Перевод: со всех языков на румынский

с румынского на все языки

(with+things)

  • 1 with

    [wið]
    1) (in the company of; beside; among; including: I was walking with my father; Do they enjoy playing with each other?; He used to play football with the Arsenal team; Put this book with the others.) cu
    2) (by means of; using: Mend it with this glue; Cut it with a knife.) cu
    3) (used in expressing the idea of filling, covering etc: Fill this jug with milk; He was covered with mud.) cu
    4) (used in describing conflict: They quarrelled with each other; He fought with my brother.) cu
    5) (used in descriptions of things: a man with a limp; a girl with long hair; a stick with a handle; Treat this book with care.) cu
    6) (as the result of: He is shaking with fear.) de
    7) (in the care of: Leave your case with the porter.) la
    8) (in relation to; in the case of; concerning: Be careful with that!; What's wrong with you?; What shall I do with these books?) cu
    9) (used in expressing a wish: Down with fascism!; Up with Manchester United!) cu

    English-Romanian dictionary > with

  • 2 practical

    ['præktikəl]
    1) (concerned with the doing of something: practical difficulties; His knowledge is practical rather than theoretical.) practic
    2) ((of a thing, idea etc) useful; effective: You must try to find a practical answer to the problem.) concret
    3) ((negative unpractical) (of a person) able to do or deal with things well or efficiently: He can look after himself - he's a very practical child.) cu simţ practic
    - practically
    - practical joke

    English-Romanian dictionary > practical

  • 3 bundle

    1. noun
    (a number of things bound together: a bundle of rags.) maldăr, balot
    2. verb
    1) ((often with up or together) to make into bundles: Bundle up all your things and bring them with you.) a împacheta
    2) (to go, put or send (away) in a hurried or disorderly way: They bundled him out of the room.) a împinge (afară)

    English-Romanian dictionary > bundle

  • 4 half

    1. plural - halves; noun
    1) (one of two equal parts of anything: He tried to stick the two halves together again; half a kilo of sugar; a kilo and a half of sugar; one and a half kilos of sugar.) ju­mă­tate
    2) (one of two equal parts of a game (eg in football, hockey) usually with a break between them: The Rangers scored three goals in the first half.) jumătate; repriză
    2. adjective
    1) (being (equal to) one of two equal parts (of something): a half bottle of wine.) ju­mă­­tate (de)
    2) (being made up of two things in equal parts: A centaur is a mythical creature, half man and half horse.) jumătate
    3) (not full or complete: a half smile.) (pe) ju­mă­tate
    3. adverb
    1) (to the extent of one half: This cup is only half full; It's half empty.) pe jumă­tate
    2) (almost; partly: I'm half hoping he won't come; half dead from hunger.) aproape
    - halve
    - half-and-half
    - half-back
    - half-brother
    - half-sister
    - half-caste
    - half-hearted
    - half-heartedly
    - half-heartedness
    - half-holiday
    - half-hourly
    - half-term
    - half-time
    - half-way
    - half-wit
    - half-witted
    - half-yearly
    - at half mast
    - by half
    - do things by halves
    - go halves with
    - half past three
    - four
    - seven
    - in half
    - not half

    English-Romanian dictionary > half

  • 5 touch

    1. verb
    1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) a (se) atinge
    2) (to feel (lightly) with the hand: He touched her cheek.) a atinge
    3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) a mişca
    4) (to be concerned with; to have anything to do with: I wouldn't touch a job like that.) a aborda; a se atinge de
    2. noun
    1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) atingere
    2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) pipăit
    3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) tuşă
    4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) pricepere; stil
    5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) tuşă
    - touchingly
    - touchy
    - touchily
    - touchiness
    - touch screen
    - in touch with
    - in touch
    - lose touch with
    - lose touch
    - out of touch with
    - out of touch
    - a touch
    - touch down
    - touch off
    - touch up
    - touch wood

    English-Romanian dictionary > touch

  • 6 be tied up

    1) (to be busy; to be involved (with): I can't discuss this matter just now - I'm tied up with other things.) a fi prins/ocupat
    2) ((with with) to be connected with.) a fi legat

    English-Romanian dictionary > be tied up

  • 7 either

    1. pronoun
    (the one or the other of two: You may borrow either of these books; I offered him coffee or tea, but he didn't want either.) oricare (dintre); nici unul
    2. adjective
    1) (the one or the other (of two things, people etc): He can write with either hand.) oricare; amândoi
    2) (the one and the other (of two things, people etc); both: at either side of the garden.) fie­care
    3. adverb
    1) (used for emphasis: If you don't go, I won't either.) nici
    2) (moreover; besides: I used to sing, and I hadn't a bad voice, either.) de altfel
    - either way

    English-Romanian dictionary > either

  • 8 glue

    [ɡlu:] 1. noun
    (a substance used for sticking things together: That glue will not stick plastic to wood.) clei
    2. verb
    (to join (things) with glue.) a încleia; a lipi

    English-Romanian dictionary > glue

  • 9 join

    [‹oin] 1. verb
    1) ((often with up, on etc) to put together or connect: The electrician joined the wires (up) wrongly; You must join this piece (on) to that piece; He joined the two stories together to make a play; The island is joined to the mainland by a sandbank at low tide.) a uni (cu); a îmbina (cu)
    2) (to connect (two points) eg by a line, as in geometry: Join point A to point B.) a uni
    3) (to become a member of (a group): Join our club!) a se afilia la; a deveni membru
    4) ((sometimes with up) to meet and come together (with): This lane joins the main road; Do you know where the two rivers join?; They joined up with us for the remainder of the holiday.) a (se) îmbina, a (se) uni cu
    5) (to come into the company of: I'll join you later in the restaurant.) a se alătura cuiva
    2. noun
    (a place where two things are joined: You can hardly see the joins in the material.) îm­binare
    - join hands
    - join in
    - join up

    English-Romanian dictionary > join

  • 10 memory

    ['meməri]
    plural - memories; noun
    1) (the power to remember things: a good memory for details.) memorie
    2) (the mind's store of remembered things: Her memory is full of interesting stories.) memorie
    3) (something remembered: memories of her childhood.) amintire
    4) (the time as far back as can be remembered: the greatest fire in memory.) care a fost vreo­dată
    5) (a part of computer in which information is stored for immediate use; a computer with 8 megabytes of memory)
    - memorise
    - from memory
    - in memory of / to the memory of

    English-Romanian dictionary > memory

  • 11 set

    [set] 1. present participle - setting; verb
    1) (to put or place: She set the tray down on the table.) a aşeza
    2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) a pune
    3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) a fixa
    4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) a da
    5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) a declanşa
    6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) a apune
    7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) a (se) întări
    8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) a regla
    9) (to arrange (hair) in waves or curls.) a încreţi
    10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) a fixa
    11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) a pune la loc
    2. adjective
    1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) sta­bilit
    2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) pregătit
    3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) bine determinat
    4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) împietrit
    5) (not changing or developing: set ideas.) (bine) fixat
    6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) încrustat (cu)
    3. noun
    1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) set; colecţie
    2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) post
    3) (a group of people: the musical set.) grup
    4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) încreţire
    5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) decor
    6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) set
    - setback
    - set phrase
    - set-square
    - setting-lotion
    - set-to
    - set-up
    - all set
    - set about
    - set someone against someone
    - set against someone
    - set someone against
    - set against
    - set aside
    - set back
    - set down
    - set in
    - set off
    - set something or someone on someone
    - set on someone
    - set something or someone on
    - set on
    - set out
    - set to
    - set up
    - set up camp
    - set up house
    - set up shop
    - set upon

    English-Romanian dictionary > set

  • 12 stuff

    I noun
    1) (material or substance: What is that black oily stuff on the beach?; The doctor gave me some good stuff for removing warts; Show them what stuff you're made of! (= how brave, strong etc you are).) lucru; pro­dus; materie
    2) ((unimportant) matter, things, objects etc: We'll have to get rid of all this stuff when we move house.) chestii, prostii, fleacuri
    3) (an old word for cloth.) haine
    - that's the stuff! II verb
    1) (to pack or fill tightly, often hurriedly or untidily: His drawer was stuffed with papers; She stuffed the fridge with food; The children have been stuffing themselves with ice-cream.) a împinge; a îndesa
    2) (to fill (eg a turkey, chicken etc) with stuffing before cooking.) a umple
    3) (to fill the skin of (a dead animal or bird) to preserve the appearance it had when alive: They stuffed the golden eagle.) a împăia
    - stuff up

    English-Romanian dictionary > stuff

  • 13 clash

    [klæʃ] 1. noun
    1) (a loud noise, like eg swords striking together: the clash of metal on metal.) ciocnire
    2) (a serious disagreement or difference: a clash of personalities.) conflict
    3) (a battle: a clash between opposing armies.) încleştare
    4) ((of two or more things) an act of interfering with each other because of happening at the same time: a clash between classes.)
    2. verb
    1) (to strike together noisily: The cymbals clashed.) a (se) ciocni cu zgomot
    2) (to fight (in battle): The two armies clashed at the mouth of the valley.) a se ciocni
    3) (to disagree violently: They clashed over wages.) a se certa
    4) (to interfere (with something or each other) because of happening at the same time: The two lectures clash.) a se suprapune
    5) ((of colours) to appear unpleasant when placed together: The (colour of the) jacket clashes with the (colour of the) skirt.) a nu se asorta

    English-Romanian dictionary > clash

  • 14 come

    1. past tense - came; verb
    1) (to move etc towards the person speaking or writing, or towards the place being referred to by him: Come here!; Are you coming to the dance?; John has come to see me; Have any letters come for me?) a veni; a ajunge
    2) (to become near or close to something in time or space: Christmas is coming soon.) a se apropia
    3) (to happen or be situated: The letter `d' comes between `c' and è' in the alphabet.) a fi (situat)
    4) ((often with to) to happen (by accident): How did you come to break your leg?) a se în­tâm­pla
    5) (to arrive at (a certain state etc): What are things coming to? We have come to an agreement.) a ajunge (la)
    6) ((with to) (of numbers, prices etc) to amount (to): The total comes to 51.) a se ridica (la)
    2. interjection
    (expressing disapproval, drawing attention etc: Come, come! That was very rude of you!) hai!
    - coming
    - comeback
    - comedown
    - come about
    - come across
    - come along
    - come by
    - come down
    - come into one's own
    - come off
    - come on
    - come out
    - come round
    - come to
    - come to light
    - come upon
    - come up with
    - come what may
    - to come

    English-Romanian dictionary > come

  • 15 compare

    [kəm'peə]
    1) (to put (things etc) side by side in order to see to what extent they are the same or different: If you compare his work with hers you will find hers more accurate; This is a good essay compared with your last one.) a compara
    2) (to describe as being similar to: She compared him to a monkey.) a compara (cu)
    3) (to be near in standard or quality: He just can't compare with Mozart.) a se compara
    - comparative
    - comparatively
    - comparison

    English-Romanian dictionary > compare

  • 16 crawl

    [kro:l] 1. verb
    1) (to move slowly along the ground: The injured dog crawled away.) a se târî
    2) ((of people) to move on hands and knees or with the front of the body on the ground: The baby can't walk yet, but she crawls everywhere.) a merge de-a buşilea
    3) (to move slowly: The traffic was crawling along at ten kilometres per hour.) a se mişca încet
    4) (to be covered with crawling things: His hair was crawling with lice.) a fi plin (de)
    2. noun
    1) (a very slow movement or speed: We drove along at a crawl.) (la) pas
    2) (a style of swimming in which the arms make alternate overarm movements: She's better at the crawl than she is at the breaststroke.) craul

    English-Romanian dictionary > crawl

  • 17 fork

    [fo:k] 1. noun
    1) (an instrument with two or more pointed pieces for piercing and lifting things: We usually eat with a knife, fork and spoon.) furculiţă
    2) (the point at which a road, river etc divides into two or more branches or divisions: a fork in the river.) bifurcaţie
    3) (one of the branches or divisions of a road, river etc into which the road, river etc divides: Take the left fork (of the road).) braţ, ramifi­caţie
    2. verb
    1) ((of a road, river etc) to divide into (usually two) branches or divisions: The main road forks here.) a se bifurca
    2) ((of a person or vehicle) to follow one of the branches or divisions into which a road has divided: The car forked left.) a o lua
    3) (to lift or move with a fork: The farmer forked the hay.) a ridica cu furca
    - fork-lift truck
    - fork out

    English-Romanian dictionary > fork

  • 18 swing

    [swiŋ] 1. past tense, past participle - swung; verb
    1) (to (cause to) move or sway in a curve (from side to side or forwards and backwards) from a fixed point: You swing your arms when you walk; The children were swinging on a rope hanging from a tree; The door swung open; He swung the load on to his shoulder.) a (se) balansa
    2) (to walk with a stride: He swung along the road.) a merge cu paşi mari
    3) (to turn suddenly: He swung round and stared at them; He is hoping to swing the voters in his favour.) a se întoarce
    2. noun
    1) (an act, period, or manner, of swinging: He was having a swing on the rope; Most golfers would like to improve their swing.) balan­sare
    2) (a swinging movement: the swing of the dancers' skirts.) balansare
    3) (a strong dancing rhythm: The music should be played with a swing.) ritm antrenant
    4) (a change in public opinion etc: a swing away from the government.) reviriment, schimbare (de opinie/de atitudine)
    5) (a seat for swinging, hung on ropes or chains from a supporting frame etc.) balansoar
    - swing bridge
    - swing door
    - be in full swing
    - get into the swing of things
    - get into the swing
    - go with a swing

    English-Romanian dictionary > swing

  • 19 cement

    [sə'ment] 1. noun
    1) (a mixture of clay and lime (usually with sand and water added) used for sticking things (eg bricks) together in building and to make concrete for making very hard surfaces.) ciment
    2) (any of several types of glue.) liant
    3) (a substance used to fill cavities in teeth.) ciment
    2. verb
    (to join firmly with cement.) a cimenta

    English-Romanian dictionary > cement

  • 20 chatter

    [' ætə] 1. verb
    1) (to talk quickly and noisily about unimportant things: The children chattered among themselves.) a flecări
    2) ((of teeth) to knock together with the cold etc: teeth chattering with terror.) a clănţăni
    2. noun
    (rapid, noisy talk: childish chatter.) fle­căreală

    English-Romanian dictionary > chatter

См. также в других словарях:

  • Things We Lost in the Fire (film) — Infobox Film name = Things We Lost In The Fire caption = Promotional film poster director = Susanne Bier producer = Sam Mendes writer = Allan Loeb narrator = starring = Halle Berry Benicio del Toro David Duchovny music = cinematography = editing …   Wikipedia

  • Things Fall Apart — infobox Book | name = Things fall apart title orig = translator = image caption = A spiral stack of the 1994 Anchor Books edition author = Chinua Achebe illustrator = cover artist = country = Nigeria language = English series = genre = Novel… …   Wikipedia

  • with — [[t]wɪð, wɪθ[/t]] ♦ (Pronounced [[t]wɪ̱ð[/t]] for meanings 20 and 21.) 1) PREP If one person is with another, they are together in one place. With her were her son and daughter in law... She is currently staying with her father at his home. 2)… …   English dictionary

  • Things We Said Today — «Things We Said Today» Сингл The Beatles …   Википедия

  • With You and Without You — was a book written by Ann M. Martin in 1986.Liza O Hara s family is abruptly confronted with the news that Mr. O Hara is dying from heart disease. After the initial shock the family unites to make his last months as enjoyable as possible… …   Wikipedia

  • Things We Said Today — Single par The Beatles extrait de l’album A Hard Day s Night Face A A Hard Day s Night Face B Things We Said Today Sortie 10 juillet 1964 …   Wikipédia en Français

  • Things (application) — Things A screenshot of the Things main window Developer(s) …   Wikipedia

  • Things Falling Apart — Альбом ремиксов …   Википедия

  • Things outside the skin — is an aggro industrial industrial band founded by Chvad SB in 1992, characterized by a mix of eclectic music, video production and somewhat politically oriented lyrics. Originally from Blackwater, Virginia. They are currently located in Brooklyn …   Wikipedia

  • Things of Stone and Wood — (sometimes abbreviated to TOSAW) are a well known Australian band which had their first show in 1989. They are perhaps best known for the song Happy Birthday Helen (released 1992). The song was about singer Greg Arnold s girlfriend, whom he later …   Wikipedia

  • Things Are Getting Better — Album par Cannonball Adderley Sortie 1958 Enregistrement 28 octobre 1958 Genre Jazz Producteur Orrin Keepnews …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»