Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

(wound)

  • 1 Wound

    subs.
    P. and V. τραῦμα, τό, ἕλκος, τό (Plat., Alci. I. 115B).
    met. P. and V. τραῦμα, τό, V. ἕλκος, τό.
    Distress: P. and V. λύπη, ἡ, να, ἡ; see Distress, Indignation.
    Blow: P. and V. πληγή, ἡ, V. πλῆγμα, τό.
    Scar: P. and V. οὐλή, ἡ. V. σήμαντρον, τό.
    Without a wound, adj.: P. and V. ἄτρωτος (Plat.).
    Nor do blazoned devices deal wounds: V. οὐδʼ ἑλκοποιὰ γίγνεται τὰ σήματα (Æsch., Theb. 398).
    Who faces the swift wound of the spear: V. ὃς... ἀντιδέρκεται δορὸς ταχεῖαν ἄλοκα (Eur., H. F. 163).
    ——————
    v. trans.
    P. and V. τιτρώσκειν, τραυματίζειν, P. κατατραυματίζειν, V. ἑλκοῦν, οὐτσαι ( 1st aor. of οὐτάζειν).
    Wounded: use also V. οὐτασμένος.
    Wounded in the back: V. νῶτον χαραχθείς (Eur. Rhes. 73).
    Scarred: V. ἐσφραγισμένος (Eur., I. T. 1372).
    met. Distress: P. and V. λυπεῖν, νιᾶν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Wound

  • 2 wound

    past tense, past participle; = wind II

    English-Greek dictionary > wound

  • 3 wound

    1) λαβώνω
    2) τραύμα
    3) τραυματίζω
    4) τραυματισμός

    English-Greek new dictionary > wound

  • 4 be/get wound up

    (to be, or get, in a very excited or anxious state.) είμαι κουρδισμένος / κουρδίζομαι, `στην τσίτα`

    English-Greek dictionary > be/get wound up

  • 5 sting

    1. [stiŋ] noun
    1) (a part of some plants, insects etc, eg nettles and wasps, that can prick and inject an irritating or poisonous fluid into the wound.) κεντρί
    2) (an act of piercing with this part: Some spiders give a poisonous sting.) κέντρισμα,τσίμπημα
    3) (the wound, swelling, or pain caused by this: You can soothe a wasp sting by putting vinegar on it.) τσίμπημα,τσούξιμο
    2. verb
    1) (to wound or hurt by means of a sting: The child was badly stung by nettles/mosquitoes; Do those insects sting?) κεντρίζω,τσιμπώ
    2) ((of a wound, or a part of the body) to smart or be painful: The salt water made his eyes sting.) τσούζω

    English-Greek dictionary > sting

  • 6 Scratch

    v. trans.
    P. κνῆν.
    Scratch oneself: P. κνῆσθαι.
    Wound on the surface: P. ἐπιτέμνειν; see Wound.
    Scratch out: see Erase.
    ——————
    subs.
    Surface wound: P. ἐπιτομή, ἡ; see Wound.
    Scratching: P. κνῆσις, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Scratch

  • 7 wind

    I 1. [wind] noun
    1) ((an) outdoor current of air: The wind is strong today; There wasn't much wind yesterday; Cold winds blow across the desert.) αέρας, άνεμος
    2) (breath: Climbing these stairs takes all the wind out of me.) αναπνοή, ανάσα
    3) (air or gas in the stomach or intestines: His stomach pains were due to wind.) αέρια
    2. verb
    (to cause to be out of breath: The heavy blow winded him.) κόβω την ανάσα
    3. adjective
    ((of a musical instrument) operated or played using air pressure, especially a person's breath.) πνευστός
    - windiness
    - windfall
    - windmill
    - windpipe
    - windsurf
    - windsurfer
    - windsurfing
    - windscreen
    - windsock
    - windsurf
    - windsurfer
    - windsurfing
    - windswept
    - get the wind up
    - get wind of
    - get one's second wind
    - in the wind
    - like the wind
    II past tense, past participle - wound; verb
    1) (to wrap round in coils: He wound the rope around his waist and began to climb.) τυλίγω
    2) (to make into a ball or coil: to wind wool.) τυλίγω, κάνω κουβάρι
    3) ((of a road etc) to twist and turn: The road winds up the mountain.) ελίσσομαι, κάνω κορδέλες
    4) (to tighten the spring of (a clock, watch etc) by turning a knob, handle etc: I forgot to wind my watch.) κουρδίζω
    - winding
    - wind up
    - be/get wound up

    English-Greek dictionary > wind

  • 8 Gash

    subs.
    Wound: P. and V. τραῦμα, τό, ἕλκος, τό.
    Cut: P. τμῆμα (Plat., Gorg. 476C).
    ——————
    v. trans.
    Wound: P. and V. τιτρώσκειν, τραυματίζειν, ἑλκοῦν; see Wound.
    Cut: P. and V. τέμνειν, κόπτειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Gash

  • 9 Scar

    subs.
    Mark of a wound: P. and V. οὐλή, ἡ, V. σήμαντρον, τό.
    Crag: P. and V. ἄκρα, ἡ, κρημνός, ὁ, V. λέπας, τό, σπιλς, ἡ, ἀγμός, ὁ, Ar. and V. σκόπελος, ὁ.
    ——————
    v. trans.
    Wound: P. and V. τιτρώσκειν; see Wound.
    Scarred: V. ἐσφραγισμένος (Eur., I.T. 1372).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Scar

  • 10 Slash

    v. trans.
    Cut: P. and V. τέμνειν, P. ἐπιτέμνειν; see Cut.
    Wound: P. and V. τιτρώσκειν, τραυματίζειν; see Wound.
    ——————
    subs.
    Cut: P. and V. τομή, ἡ.
    Wound: P. and V. τραῦμα, τό.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Slash

  • 11 coil

    [koil] 1. verb
    (to wind into loops: The snake coiled (itself) round the tree.) κουλουριάζω/-ομαι
    2. noun
    1) (a length of something wound into a loop or loops: a coil of rope; a coil of hair.) σπείρα, κουλούρα
    2) (a wound length of wire for conducting electricity: the coil in an electric fire.) πηνίο

    English-Greek dictionary > coil

  • 12 probe

    [prəub] 1. noun
    1) (a long thin instrument used by doctors to examine a wound etc.) καθετήρας
    2) (an investigation: a police probe into illegal activities.) έρευνα
    2. verb
    1) (to investigate: He probed into her private life.) ερευνώ σε βάθος
    2) (to examine (as if) with a probe: The doctor probed the wound; He probed about in the hole with a stick.) εξετάζω

    English-Greek dictionary > probe

  • 13 Graze

    v. trans.
    Touch: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.); see Touch.
    Wound: P. and V. τιτρώσκειν, τραυματίζειν.
    V. intrans. Graze ( as cattle): P. and V. νέμεσθαι (Plat.).
    Send out to graze: P. νομεύειν (acc.).
    Haunts where oxen graze: V. βούνομοι ἐπιστροφαί (Æsch., frag.).
    ——————
    subs.
    Wound: P. and V. τραῦμα, τό.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Graze

  • 14 Hurt

    v. trans.
    Wound: P. and V. τιτρώσκειν, τραυματίζειν.
    Maim: P. and V. αἰκίζεσθαι, λυμαίνεσθαι, λωβᾶσθαι (Plat.), διαφθείρειν.
    Harm: P. and V. βλάπτειν, κακοῦν, δικεῖν, κακουργεῖν, ζημιοῦν, κακῶς ποιεῖν, κακῶς δρᾶν, αἰκίζεσθαι, Ar. and V. πημαίνειν.
    Pain, distress: P. and V. λυπεῖν; see Distress.
    Sting, chafe P. and V. δάκνειν.
    Corrupt: P. and V. διαφθείρειν, λωμαίνεσθαι, λωβᾶσθαι (Plat.).
    ——————
    subs.
    Wound: P. and V. τραῦμα, τό.
    Harm: P. and V. βλαβή, ἡ, βλβος, τό, ζημία, ἡ.
    Evil: P. and V. κακόν, τό.
    Mischief: V. πῆμα, τό, πημονή, ἡ, τη, ἡ.
    Corruption: P. and V. διαφθορά, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Hurt

  • 15 Mark

    subs.
    Impression: P. and V. χαρακτήρ, ὁ, τύπος, ὁ, V. χάραγμα, τό.
    Mark on the body: P. and V. χαρακτήρ, ὁ (Eur., El. 572).
    Marks of blows: P. ἴχνη πληγῶν (Plat., Gorg. 524C).
    Brand: P. ἔγκαυμα, τό.
    Scar: P. and V. οὐλή, ἡ, V. σήμαντρον, τό:see also Wound.
    The attack that the disease made on the ( sufferers) extremities left its mark: P. τῶν ἀκρωτηρίων ἀντίληψις αὐτοῦ (τοῦ κακοῦ) ἐπεσημαίνεν (Thuc. 2, 49).
    Object at which one aims: P. and V. σκοπός, ὁ.
    Beside the mark: P. ἔξω τοῦ πράγματος, Ar. and P. ἔξω τοῦ λόγου.
    To the mark: P. πρὸς λόγον.
    There is a difference between speaking much and speaking to the mark: V. χωρὶς τό τʼ εἰπεῖν πολλὰ καὶ τὰ καίρια (Soph., O.C. 808).
    A man of mark: use adj., P. εὐδόκιμος, ἀξιόλογος; see Famous.
    Make one's mark: Ar. and P. εὐδοκιμεῖν.
    Be wide of the mark: see Err.
    ——————
    v. trans.
    Brand: Ar. and P. στίζειν.
    Scratch: V. χαράσσειν.
    Marked, scarred: V. ἐσφραγισμένος (perf. part. of σφραγίζειν).
    Set a mark on: P. and V. ἐπισημαίνειν (τινί), P. ἐνσημαίνεσθαι (τινί τι); see stamp.
    Wound: P. and V. τραυματίζειν, τιτρώσκειν.
    Notice: P. and V. νοῦν ἔχειν πρός (dat. or acc.), ἐπισκοπεῖν, ἐννοεῖν (or mid.), νοεῖν (or mid.), Ar. and P. προσέχειν (dat.), προσέχειν τὸν νοῦν (dat.). Absol.. P. and V. ἐνδέχεσθαι; see Notice.
    He found himself marked down for slaughter: P. αὑτὸν ηὗρεν ἐγγεγραμμένον κτείνειν (Thuc. 1, 132).
    Mark off, appoint: P. ἀποδεικνύναι.
    Mark out ( by boundaries): P. and V. ὁρίζειν (or mid.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Mark

  • 16 Pierce

    v. trans.
    Bare: P. and V. τετραίνειν, τρυπᾶν (Soph., frag.), Ar. διατετραίνεσθαι.
    Wound: P. and V. τιτρώσκειν, τραυματίζειν; see Wound.
    Prick: P. and V. κεντεῖν, V. χρειν.
    Go through: V. διαπερᾶν, διέρχεσθαι (acc. or gen.); of an arrow, V. διαρροιζεῖν (gen.) (Soph., Trach. 558).
    Enter: P. and V. εἰσέρχεσθαι (εἰς, acc., or acc. alone in V.), εἰσδεσθαι (εἰς, acc., or acc. alone in V.).
    Break: P. and V. ῥηγνύναι (in P. usually compounded), διαρρηγνύναι.
    Strike: P. and V. βάλλειν; see Strike.
    Piercing his ankles through with iron points: V. σφυρῶν σιδηρᾶ κέντρα διαπείρας μέσον (Eur., Phoen. 26).
    met., see through: P. and V. γιγνώσκειν, μανθνειν, αἰσθνεσθαι (acc. or gen.).
    Sting, pain: P. and V. λυπεῖν, δάκνειν.
    Pierced with: V. πεπληγμένος (dat.), P. and V. ἐκπεπληγμένος (dat.), ἐκπλαγείς (dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pierce

  • 17 Prick

    v. trans.
    Pierce: P. and V. τετραίνειν.
    Stab: P. and V. κεντεῖν.
    Sting: Ar. and P. κεντεῖν, V. χρειν.
    Good (a horse, etc.): P. κεντρίζειν (Xen.).
    met., trouble: P. and V. δάκνειν; see Trouble.
    Prick the ears: V. ὀρθὸν οὖς ἱστναι (Soph., El. 27).
    ——————
    subs.
    Wound: P. and V. τραῦμα, τό; see Wound.
    Sting: P. and V. κέντρον, τό.
    Bite: Ar. and P. δῆγμα, τό (Xen.).
    met., P. and V. κέντρον, τό; see Sting.
    You will not kick against the pricks: V. οὔκουν... πρὸς κέντρα κῶλον ἐκτενεῖς (Æsch., P.V. 322).
    Do not kick against the pricks: V. πρὸς κέντρα μὴ λάκτιζε (Æsch., Ag. 1624).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Prick

  • 18 antiseptic

    [ænti'septik]
    noun, adjective
    ((of) a substance that destroys bacteria (eg in a wound): You ought to put some antiseptic on that cut; an antiseptic cream.) αντισηπτικό(ς)

    English-Greek dictionary > antiseptic

  • 19 application

    [æpli-]
    1) (a formal request; an act of applying: several applications for the new job; The syllabus can be obtained on application to the headmaster.) αίτηση
    2) (hard work: He has got a good job through sheer application.) προσπάθεια
    3) (an ointment etc applied to a cut, wound etc.) αλοιφή

    English-Greek dictionary > application

  • 20 Band-Aid

    ((American) (a piece of) sticking plaster with a dressing used to cover a wound etc: You should put a Band-Aid on that cut.) αυτοκόλλητος επίδεσμος

    English-Greek dictionary > Band-Aid

См. также в других словарях:

  • wound — n Wound, trauma, traumatism, lesion, bruise, contusion are comparable when they mean an injury to one of the organs or parts of the body. Wound generally denotes an injury that is inflicted by a hard or sharp instrument (as a knife, a bullet, or… …   New Dictionary of Synonyms

  • Wound — Wound, v. t. [imp. & p. p. {Wounded}; p. pr. & vb. n. {Wounding}.] [AS. wundian. [root]140. See {Wound}, n.] [1913 Webster] 1. To hurt by violence; to produce a breach, or separation of parts, in, as by a cut, stab, blow, or the like. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wound — wound1 [wo͞ond] n. [ME wunde < OE wund, akin to Ger wunde < IE * wen , var. of base * wā , to hit, wound > WEN1] 1. an injury to the body in which the skin or other tissue is broken, cut, pierced, torn, etc. 2. an injury to a plant… …   English World dictionary

  • Wound — (?; 277), n. [OE. wounde, wunde, AS. wund; akin to OFries. wunde, OS. wunda, D. wonde, OHG. wunta, G. wunde, Icel. und, and to AS., OS., & G. wund sore, wounded, OHG. wunt, Goth. wunds, and perhaps also to Goth. winnan to suffer, E. win.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wound — [n] injury anguish, bruise, cut, damage, distress, gash, grief, harm, heartbreak, hurt, insult, laceration, lesion, pain, pang, shock, slash, torment, torture, trauma; concept 309 wound [v1] cause bodily damage bruise, carve, clip*, contuse, cut …   New thesaurus

  • wound´ed|ly — wound|ed «WOON dihd», adjective, noun. –adj. 1. suffering from a wound or wounds: »Kay near him groaning like a wounded bull (Tennyson). 2. Figurative. deeply pained or grieved: »The quiet of my wounded conscience (Shakespeare). –n. the wounded,… …   Useful english dictionary

  • wound|ed — «WOON dihd», adjective, noun. –adj. 1. suffering from a wound or wounds: »Kay near him groaning like a wounded bull (Tennyson). 2. Figurative. deeply pained or grieved: »The quiet of my wounded conscience (Shakespeare). –n. the wounded, those who …   Useful english dictionary

  • wound´i ly — wound|y «WOON dee», adjective. Especially British Dialect. very great; extreme; excessive. ╂[< (God s) wound(s), an oath, swounds + y1] –wound´i ly, adverb …   Useful english dictionary

  • wound|y — «WOON dee», adjective. Especially British Dialect. very great; extreme; excessive. ╂[< (God s) wound(s), an oath, swounds + y1] –wound´i ly, adverb …   Useful english dictionary

  • Wound — Wound, imp. & p. p. of {Wind} to twist, and {Wind} to sound by blowing. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wound up — [ˌwaund ˈʌp] adj [not before noun] anxious, worried, or excited ▪ I was too wound up to sleep …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»