak m informacyjny4) (Namens\Schild) tabliczka f z nazwiskiem5) (fam: Preis\Schild) etykiet[k]a f z ceną2. <-[e]s, -e> m -
46 Türschild
Türschild nttabliczka f z nazwiskiem na drzwiach -
47 unterschreiben
unterschreiben * [ʊntɐ'ʃraɪbən]II. vimit vollem Namen \unterschreiben podpisać imieniem i nazwiskiem -
48 Namensschild
tabliczka z nazwiskiem
См. также в других словарях:
nazwisko — n II, N. nazwiskokiem; lm D. nazwiskoisk «nazwa rodowa, wspólne dla całej rodziny miano, które dzieci biorą zazwyczaj po ojcu, a żona po mężu» Nazwisko mężowskie, z męża, po mężu. Nazwisko historyczne. Przybrać jakieś nazwisko. Nosić jakieś… … Słownik języka polskiego
firmować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, firmowaćmuję, firmowaćmuje, firmowaćany {{/stl 8}}{{stl 7}} wspierać swoim nazwiskiem, autorytetem jakieś przedsięwzięcie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Firmować projekt swoim nazwiskiem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Гродская, Анна — Анна Гродская польск. Anna Grodzka … Википедия
sztywny — posp. Aleja, park sztywnych «o cmentarzu»: Jak ustaliła policja, sprawcy spotkali się i pili alkohol. Potem postanowili pojechać, jak wyjaśniają, „rozerwać się do parku sztywnych”. Jeden ze sprawców zabrał tabliczkę z grobu z nazwiskiem takim,… … Słownik frazeologiczny
wytrzeć — 1. Wycierać cudze, obce kąty «korzystać z cudzej gościny, tułać się po cudzych domach»: – Nie ma sensu dłużej wycierać cudzych kątów, siedzieć po dziurach – uzasadniał. – Nadchodzi zima, ukrywanie się nie będzie takie proste. A. Filar, Kurierzy.… … Słownik frazeologiczny
wycierać — 1. Wycierać cudze, obce kąty «korzystać z cudzej gościny, tułać się po cudzych domach»: – Nie ma sensu dłużej wycierać cudzych kątów, siedzieć po dziurach – uzasadniał. – Nadchodzi zima, ukrywanie się nie będzie takie proste. A. Filar, Kurierzy.… … Słownik frazeologiczny
alonim — m IV, D. u, Ms. alonimmie; lm M. y lit. «pseudonim literacki będący nazwiskiem człowieka żyjącego współcześnie z autorem, który tego pseudonimu użył» Posłużyć się alonimem. Użyć alonimu. ‹z gr.› … Słownik języka polskiego
anonim — m IV, Ms. anonimmie 1. DB. a; lm M. owie, DB. ów «człowiek nie ujawniający swego nazwiska, zwłaszcza: nieznany z nazwiska autor» 2. D. u; lm M. y «list nie podpisany nazwiskiem, często oszczerczy; rzadziej: dzieło nieznanego autora» Złośliwy… … Słownik języka polskiego
anonimowy — anonimowywi «nie ujawniający swego nazwiska, nieznany z nazwiska; taki, którego autor lub sprawca jest nieznany, nie podpisany nazwiskiem; bezimienny» Anonimowy kronikarz, poeta. Anonimowy utwór. Anonimowy list … Słownik języka polskiego
bilet — m IV, D. u, Ms. biletecie; lm M. y 1. «kartka z odpowiednim nadrukiem wydającej ją instytucji, będąca dowodem uiszczenia opłaty przez nabywcę, uprawniająca do określonej, zwykle jednorazowej usługi» Bilet kolejowy, tramwajowy. Bilet miesięczny,… … Słownik języka polskiego
cały — cali 1. «ogarniający zupełnie, całkowicie, od początku do końca (w przestrzeni, czasie, ilości, liczbie), obejmujący wszystkie składowe części; wszystek, pełny, zupełny» Cały czas, cały dzień. Całe życie. Ktoś cały mokry. Figurka cała ze złota.… … Słownik języka polskiego