-
1 wymusić
* * *pf.- szę -sisz, wymuszać ipf. (= narzucać) force, impose ( coś na kimś sth upon l. on sb); (= wydobyć siłą) (obietnicę, zeznania) extort ( coś na kimś sth from sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wymusić
-
2 wymuszać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wymuszać
-
3 wymu|sić
pf — wymu|szać impf vt to extort [pieniądze, informacje]- wymusić coś od kogoś to extort sth from sb- wymusić na kimś zrobienie czegoś to force sb to do sth- wymuszono na nim przyznanie się do winy he was coerced into admitting his guilt- wymusił na znajomym pożyczkę he forrced his colleague into lending him some moneyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wymu|sić
-
4 pierwszeństwo
(prawo, przywilej) precedence ( MOT)mieć pierwszeństwo nad — +instr to take precedence over
* * *n.1. priority, precedence; zdobyć l. zyskać palmę pierwszeństwa bear the palm, carry off the palm; bezwzględne pierwszeństwo top priority; dawać pierwszeństwo rzeczom najważniejszym put first things first; mieć pierwszeństwo przed kimś/czymś take precedence over sb/sth, have priority over sb/sth.2. ( w przepisach drogowych) right of way; wymusić pierwszeństwo przejazdu violate the right of way; ustąpić pierwszeństwa przejazdu yield the right of way.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pierwszeństwo
-
5 pierwszeństw|o
n sgt 1. (prawo przed innymi) priority, precedence- mieć pierwszeństwo przed kimś/czymś to have priority a. precedence over sb/sth- przyznać komuś/czemuś pierwszeństwo to give precedence a. priority to sb/sth- starsi mają pierwszeństwo age before beauty- panie mają pierwszeństwo! ladies first!2. Aut. pierwszeństwo przejazdu (the) right of way- mieć pierwszeństwo to have right of way- masz pierwszeństwo it’s your right of way- kto ma pierwszeństwo na tym skrzyżowaniu/na rondzie? who has right of way at this junction/on a roundabout?- dać komuś pierwszeństwo przejazdu to give way to sb GB, to yield to sb US- wymusić pierwszeństwo przejazdu (na kimś) not to give right of way (to sb)- znak „ustąp pierwszeństwa” ‘give way’ sign■ palma pierwszeństwa the palm- zdobyć palmę pierwszeństwa to bear a. carry off the palm- dzierżyć palmę pierwszeństwa to bear the palm- przyznać komuś palmę pierwszeństwa to award the palm to sb- walczyć o palmę pierwszeństwa to vie for the palmThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pierwszeństw|o
-
6 ustępstw|o
n zw. pl concession- robić ustępstwa wobec a. na rzecz kogoś to make concessions to sb- zgodzić się na ustępstwo to agree to compromise- wymusić ustępstwa na kimś to win concessions from sb- pracodawcy szli na ustępstwa wobec związków zawodowych the employers made some concessions to the unionsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ustępstw|o
-
7 wycis|nąć
pf — wycis|kać impf (wycisnęła, wycisnęli — wyciskam) vt 1. (oddzielić) to squeeze- wycisnąć sok z owoców to squeeze a. juice the fruit- wycisnąć cytrynę to squeeze a lemon2. (pozbyć się) to squeeze [pryszcze] 3. (odcisnąć ślad) wycisnąć pieczęć na czymś to emboss sth [papier firmowy, akta]- wycisnąć na piasku ślady stóp to leave footprints in the sand4. pot. (wyeksploatować) to milk przen. [pomysł]- scenarzysta wycisnął z powieści wszystko the screenwriter milked the novel for all it was worth5. (wymusić) to wring (od kogoś from a. out of sb) przen.- wycisnąć z kogoś prawdę to wring the truth out of sb■ wyciskać łzy z oczu [film] to be a tear-jerker pot.; [wspomnienia] to bring tears to one’s/sb’s eyes- wycisnąć z kogoś ostatnie poty a. soki to bleed sb dry a. whiteThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wycis|nąć
-
8 wymusze|nie
Ⅰ sv ⇒ wymusić Ⅱ n Prawo coercion, extortion- □ wymuszenie pierwszeństwa przejazdu Aut., Prawo failing to yield (the) right of wayⅢ adv. (nienaturalnie, sztucznie) [śmiać się, uśmiechać się, ukłonić się] affectedlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wymusze|nie
-
9 wymusz|ony
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wymusz|ony
-
10 wymuszać wymusz·ać
См. также в других словарях:
wymusić — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}wymuszać {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wymusić — dk VIa, wymusićmuszę, wymusićsisz, wymusićmuś, wymusićsił, wymusićmuszony wymuszać dk I, wymusićam, wymusićasz, wymusićają, wymusićaj, wymusićał, wymusićany «uzyskać, wydobyć coś od kogoś wywierając nacisk, wymóc coś na kimś; przymusić, zmusić do … Słownik języka polskiego
wymuszać — → wymusić … Słownik języka polskiego
wymuszać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wymuszaćam, wymuszaća, wymuszaćają, wymuszaćany {{/stl 8}}– wymusić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, wymuszaćmuszę, wymuszaćsi, wymuszaćmuś, wymuszaćmuszony {{/stl 8}}{{stl 7}} stosując różne formy nacisku, wyłudzać … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Abusadora — Saltar a navegación, búsqueda «Abusadora» Sencillo de Wisin Yandel del álbum La Revolución Publicación 2009 Formato Descarga digital … Wikipedia Español
Mujeres in the Club — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al … Wikipedia Español
Mujeres in the Club — Single by Wisin Yandel featuring 50 Cent from the album La Revolución … Wikipedia
Abusadora (canción de Wisin & Yandel) — «Abusadora» Sencillo de Wisin Yandel del álbum La Revolución Formato Descarga digital Grabación 2009 Género(s) Hip hop, Reggaeton … Wikipedia Español
kat — pot. żart. Stać nad kimś jak kat nad dobrą duszą «nie odstępować kogoś, pozostawać przy kimś, chcąc coś uzyskać, wymusić»: Mundek siedzący na krześle pośrodku pokoju oraz tłumacz stojący nad nim, jak kat nad dobrą duszą, patrzyli na mnie ze… … Słownik frazeologiczny
nóż — 1. pot. Być, iść z kimś na noże «być z kimś w ostrym konflikcie, we wrogich stosunkach, zawzięcie, bezwzględnie z kimś walczyć»: Pogódźmy się, mała. Nie musimy przecież być ze sobą na noże. E. Nowacka, Może. 2. Iść, pójść itp. pod nóż a) «o… … Słownik frazeologiczny
kat — m IV, DB. a, C. owi a. u, Ms. kacie; lm M. ci kaci, te y, DB. ów 1. «osoba wykonująca wyroki śmierci, dawniej także wykonawca kar cielesnych, tortur itp.; potocznie o kimś nieludzko obchodzącym się z kim» ◊ pot. Kat na kogoś «ktoś obchodzący się… … Słownik języka polskiego