-
21 schoen
a хубав, прекрасен, красив; e-m =е Augen machen кокетнича с нкг; =е Literatur художествена литература; =e Worte machen лаская, угоднича. -
22 soviel
soviel I. so viel adv толкова; er bekam halb so viel wie wir той получи половината на това, което получихме ние; seine Worte bedeuten so viel wie Anklage думите му звучат като обвинение; schlafe, so viel du willst спи, колкото искаш. II. soviel2 konj колкото, доколкото; soviel ich weiß, will sie hier bleiben доколкото зная, тя иска да остане тук.* * *av толкова; kj колкото, доколкото; =viel wie nichts все едно и нищо; -
23 stimmen
stímmen sw.V. hb tr.V. 1. настройвам (музикален инструмент); акордирам (пиано); 2. настройвам (jmdn. някого), създавам у някого настроение (весело, миролюбиво, тъжно); 3. настройвам някого (gegen jmdn./etw. (Akk) срещу някого/нещо); itr.V. 1. вярно е, отговаря на истината; 2. гласувам (für/gegen jmdn./etw. (Akk) за/против някого/нещо); 3. подхожда, отговаря, хармонира (auf jmdn./etw. (Akk); zu jmdm./etw. (Dat) на някого/нещо); das stimmt nicht това не е вярно; für ( gegen) etw. (Akk) gestimmt sein настроен съм за (против) нещо; hier stimmt etw. nicht тук нещо не е в ред; stimmt so! достатъчно, добре! (В ресторант, когато на сервитцора се казва, че може да задържи рестото); seine Worte stimmten mich traurig думите му ме натъжиха.* * *tr настройвам; акордирам; e-n gegen s-n Freund = настройвам нкг срещу приятеля му; itr (fьr, gegen) гласувам (за, против); unp отговаря на истината; вярно е; die Rechnung stimmt сметката е вярна. -
24 tun
tun I. (tat, getan) unr.V. hb tr.V. 1. правя, върша, извършвам (нещо); 2. причинявам (някому нещо); 3. umg слагам, поставям, турям; itr.V. правя се, преструвам се, давам си вид; was kann ich für dich tun? какво мога да направя за теб, с какво мога да ти услужа?; sein Bestes tun правя всичко, което зависи от мене; jmdm. einen Gefallen tun правя някому услуга; umg Salz in das Essen tun слагам сол в яденето; ich habe noch zu tun имам още работа; ich habe damit nichts zu tun нямам нищо общо с това; es tut mir Leid съжалявам; sie tut mir Leid жал ми е за нея, съжалявам я; es tut mir weh боли ме; Sie tat so, als wäre nichts geschehen Тя се държеше така, като че ли не беше се случило нищо; damit ist es nicht getan това не е достатъчно, с това проблемът не е решен; Jmdm. ist es um etw. (Akk) zu tun Някой намира нещо за (много) важно, иска да постигне нещо; umg es tut sich leicht лесно е. II. unr.V. Hilfsvb umg 1. südd за образуване на Konjunktiv ich täte dir schon helfen бих ти помогнал; 2. за подчертаване на глагола; er wusste die Antwort, aber sagen tat er sie nicht той знаеше отговора, но не го каза; Tust du mir helfen? ще ми помогнеш ли?* * ** (tat, getan) tr правя, върша, направям; Worte = es nicht само с думи не става; es ist mir sehr darum zu =, daЯ много ми е важно да ich kann nichts dazu = не мога да помогна в случая; das tut mir wohl това ми действува добре; Dienst = дежурен съм; es tut mir leid, daЯ... съжалявам, че...; es tut weh боли; es tut not нужно е, необходимо е; = Sie mir den Gefallеn направете ми услугата; 2. гов турям, поставям, слагам; Salz ans Essen = слагам сол на яденето; etw von sich = махам нщ от себе си; отървавам се от нщ; itr преструвам се, правя се на; имам вид, държа се като; er tut bцse преструва се на сърдит r es tut sich leicht гов лесно е. -
25 umdrehen
tr обръщам преобръщам; e-m die Worte im Munde = drehen изопачавам нечии думи. -
26 umsetzen
tr 1. премествам; пресаждам; 2. тър продавам; 3. превръщам; Worte in die Tat = превръщам думите в дела. -
27 unterlegen
'u tr подлагам; пpeн (e-m Worte, Absichten) приписвам (нкм думи, намерения). 'e a победен; e-m an, in D = sein стоя по-долу от нкг по, в нщ. -
28 verschwenden
verschwénden sw.V. hb tr.V. 1. пилея, пропилявам (време); 2. прахосвам, разхищавам, пръскам (пари); 3. разхищавам, хабя (материал); alle Mühe ist an ihr verschwendet всякакви усилия при нея са напразни; er verschwendet seine Worte той си хаби думите напразно.* * *tr прахосвам. -
29 vorausschicken
voraus|schicken sw.V. hb tr.V. 1. пращам, изпращам нещо предварително; 2. отбелязвам нещо предварително; съобщавам нещо предварително; ich muss gleich vorausschicken, dass... трябва предварително да кажа, че...* * *tr пращам напред; einige Worte = schicken казвам предварително няколко думи; -
30 warm
wárm (wärmer, wärmst) adj топъл (auch übertr); warme Luft топъл въздух; warme Worte топли (сърдечни) думи; warm essen ям топло ядене; es ist warm топло е; sich warm anziehen обличам се дебело; jmdn. warm empfehlen горещо препоръчвам някого; es wird mir ganz warm ums Herz, wenn... става ми много приятно, когато...* * *a топъл. -
31 wirr
wírr adj 1. разбъркан, в безпорядък, хаотичен; 2. объркан, неясен; wirre Gedanken объркани мисли; eine wirre Geschichte оплетена, неясна история.* * *a объркан, смотан, сплетен; =e Worte несвързани, безсмислени думи. -
32 aufrütteln
auf|rütteln sw.V. hb tr.V. раздрусвам, разтърсвам (auch übertr); jmdn. aus dem Schlaf aufrütteln събуждам някого (като го раздрусвам); jmds. Gewissen aufrütteln събуждам нечия съвест; aufrüttelnde Worte разтърсващи думи. -
33 aufstoßen
auf|stoßen unr.V. hb tr.V. 1. отварям с блъскане, ритане; 2. удрям (auf etw. (Akk) върху нещо); itr.V. оригвам се; sn itr.V. 1. удрям се, блъсвам се; 2. umg прави ми впечатление, забелязвам нещо, натъквам се на нещо; sich (Dat) die Stirn auf die Tischkante aufstoßen разбивам си челото о ръба на масата; umg seine Worte sind mir übel aufgestoßen думите му ми направиха неприятно впечатление. -
34 aushauchen
aus|hauchen sw.V. hb tr.V. geh 1. издишвам; 2. изпускам, разпръсвам (аромат); geh Worte aushauchen тихо прошепвам слова; geh sein Leben aushauchen издъхвам, умирам. -
35 Bekräftigung
Bekrä́ftigung f, -en потвърждение, подкрепа; zur Bekräftigung meiner Worte в подкрепа на моите думи. -
36 festnageln
fést|nageln sw.V. hb tr.V. 1. заковавам; приковавам; 2. umg посочвам, отбелязвам, изтъквам (грешки, противоречия); 3. umg улавям някого за думата, държа да изпълни казаното; umg jmdn. auf seine Worte festnageln залавям се за думите на някого. -
37 so viel
so viel adv толкова; er bekam halb so viel wie wir той получи половината на това, което получихме ние; seine Worte bedeuten so viel wie Anklage думите му звучат като обвинение; schlafe, so viel du willst спи, колкото искаш. -
38 tröstlich
trö́stlich adj утешителен, успокоителен; tröstliche Worte утешителни думи; ein tröstliches Gespräch успокоителен разговор. -
39 zünden
zǘnden sw.V. hb itr.V. 1. запалвам се, пламвам, възпламенявам се; 2. предизвиквам въодушевление; tr.V. запалвам, възпламенявам; взривявам; der Motor zündet nicht моторът не пали; zündende Worte пламенни (увличащи) слова; umg bei jmdm. hat es gezündet някой разбра най-сетне; загря най-сетне.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Worte — • Worte/Wörter Das Substantiv »Wort« hat zwei Pluralformen. Im Sinn von Lautgebilde bestimmter Bedeutung, Einzelwort hat es den Plural die Wörter: – Einzelwörter, Hauptwörter, Zeitwörter, Eigenschaftswörter, Fremdwörter – Wie viele Wörter hat… … Universal-Lexikon
Worte — Ein lateinischer Text ohne erkennbare Wortumbrüche Ein Wort ist eine selbstständige sprachliche Einheit. In der Sprache hat es, im Gegensatz zu einem Laut oder einer Silbe, eine eigenständige Bedeutung. Eine allgemein akzeptierte Definition… … Deutsch Wikipedia
Worte des Vorsitzenden — Das Rote Buch, deutschsprachige Ausgabe, Peking 1972 Die Worte des Vorsitzenden Mao Tsetung (chin. 毛主席語錄 / 毛主席语录, Máo zhǔxí yǔlù), auch Das kleine Rote Buch oder Mao Bibel genannt, wird seit 1966 von der chinesischen Regierung herausgegeben. Es… … Deutsch Wikipedia
Worte des Vorsitzenden Mao Tsetung — Das Rote Buch, deutschsprachige Ausgabe, Peking 1972 Das Buch Worte des Vorsitzenden Mao Tsetung (chinesisch 毛主席語錄 / 毛主席语录 Máo zhǔxí yǔlù) umfasst Zitate und Veröffentlichungen Mao Zedongs und ist ein wichtiges Referenzwerk… … Deutsch Wikipedia
Worte — нем. [во/ртэ] слова, текст см. также Wort … Словарь иностранных музыкальных терминов
Berühmte letzte Worte — Unter den letzten Worten versteht man das, was ein Mensch im Angesicht seines Todes der Nachwelt als Quintessenz seines Lebens hinterlässt. Sie werden seit Jahrtausenden von verschiedenen Völkern der Erde für bewahrenswert erachtet. Obwohl sie… … Deutsch Wikipedia
Letzte Worte — Unter den letzten Worten versteht man das, was ein Mensch im Angesicht seines Todes der Nachwelt als Quintessenz seines Lebens hinterlässt. Sie werden seit Jahrtausenden von verschiedenen Völkern der Erde für bewahrenswert erachtet. Obwohl sie… … Deutsch Wikipedia
Liste geflügelter Worte/F — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia
Liste geflügelter Worte/D — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Liste geflügelter Worte/E — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Liste geflügelter Worte/I — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia