Перевод: со всех языков на словацкий

со словацкого на все языки

(with+situation)

  • 1 finesse

    [fines]
    (cleverness and skill in dealing with a situation etc: She managed that situation with great finesse.) obratnosť
    * * *
    • šikovnost
    • tah
    • trik
    • úskok
    • prefíkanost
    • finta
    • jemnost
    • reznutie
    • obratnost

    English-Slovak dictionary > finesse

  • 2 relate

    [rə'leit] 1. verb
    1) (to tell (a story etc): He related all that had happened to him.) rozprávať
    2) ((with to) to be about, concerned or connected with: Have you any information relating to the effect of penicillin on mice?) týkať sa
    3) ((with to) to behave towards: He finds it difficult to relate normally to his mother.) nadviazať vzťah (s), uviesť do vzťahu
    - relation
    - relationship
    - relative
    2. adjective
    1) (compared with something else, or with each other, or with a situation in the past etc: the relative speeds of a car and a train; She used to be rich but now lives in relative poverty.) pomerný
    2) ((of a pronoun, adjective or clause) referring back to something previously mentioned: the girl who sang the song; the girl who sang the song.) vzťažný
    * * *
    • uviest do súvislosti
    • uviest do vztahu
    • vztahovat sa
    • vyrozprávat
    • vylícit
    • zistit súvislost
    • súvisiet
    • spojovat
    • týkat sa
    • hovorit
    • rozprávat
    • popisovat
    • nájst súvislost

    English-Slovak dictionary > relate

  • 3 mess about/around

    1) (to behave in a foolish or annoying way: The children were shouting and messing about.) šantiť
    2) (to work with no particular plan in a situation that involves mess: I love messing about in the kitchen.) kutiť
    3) ((with with) to meddle or interfere with: Who's been messing about with my papers?) motať sa okolo
    4) (to upset or put into a state of disorder or confusion: The wind messed her hair about.) rozstrapatiť

    English-Slovak dictionary > mess about/around

  • 4 jam

    [‹æm] I noun
    (a thick sticky substance made of fruit etc preserved by being boiled with sugar: raspberry jam; ( also adjective) a jam sandwich.) džem; s džemom
    II 1. past tense, past participle - jammed; verb
    1) (to crowd full: The gateway was jammed with angry people.) zatarasiť
    2) (to squeeze, press or wedge tightly or firmly: He jammed his foot in the doorway.) (na)pchať (sa), vopchať
    3) (to stick and (cause to) be unable to move: The door / steering-wheel has jammed.) zadrieť sa
    4) ((of a radio station) to cause interference with (another radio station's broadcast) by sending out signals on a similar wavelength.) rušiť
    2. noun
    1) (a crowding together of vehicles, people etc so that movement is difficult or impossible: traffic-jams.) zápcha; tlačenica
    2) (a difficult situation: I'm in a bit of a jam - I haven't got enough money to pay for this meal.) pekná kaša, galiba, nepríjemná situácia
    * * *
    • zacviknutie
    • vzpriecenie
    • vtlácat (sa)
    • vzpriecit
    • zatarasit
    • zámerné rušenie
    • zaváranina
    • zaseknút
    • zahradit
    • zámerne rušit
    • zovriet
    • stlacenie
    • stlácat
    • stisnutie
    • stisk
    • stlacit
    • upchat (sa)
    • tlacenica
    • urobit džem
    • tlacit sa
    • prekážat
    • domýšlavost
    • džem
    • hracka
    • hrat na jam session
    • rušit
    • rozdrvit
    • rušit (vysielanie)
    • rušit (úmyselne)
    • pchat sa
    • porucha (stroja)
    • lekvár
    • napchat
    • napratat
    • natriet džemom
    • nával
    • nepríjemná situácia

    English-Slovak dictionary > jam

  • 5 land

    [lænd] 1. noun
    1) (the solid part of the surface of the Earth which is covered by the sea: We had been at sea a week before we saw land.) pevnina
    2) (a country: foreign lands.) zem
    3) (the ground or soil: He never made any money at farming as his land was poor and stony.) pôda
    4) (an estate: He owns land/lands in Scotland.) (poľnohospodársky) pozemok
    2. verb
    1) (to come or bring down from the air upon the land: The plane landed in a field; They managed to land the helicopter safely; She fell twenty feet, but landed without injury.) pristáť
    2) (to come or bring from the sea on to the land: After being at sea for three months, they landed at Plymouth; He landed the big fish with some help.) pristáť; vyloviť (na breh)
    3) (to (cause to) get into a particular (usually unfortunate) situation: Don't drive so fast - you'll land (yourself) in hospital/trouble!) dostať (sa)

    [-rouvə]

    (a type of strong motor vehicle used for driving over rough ground.)

    - landing-gear
    - landing-stage
    - landlocked
    - landlord
    - landmark
    - land mine
    - landowner
    - landslide
    - landslide victory
    - landslide
    - landslide defeat
    - land up
    - land with
    - see how the land lies
    * * *
    • vlastníctvo pôdy
    • vyhrat
    • vytiahnut (rybu)
    • vylodit
    • vystúpit
    • vysadit
    • vyložit
    • vysadnút
    • zem
    • zosadit
    • zosadnút
    • súš
    • pristat
    • dopadnút (na nohy)
    • dosiahnut (ciel)
    • pevnina
    • pôda
    • pozemok
    • krajina
    • ocitnút sa

    English-Slovak dictionary > land

  • 6 resign

    1) (to leave a job etc: If he criticizes my work again I'll resign; He resigned (from) his post.) odstúpiť, vzdať sa
    2) ((with to) to make (oneself) accept (a situation, fact etc) with patience and calmness: He has resigned himself to the possibility that he may never walk again.) rezignovať
    - resigned
    * * *
    • vzdat sa
    • vzdávat sa
    • vystúpit
    • zanechat
    • zriekat sa
    • zložit
    • zmierit sa
    • zverit
    • znovu podpísat
    • abdikovat
    • rezignovat
    • podakovat sa
    • podat demisiu
    • postupovat
    • podvolovat sa
    • odovzdávat
    • odovzdat
    • odriect sa
    • odstúpit

    English-Slovak dictionary > resign

  • 7 sneer

    [sniə] 1. verb
    1) (to raise the top lip at one side in a kind of smile that expresses scorn: What are you sneering for?) pohŕdavo sa usmievať, škľabiť sa
    2) ((with at) to show contempt for (something) by such an expression or by scornful words etc: He sneered at our attempts to improve the situation.) vysmievať sa
    3) (to say with contempt: `You haven't a chance of getting that job,' he sneered.) povedať pohŕdavo
    2. noun
    (a scornful expression, words etc that express contempt.) úškľabok, posmech
    * * *
    • výsmech
    • škerit sa
    • úškrn
    • úšklabok
    • usmievat sa
    • ironicky sa usmievat
    • ironicky sa vysmievat
    • ironicky sa vyjadrovat
    • pohrdavo sa vysmievat
    • posmievat sa

    English-Slovak dictionary > sneer

  • 8 stand

    [stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb
    1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) stáť
    2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) vstať
    3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) stáť
    4) (to remain unchanged: This law still stands.) platiť
    5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) stáť
    6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) stáť
    7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) kandidovať
    8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) postaviť
    9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) stáť; zniesť
    10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) zaplatiť
    2. noun
    1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) stanovisko; postoj
    2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) stojan
    3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) stánok
    4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) tribúna
    5) ((American) a witness box in a law court.) svedecká lavica
    - standing 3. noun
    1) (time of lasting: an agreement of long standing.) trvajúci dlho
    2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) postavenie
    4. adjective
    ((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) náhradný
    5. adverb
    (travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) ako náhradník
    - standing-room
    - make someone's hair stand on end
    - stand aside
    - stand back
    - stand by
    - stand down
    - stand fast/firm
    - stand for
    - stand in
    - stand on one's own two feet
    - stand on one's own feet
    - stand out
    - stand over
    - stand up for
    - stand up to
    * * *
    • vanút
    • ustálit sa
    • vystavovat
    • vzdorovat
    • vylúhovat sa
    • zaplatit
    • zastavenie
    • zastávka
    • zniet
    • znášat
    • sledovat kurz
    • stojan
    • stát
    • stanovisko
    • stanovište
    • stolcek
    • stojaté postavenie
    • strpiet
    • statív
    • stoj
    • stánok
    • trvat
    • úroda
    • usadit sa
    • tribúna
    • pripustit
    • prenajímat
    • hladisko
    • držat
    • expozícia
    • hrat z ruky
    • byt zoradený
    • byt v platnosti
    • byt k dispozícii
    • byt stály
    • byt pripravený
    • byt situovaný
    • byt platný
    • celit
    • byt chovaný v stajni
    • byt vysoký
    • byt stojatý
    • rozkladat sa
    • regál
    • rozhodovat
    • platit
    • oplodnovat
    • pódium
    • podstavec
    • pozícia
    • policka
    • poloha
    • pozícia v stoji
    • podriadit sa
    • požiciavat
    • postavit
    • kúpit
    • kotvište
    • mat platnost
    • mat polohu
    • neblednút
    • nepúštat
    • natiahnut
    • obrana
    • odolat

    English-Slovak dictionary > stand

  • 9 brazen it out

    (to face a situation with impudent boldness: She knew her deception had been discovered but decided to brazen it out.) zapierať (drzo)
    * * *
    • tvárit sa akoby sa nic ne

    English-Slovak dictionary > brazen it out

  • 10 case

    I [keis] noun
    1) (an instance or example: another case of child-beating; a bad case of measles.) prí-pad
    2) (a particular situation: It's different in my case.) prípad
    3) (a legal trial: The judge in this case is very fair.) proces
    4) (an argument or reason: There's a good case for thinking he's wrong.) dôvod, dôkaz
    5) ((usually with the) a fact: I don't think that's really the case.) (je to) tak
    6) (a form of a pronoun (eg he or him), noun or adjective showing its relation to other words in the sentence.) pád
    - in case of
    - in that case
    II [keis] noun
    1) (a container or outer covering: a case of medical instruments; a suitcase.) skriňa, puzdro, kufor
    2) (a crate or box: six cases of whisky.) debna, škatuľa
    3) (a piece of furniture for displaying or containing things: a glass case full of china; a bookcase.) vitrína, knižnica
    * * *
    • vitrína
    • situácia
    • skrinka
    • škatula
    • súdny spor
    • stav
    • udalost
    • truhla
    • úloha
    • prípad
    • príhoda
    • fakty
    • kazeta
    • bedna
    • argumenty
    • púzdro
    • rám
    • pád (gram.)
    • povlak
    • kufor
    • kufrík
    • možnost
    • nábojnica
    • okolnost

    English-Slovak dictionary > case

  • 11 freeze

    [fri:z] 1. past tense - froze; verb
    1) (to make into or become ice: It's so cold that the river has frozen over.) (za)mrznúť
    2) ((of weather) to be at or below freezing-point: If it freezes again tonight all my plants will die.) mrznúť
    3) (to make or be very cold: If you had stayed out all night in the snow you might have frozen to death (= died of exposure to cold).) zamrznúť
    4) (to make (food) very cold in order to preserve it: You can freeze the rest of that food and eat it later.) zmraziť
    5) (to make or become stiff, still or unable to move (with fear etc): She froze when she heard the strange noise.) stuhnúť
    6) (to fix prices, wages etc at a certain level: If the situation does not improve, wages will be frozen again.) zmraziť
    2. noun
    (a period of very cold weather when temperatures are below freezing-point: How long do you think the freeze will last?) mráz
    - freezing
    - frozen
    - freezing-point
    - freeze up
    * * *
    • zamrznút
    • zamrazit
    • zmrazit
    • mrznút

    English-Slovak dictionary > freeze

  • 12 humour

    ['hju:mə] 1. noun
    1) (the ability to amuse people; quickness to spot a joke: He has a great sense of humour.) humor
    2) (the quality of being amusing: the humour of the situation.) smiešnosť
    2. verb
    (to please (someone) by agreeing with him or doing as he wishes: There is no point in telling him he is wrong - just humour him instead.) vyhovieť
    - humorous
    - humorously
    - humorousness
    - - humoured
    * * *
    • humor
    • nálada

    English-Slovak dictionary > humour

  • 13 lead

    I 1. [li:d] past tense, past participle - led; verb
    1) (to guide or direct or cause to go in a certain direction: Follow my car and I'll lead you to the motorway; She took the child by the hand and led him across the road; He was leading the horse into the stable; The sound of hammering led us to the garage; You led us to believe that we would be paid!) viesť; priviesť
    2) (to go or carry to a particular place or along a particular course: A small path leads through the woods.) viesť
    3) ((with to) to cause or bring about a certain situation or state of affairs: The heavy rain led to serious floods.) spôsobiť
    4) (to be first (in): An official car led the procession; He is still leading in the competition.) byť na čele
    5) (to live (a certain kind of life): She leads a pleasant existence on a Greek island.) viesť
    2. noun
    1) (the front place or position: He has taken over the lead in the race.) vedenie
    2) (the state of being first: We have a lead over the rest of the world in this kind of research.) prvenstvo
    3) (the act of leading: We all followed his lead.) príklad
    4) (the amount by which one is ahead of others: He has a lead of twenty metres (over the man in second place).) náskok
    5) (a leather strap or chain for leading a dog etc: All dogs must be kept on a lead.) vôdzka, remeň
    6) (a piece of information which will help to solve a mystery etc: The police have several leads concerning the identity of the thief.) tip (na)
    7) (a leading part in a play etc: Who plays the lead in that film?) hlavná úloha
    - leadership
    - lead on
    - lead up the garden path
    - lead up to
    - lead the way
    II [led] noun
    1) (( also adjective) (of) an element, a soft, heavy, bluish-grey metal: lead pipes; Are these pipes made of lead or copper?) olovo; olovený
    2) (the part of a pencil that leaves a mark: The lead of my pencil has broken.) tuha
    * * *
    • vedenie
    • vodit
    • viest
    • vodcovstvo
    • zac(ín)at
    • žit
    • sonda
    • šnúra (i elektro)
    • sužovat
    • spravovat
    • tuha
    • tip
    • príklad
    • presviedcat
    • predbiehat
    • hlavná hloha (div.)
    • iniciatíva
    • byt v cele
    • byt prvý
    • prvenstvo
    • remienok
    • ovplyvnovat
    • pohnút
    • pokyn
    • olovnica
    • olovo

    English-Slovak dictionary > lead

  • 14 position

    [ə'ziʃən] 1. noun
    1) (a way of standing, sitting etc: He lay in an uncomfortable position.) poloha
    2) (a place or situation: The house is in a beautiful position.) miesto, postavenie, hodnosť
    3) (a job; a post: He has a good position with a local bank.) miesto, postavenie, hodnosť
    4) (a point of view: Let me explain my position on employment.) stanovisko
    2. verb
    (to put or place: He positioned the lamp in the middle of the table.) umiestniť
    - out of position
    * * *
    • umiestenie
    • postavenie
    • pracovisko
    • poloha
    • pozícia
    • miesto

    English-Slovak dictionary > position

  • 15 present

    I ['preznt] adjective
    1) (being here, or at the place, occasion etc mentioned: My father was present on that occasion; Who else was present at the wedding?; Now that the whole class is present, we can begin the lesson.) prítomný
    2) (existing now: the present moment; the present prime minister.) terajší, súčasný
    3) ((of the tense of a verb) indicating action now: In the sentence `She wants a chocolate', the verb is in the present tense.) prítomný
    - the present
    - at present
    - for the present
    II [pri'zent] verb
    1) (to give, especially formally or ceremonially: The child presented a bunch of flowers to the Queen; He was presented with a gold watch when he retired.) dať; darovať
    2) (to introduce: May I present my wife (to you)?) predstaviť
    3) (to arrange the production of (a play, film etc): The Elizabethan Theatre Company presents `Hamlet', by William Shakespeare.) uviesť
    4) (to offer (ideas etc) for consideration, or (a problem etc) for solving: She presents (=expresses) her ideas very clearly; The situation presents a problem.) vyjadriť; predložiť
    5) (to bring (oneself); to appear: He presented himself at the dinner table half an hour late.) dostaviť sa
    - presentable
    - presentation
    - present arms
    III ['preznt] noun
    (a gift: a wedding present; birthday presents.) dar
    * * *
    • teraz
    • tento
    • terajší
    • prítomnost
    • predložit
    • prítomný
    • prezentovat
    • doterajší
    • dnes
    • dar
    • darcek
    • poskytnút
    • poskytovat
    • odovzdat

    English-Slovak dictionary > present

  • 16 promise

    ['promis] 1. verb
    1) (to say, or give one's word (that one will, or will not, do something etc): I promise (that) I won't be late; I promise not to be late; I won't be late, I promise (you)!) sľúbiť
    2) (to say or give one's assurance that one will give: He promised me a new dress.) sľúbiť
    3) (to show signs of future events or developments: This situation promises well for the future.) sľubovať
    2. noun
    1) (something promised: He made a promise; I'll go with you - that's a promise!) sľub
    2) (a sign of future success: She shows great promise in her work.) prísľub
    * * *
    • slub
    • slúbit
    • slubovat

    English-Slovak dictionary > promise

  • 17 proposition

    [propə'ziʃən] 1. noun
    1) (a proposal or suggestion.) návrh
    2) (a thing or situation that must be done or dealt with: a difficult proposition.) problém
    2. verb
    (to propose to someone to have sex together: He was propositioned by a prostitute.) dať nemravný návrh
    * * *
    • logický výrok
    • logický výraz

    English-Slovak dictionary > proposition

  • 18 put

    [put]
    present participle - putting; verb
    1) (to place in a certain position or situation: He put the plate in the cupboard; Did you put any sugar in my coffee?; He put his arm round her; I'm putting a new lock on the door; You're putting too much strain on that rope; When did the Russians first put a man into space?; You've put me in a bad temper; Can you put (=translate) this sentence into French?) dať; položiť; priviesť; preložiť; vypustiť
    2) (to submit or present (a proposal, question etc): I put several questions to him; She put her ideas before the committee.) položiť, predložiť
    3) (to express in words: He put his refusal very politely; Children sometimes have such a funny way of putting things!) vyjadriť
    4) (to write down: I'm trying to write a letter to her, but I don't know what to put.) napísať
    5) (to sail in a particular direction: We put out to sea; The ship put into harbour for repairs.) vplaviť sa (do)
    - a put-up job
    - put about
    - put across/over
    - put aside
    - put away
    - put back
    - put by
    - put down
    - put down for
    - put one's feet up
    - put forth
    - put in
    - put in for
    - put off
    - put on
    - put out
    - put through
    - put together
    - put up
    - put up to
    - put up with
    * * *
    • vkladat
    • vložit
    • zapísat
    • dat
    • položit
    • položený
    • odložit

    English-Slovak dictionary > put

  • 19 reconcile

    1) (to cause (people) to become friendly again, eg after they have quarrelled: Why won't you be reconciled (with him)?) zmieriť (sa)
    2) (to bring (two or more different aims, points of view etc) into agreement: The unions want high wages and the bosses want high profits - it's almost impossible to reconcile these two aims.) zlúčiť, zladiť
    3) (to (make someone) accept (a situation, fact etc) patiently: Her mother didn't want the marriage to take place but she is reconciled to it now.) zmieriť sa
    * * *
    • uviest do súladu
    • uzmierit
    • zmierit sa
    • urovnat spor
    • pomerit

    English-Slovak dictionary > reconcile

  • 20 resignation

    [reziɡ'neiʃən]
    1) (the act of resigning.) odstúpenie
    2) (a letter etc stating that one is resigning: You will receive my resignation tomorrow.) rezignácia
    3) ((the state of having or showing) patient, calm acceptance (of a situation, fact etc): He accepted his fate with resignation.) rezignácia
    * * *
    • vzdanie sa funkcie
    • zanechanie
    • zrieknutie sa
    • abdikácia
    • demisia
    • rezignácia
    • rezignovanost
    • rezignovanie
    • podakovanie sa
    • písomná rezignácia
    • odovzdanost osudu
    • odstúpenie

    English-Slovak dictionary > resignation

См. также в других словарях:

  • Situation awareness — Situation awareness, or SA, is the perception of environmental elements within a volume of time and space, the comprehension of their meaning, and the projection of their status in the near future. It is also a field of study concerned with… …   Wikipedia

  • Situation des noirs dans le mormonisme — La situation des Noirs dans le mormonisme fait l’objet de controverses, principalement en raison du refus, jusqu’en 1978, d’ordonner des personnes noires à la prêtrise au sein de l’Église de Jésus Christ des saints des derniers jours. Cette… …   Wikipédia en Français

  • With — With, prep. [OE. with, AS. wi? with, against; akin to AS. wi?er against, OFries. with, OS. wi?, wi?ar, D. weder, we[^e]r (in comp.), G. wider against, wieder gain, OHG. widar again, against, Icel. vi? against, with, by, at, Sw. vid at, by, Dan.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • with — W1S1 [wıð, wıθ] prep [: Old English; Origin: against, from, with ] 1.) used to say that two or more people or things are together in the same place ▪ I saw Bob in town with his girlfriend. ▪ Put this bag with the others. ▪ I always wear these… …   Dictionary of contemporary English

  • with — [ wıð, wıθ ] preposition *** 1. ) together if one person or thing is with another or does something with them, they are together or they do it together: Hannah lives with her parents. chicken served with vegetables and mushrooms I ll be with you… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • situation — sit‧u‧a‧tion [ˌsɪtʆuˈeɪʆn] noun [countable] a combination of all that is happening and all the conditions that exist at a particular time and place: • I d better go and see the boss and explain the situation. • In view of the company s financial …   Financial and business terms

  • Situation analysis — is a marketing term, and involves evaluating the situation and trends in a particular company s market. Situation analysis is often called the three c s , which refers to the three major elements that must be studied: * Customers * Costs *… …   Wikipedia

  • With You and Without You — was a book written by Ann M. Martin in 1986.Liza O Hara s family is abruptly confronted with the news that Mr. O Hara is dying from heart disease. After the initial shock the family unites to make his last months as enjoyable as possible… …   Wikipedia

  • situation comedy —    Situation comedies, or sitcoms, focus on a comic situation which is returned to by a small cast of actors in successive episodes. Much of the humour in these shows derives from character, and ‘straight’ actors appear in them more frequently… …   Encyclopedia of contemporary British culture

  • situation comedy — n. a comic television series made up of episodes involving the same group of characters dealing with a problem, awkward situation, etc …   English World dictionary

  • with a capital A — with a capital A/B/C/etc phrase used for emphasizing that something is very true This is a case of incompetence with a capital I. Thesaurus: ways of emphasizing that something is true or exactsynony …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»