Перевод: с английского на словацкий

со словацкого на английский

(what+is+lost)

  • 1 loss

    [los]
    1) (the act or fact of losing: suffering from loss of memory; the loss (= death) of our friend.) strata
    2) (something which is lost: It was only after he was dead that we realized what a loss he was.) strata
    3) (the amount (especially of money) which is lost: a loss of 500 pounds.) strata
    * * *
    • škoda
    • sluckový útlm
    • straty
    • strata
    • úbytok
    • ujma
    • prehra
    • pokles
    • nevýhoda

    English-Slovak dictionary > loss

  • 2 direction

    [-ʃən]
    1) ((the) place or point to which one moves, looks etc: What direction did he go in?; They were heading in my direction (= towards me); I'll find my way all right - I've a good sense of direction.) smer
    2) (guidance: They are under your direction.) vedenie
    3) ((in plural) instructions (eg on how to get somewhere, use something etc): We asked the policeman for directions; I have lost the directions for this washing-machine.) inštrukcia
    4) (the act of aiming or turning (something or someone) towards a certain point.) orientácia
    * * *
    • vedenie
    • smer
    • správa
    • predstavenstvo
    • príkaz
    • presun
    • dozor
    • adresa
    • riadiaci orgán
    • riaditelstvo
    • riadenie
    • pokyn
    • kontrola
    • návod

    English-Slovak dictionary > direction

  • 3 here

    [hiə] 1. adverb
    1) ((at, in or to) this place: He's here; Come here; He lives not far from here; Here they come; Here is / Here's your lost book.) tu, sem
    2) (at this time; at this point in an argument: Here she stopped speaking to wipe her eyes; Here is where I disagree with you.) tu, v tomto
    3) (beside one: My colleague here will deal with the matter.) tu
    2. interjection
    1) (a shout of surprise, disapproval etc: Here! what do you think you're doing?) no tak!
    2) (a shout used to show that one is present: Shout `Here!' when I call your name.) tu
    - hereabouts
    - hereabout
    - hereafter
    - the hereafter
    - hereby
    - herein
    - herewith
    - here and there
    - here goes
    - here's to
    - here
    - there and everywhere
    - here you are
    - neither here nor there
    * * *
    • sem
    • tu

    English-Slovak dictionary > here

  • 4 hope

    [həup] 1. verb
    (to want something to happen and have some reason to believe that it will or might happen: He's very late, but we are still hoping he will come; I hope to be in London next month; We're hoping for some help from other people; It's unlikely that he'll come now, but we keep on hoping; `Do you think it will rain?' `I hope so/not'.) dúfať
    2. noun
    1) ((any reason or encouragement for) the state of feeling that what one wants will or might happen: He has lost all hope of becoming the president; He came to see me in the hope that I would help him; He has hopes of winning a scholarship; The rescuers said there was no hope of finding anyone alive in the mine.) nádej
    2) (a person, thing etc that one is relying on for help etc: He's my last hope - there is no-one else I can ask.) nádej
    3) (something hoped for: My hope is that he will get married and settle down soon.) nádej
    - hopefulness
    - hopefully
    - hopeless
    - hopelessly
    - hopelessness
    - hope against hope
    - hope for the best
    - not have a hope
    - not a hope
    - raise someone's hopes
    * * *
    • dúfat
    • nádej

    English-Slovak dictionary > hope

  • 5 nerve

    [nə:v] 1. noun
    1) (one of the cords which carry messages between all parts of the body and the brain.) nerv
    2) (courage: He must have needed a lot of nerve to do that; He lost his nerve.) nervy; odvaha
    3) (rudeness: What a nerve!) drzosť
    2. verb
    (to force (oneself) to have enough courage (to do something): He nerved himself to climb the high tower.) dodať odvahy
    - nervous
    - nervously
    - nervousness
    - nervy
    - nerviness
    - nerve-racking
    - nervous breakdown
    - nervous system
    - get on someone's nerves
    * * *
    • žilka (listu)
    • sila
    • smelost
    • sebaistota
    • šlacha
    • drzost
    • energia
    • dodávat silu
    • dodat silu
    • dodat odvahu
    • posmelit
    • posmelovat
    • nerv
    • nervový
    • odvaha

    English-Slovak dictionary > nerve

  • 6 take in

    1) (to include: Literature takes in drama, poetry and the novel.) obsahovať
    2) (to give (someone) shelter: He had nowhere to go, so I took him in.) pozvať (k sebe)
    3) (to understand and remember: I didn't take in what he said.) pochopiť
    4) (to make (clothes) smaller: I lost a lot of weight, so I had to take all my clothes in.) zúžiť, odšiť
    5) (to deceive or cheat: He took me in with his story.) oklamať, nachytať (na)
    * * *
    • podvod

    English-Slovak dictionary > take in

  • 7 thread

    [Ɵred] 1. noun
    1) (a thin strand of cotton, wool, silk etc, especially when used for sewing: a needle and some thread.) niť
    2) (the spiral ridge around a screw: This screw has a worn thread.) závit
    3) (the connection between the various events or details (in a story, account etc): I've lost the thread of what he's saying.) niť, súvislosť
    2. verb
    1) (to pass a thread through: I cannot thread this needle; The child was threading beads.) navliekať
    2) (to make (one's way) through: She threaded her way through the crowd.) predrať sa
    * * *
    • vlas
    • vlákno
    • závit
    • spodný tón
    • súvislost (pren.)
    • priadza
    • predierat sa
    • pretkat (niecím)
    • handry
    • rezat závity
    • razit si cestu
    • pás
    • lúc
    • navliect (nit)
    • nit

    English-Slovak dictionary > thread

  • 8 use

    I [ju:z] verb
    1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!) používať
    2) (to consume: We're using far too much electricity.) spotrebovať
    - used
    - user
    - user-friendly
    - user guide
    - be used to something
    - be used to
    - used to
    II [ju:s]
    1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) použitie
    2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.) použitie
    3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.) úžitok, osoh
    4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.) schopnosť používať
    5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.) používanie
    - usefulness
    - usefully
    - useless
    - be in use
    - out of use
    - come in useful
    - have no use for
    - it's no use
    - make good use of
    - make use of
    - put to good use
    - put to use
    * * *
    • úžitok
    • volný prístup
    • zachádzat
    • význam
    • využit
    • zabit
    • zmanipulovat
    • zneužit
    • zmysel
    • zvyklost
    • zvyk
    • schopnost používat
    • slúžit
    • spotrebovat
    • spracovat
    • stratit vládu
    • strávit
    • uplatnenie
    • úcel
    • upotrebenie
    • upotrebit
    • aplikácia
    • cena
    • chovat sa
    • ovládanie
    • opotrebovanie
    • pochopenie
    • pestovat
    • používat
    • právo na požívanie
    • použi
    • požívacie právo
    • používanie
    • použitie
    • použit
    • porozumenie
    • potrebovat
    • liturgia
    • mat prospech
    • mat použitie
    • obrad
    • obvyklá prax

    English-Slovak dictionary > use

  • 9 a good job

    (a lucky or satisfactory state of affairs: It's a good job that she can't hear what you're saying; He has lost his trumpet, and a good job too!) dobre

    English-Slovak dictionary > a good job

  • 10 keep/lose track of

    ((not) to keep oneself informed about (the progress or whereabouts of): I've lost track of what is happening.) mať / nemať informácie / spojenie

    English-Slovak dictionary > keep/lose track of

См. также в других словарях:

  • What Was Lost — infobox Book | name = What Was Lost title orig = translator = image caption = First edition cover author = Catherine O Flynn cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Fiction publisher = Tindal Street Press… …   Wikipedia

  • Lost and Found in Translation — is an episode of the American children s television program , the twelfth incarnation of the Power Rangers series. As with all Power Rangers: Dino Thunder episodes, it is loosely adapted from, and uses certain footage from, a Japanese tokusatsu… …   Wikipedia

  • Lost in Translation — Données clés Titre québécois Traduction infidèle Titre original Lost in Translation Réalisation Sofia Coppola Scénario Sofia Coppola Acteurs …   Wikipédia en Français

  • Lost In Translation — Titre original Lost in Translation Réalisation Sofia Coppola Acteurs principaux Scarlett Johansson, Bill Murray Scénario Sofia Coppola Photog …   Wikipédia en Français

  • Lost in translation — Titre original Lost in Translation Réalisation Sofia Coppola Acteurs principaux Scarlett Johansson, Bill Murray Scénario Sofia Coppola Photog …   Wikipédia en Français

  • Lost Odyssey — Infobox VG title = Lost Odyssey developer = Mistwalker, feelplus publisher = Microsoft Game Studios designer = Daisuke Fukugawa writer = Hironobu Sakaguchi artist = Takehiko Inoue composer = Nobuo Uematsu engine = Unreal Engine 3.0 released =… …   Wikipedia

  • what you lose on the swings you gain on the roundabouts — A fairground metaphor used in a variety of forms. 1912 P. CHALMERS Green Days & Blue Days 19 What’s lost upon the roundabouts we pulls up on the swings. 1927 Times 24 Mar. 15 By screwing more money out of taxpayers he diminishes their savings,… …   Proverbs new dictionary

  • Lost counties, cities, and towns of Virginia — Lost counties, cities and towns of Virginia are those which formerly existed in the English Colony of Virginia, or the Commonwealth of Virginia after it became a state.This article focuses on the some of the lost cities, counties, and towns (both …   Wikipedia

  • Lost in Translation (film) — Lost in Translation Theatrical release poster Directed by Sofia Coppola Produced by …   Wikipedia

  • Lost Odyssey — Обложка европейского издания Разработчик Mistwalker, feelplus Издатель Microsoft Game Studios …   Википедия

  • Lost in Translation (poem) — Lost in Translation is a narrative poem by James Merrill (1926 1995), one of the most studied and celebrated of his shorter works. It was originally published in The New Yorker magazine on April 8, 1974, and published in book form in 1976 in… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»