-
1 weggeben
-
2 weggeben
v/t (unreg., trennb., hat -ge-) give away (auch Kind); umg. (wegwerfen) throw away; die Wäsche weggeben take ( oder send) the ( oder one’s) washing to the laundry; zur Reparatur weggeben take to be repaired* * *to give away* * *wẹg|ge|ben ['vɛk-]vt sep(= verschenken) to give away; (= in Pflege geben) to have looked after* * *weg|ge·ben* * *unregelmäßiges transitives Verb1)2) (verschenken) give away* * *zur Reparatur weggeben take to be repaired* * *unregelmäßiges transitives Verb1)2) (verschenken) give away -
3 weggeben
-
4 Aktienmajorität weggeben
Aktienmajorität weggeben
to shed 51% of its sharesBusiness german-english dictionary > Aktienmajorität weggeben
-
5 Kind zur Adoption weggeben
Kind zur Adoption weggeben
to have a child adopted.Business german-english dictionary > Kind zur Adoption weggeben
-
6 im Tausch weggeben
im Tausch weggeben
to barter away -
7 hergeben
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (zurückgeben) give ( oder hand) back; (weggeben) give away; gib her! give it to me, hand it over; gib mal her! (lass mich mal sehen) let me have a look; ich gebe es nicht gerne her I don’t like to part with it3. fig.: eine Menge oder viel hergeben be pretty good umg., weitS. be well worth the effort; es gibt nichts oder wenig her it’s not much use; (lohnt sich nicht) it’s not worth it; Buch, Thema etc.: there isn’t much to it; schreien, was die Stimme hergibt shout at the top of one’s voice; sie lief, was die Beine hergaben she ran as fast as her legs would carry herII v/refl: sich für oder zu etw. hergeben get involved in s.th.; stärker: stoop to s.th.; sich dazu hergeben zu (+ Inf.) lower o.s. to (+ Inf.), stoop to (+ Ger.) dazu gebe ich mich nicht her auch I’m not going to have anything to do with that ( oder be a party to that)* * *to give* * *her|ge|ben sep1. vt(= weggeben) to give away; (= überreichen, aushändigen) to hand over; (= zurückgeben) to give backgib das her! — give me that, let me have that
wenig hérgeben (inf) — not to be much use
das Buch gibt nicht viel her — the book doesn't tell me/you (very) much
das Thema gibt viel/nichts her — there's a lot/nothing to this topic
ein Essen, das was hergibt — a fine spread
was die Beine hergaben — as fast as one's legs would carry one
was die Lunge/Stimme hergab — at the top of one's voice
seinen Namen für etw hérgeben — to lend one's name to sth
2. vreine Schauspielerin, die sich für solche Filme hergibt — an actress who allows herself to be involved in such films
* * *her|ge·benI. vt1. (weggeben)2. (überreichen, aushändigen)der Artikel gibt eine Fülle an Information her the article contains a lot of information4. (leihen)II. vr* * *unregelmäßiges transitives Verb1) hand over; (weggeben) give awaysein Geld für etwas hergeben — put one's money into something
er hat sein letztes hergegeben — he gave everything he had
2) (reichen) givegib es her! — hand it over!
3) (erbringen)was seine Beine hergaben — as fast as his legs could carry him
* * *hergeben (irr, trennb, hat -ge-)A. v/tgib her! give it to me, hand it over;gib mal her! (lass mich mal sehen) let me have a look;ich gebe es nicht gern[e] her I don’t like to part with it2.zu associate o.s. with3. fig:viel hergeben be pretty good umg, weitS. be well worth the effort;wenig her it’s not much use; (lohnt sich nicht) it’s not worth it; Buch, Thema etc: there isn’t much to it;schreien, was die Stimme hergibt shout at the top of one’s voice;sie lief, was die Beine hergaben she ran as fast as her legs would carry herB. v/r:zu etwas hergeben get involved in sth; stärker: stoop to sth;dazu gebe ich mich nicht her auch I’m not going to have anything to do with that ( oder be a party to that)* * *unregelmäßiges transitives Verb1) hand over; (weggeben) give away2) (reichen) give3) (erbringen)* * *v.to give away v. -
8 Hand
f; -, Hände1. hand; feuchte Hände haben have wet hands; auf / mit der flachen Hand in / with the palm of one’s hand; in der hohlen Hand in the hollow of one’s hand; mit ruhiger / sicherer Hand with a steady / sure hand; keine Hand frei haben not have a hand free; Hände hoch ( oder ich schieße)! hands up (or I’ll shoot)!; Hände weg! hands off!; an der / jemandes Hand gehen walk holding hands / holding s.o.’s hand; sie hatte ihr Kind an der Hand she was holding her child’s hand, she had her child by the hand; jemanden an die oder bei der Hand nehmen take s.o.’s hand; auf Händen und Füßen kriechen on all fours, on one’s hands and knees; aus der Hand legen oder geben put aside; jemandem aus der Hand lesen read s.o.’s hand; bei der Hand oder zur Hand at hand, handy; durch ( Heben der) Hand abstimmen by a show of hands; in Händen halten geh. hold in one’s hands; Hand in Hand gehen walk hand in hand; in die oder zur Hand nehmen pick s.th. up; mit Händen und Füßen reden gesticulate, talk with one’s hands; sich mit Händen und Füßen wehren umg. auch fig. fight tooth and nail; mit der Hand machen etc.: by hand; mit der oder von Hand gemacht / gemalt etc. handmade / handpainted etc.; zu Händen auf Brief: c / o (= care of); amtlich: att., Attention; zur linken / rechten oder linker / rechter Hand on the left-hand / right-hand side; Hand anlegen (an + Akk) take s.th. in hand; ( mit) Hand anlegen lend a hand; Hand an sich (Akk) legen euph. commit suicide; letzte Hand an etw. (Akk) legen add the finishing touches to; jemandem die Hand auflegen segnend: lay one’s hand on s.o.; jemandem die Hand geben oder reichen oder schütteln shake hands with s.o.; ( gib mir die) Hand drauf! (let’s) shake on it!; es war so dunkel, dass man die Hand nicht vor den Augen sehen konnte it was so dark you couldn’t see your hand in front of your face2. fig. Wendungen, mit Adj.: die öffentliche Hand the authorities, the state; jemandes rechte Hand s.o.’s right-hand man ( oder woman); die Tote Hand JUR. mortmain; aus bester Hand on good authority; aus erster Hand first-hand; ich hab’s aus erster Hand I got it straight from the horse’s mouth; aus privater Hand privately; aus zweiter Hand kaufen etc.: second-hand; Erlebnis, erleben: vicarious(ly); eine feste Hand brauchen need a firm hand; sie ist in festen Händen umg. she’s accounted for, she’s booked; jemandem freie Hand lassen give s.o. a free hand; in guten Händen sein be in good hands; eine glückliche oder geschickte Hand haben have the right touch ( mit for); sie hat eine ( glückliche) Hand mit she knows how to handle; mit Menschen, Pflanzen etc.: she has a way with; besser als in die hohle Hand geschissen vulg. better than a poke in the eye (with a burnt [Am. sharp] stick), better than nothing; alle oder beide Hände voll zu tun haben umg. generell: have a lot on one’s plate; mit jemandem/etw.: have one’s hands full with s.o./s.th.; mit beiden Händen zugreifen jump at the chance; von langer Hand long beforehand; mit leeren Händen dastehen / weggehen be left / go away empty-handed; jemandem etw. zu treuen Händen geben geh. give s.th. to s.o. for safekeeping; ( aber) zu treuen Händen! geh. hum. (but) I want it etc. back!; mit vollen Händen liberally; sein Geld mit vollen Händen ausgeben throw one’s money about (Am. around); hinter vorgehaltener Hand sprechen etc.: off the record; link... 13. fig. Wendungen, mit Präp.: jemandem etw. an die Hand geben (Argumente, Informationen etc.) hand s.o. s.th., pass s.th. on to s.o., make s.th. available to s.o.; an der Hand haben umg. know of, know where to find, be able to get hold of; (Person) auch have contacts with s.o.; ( bar) auf die Hand cash in hand; es liegt ( klar) auf der Hand it’s (so) obvious; jemanden auf Händen tragen wait on s.o. hand and foot; Hand aufs Herz! (ich lüge nicht) cross my heart; (sei ehrlich) be honest; jemandem aus der Hand fressen umg. eat out of s.o.’s hand; aus der Hand geben part with; (Posten etc.) auch give up; er gibt oder lässt es nicht aus der Hand auch he won’t let go of it, he won’t let anyone else have it ( oder take it from him); mit Kritik ist er immer schnell bei der Hand umg. he’s always very quick to criticize; durch jemandes Hände gehen go through s.o.’s hands; schon durch viele Hände gegangen sein have been through several hands; Hand in Hand arbeiten work together, cooperate (closely); das geht Hand in Hand mit... it goes hand in hand with..., it goes together with...; jemandem in die Hände arbeiten play into s.o.’s hands; in die Hände bekommen (etw., jemanden) get one’s hands on; jemandem in die Hände fallen fall into s.o.’s hands; jemanden in der Hand haben have s.o. in one’s grip; etw. gegen jemanden in der Hand haben have s.th. on s.o.; sich in der Hand haben have everything under control, have a firm grip on o.s.; wir haben die Lage in der Hand we’ve got the situation under control; du hast es in der Hand oder es liegt in deiner Hand it’s up to you; in jemandes Hand sein Person: be in s.o.’s hands, be up to s.o.; das Restaurant ist in griechischer Hand the restaurant is run by a Greek landlord; unser Hotel war fest in italienischer Hand the vast majority of guests in our hotel were Italians; in die Hände spucken umg., fig. roll up one’s sleeves; jemandem etw. in die Hand versprechen promise s.o. s.th. ( oder s.th. to s.o.); seine Hand ins Feuer legen für put one’s hand into the fire for; die Hände in den Schoß legen (nicht arbeiten) take it easy; (sich untätig verhalten) sit on one’s hands; seine Hand oder Hände im Spiel haben have a hand in it; etw. in die Hand nehmen Aufgabe etc.: take charge of s.th.; die Sache in die Hand nehmen take the initiative; jemandem (etw.) in die Hände spielen play (s.th.) into s.o.’s hands; es ist mit Händen zu greifen it sticks out a mile ( oder like a sore thumb) umg.; seine Hand ( schützend) über jemanden halten take s.o. under one’s wing, shield ( oder protect) s.o.; die Hände über dem Kopf zusammenschlagen umg. throw up one’s hands in horror; um jemandes Hand anhalten oder bitten ask for s.o.’s hand; unter der Hand (nicht offiziell) unofficially; (privat) kaufen etc.: privately; (heimlich, illegal) under the counter; (nebenbei) on the side; jemandem unter den Händen zerrinnen Geld etc.: go through s.o.’s fingers like water; die Arbeit geht ihm flott von der Hand he’s a fast worker; von der Hand in den Mund leben live from hand to mouth; von der Hand weisen (verwerfen, abtun) dismiss; (leugnen) deny; es ist nicht von der Hand zu weisen it can’t be denied, there’s no denying ( oder getting away from) it; von jemandes Hand sterben etc. geh. die by s.o.’s hand; von Hand zu Hand gehen go ( oder be passed) from hand to hand; jemandem zur oder an die Hand gehen lend s.o. a hand; sie hat immer eine Antwort zur Hand auch she’s always got an answer pat (Am. ready), she’s never at a loss for words; anhand, wegsterben4. fig. sonstige Wendungen: Hand und Fuß haben Plan etc.: make sense, hold water; was er macht, hat Hand und Fuß he doesn’t do things in ( oder by) half measures; ich würde mir für ihn die Hand abhacken lassen umg. I’d cut off my right arm for him; die Hand aufhalten oder hinhalten umg., meist pej. hold out one’s hand; einander die Hand geben Ereignisse etc.: follow hard on each other’s heels, happen in close succession; die Ereignisse gaben einander die Hand auch one thing led to another; jemandem die Hand ( fürs Leben) reichen marry s.o.; jemandem die Hand zur Versöhnung reichen offer s.o. one’s hand as a sign of reconciliation; die beiden können einander die Hand reichen they’re two of a kind; im negativen Sinne: auch they’re as bad as each other, one’s as bad as the other; (sie sind in der gleichen Lage) they’re in the same boat; von seiner Hände Arbeit leben live by the work of one’s hands; sich (Dat) die Hände reiben vor heimlicher Freude: rub one’s hands; eine Hand wäscht die andere Sprichwort you scratch my back and I’ll scratch yours, one hand washes the other altm.; ich wasche meine Hände in Unschuld geh. I wash my hands in innocence; ausrutschen, gebunden II 2, küssen5. (Schrift) hand6. Kartenspiel: hand; eine gute / schlechte Hand a good / bad (od. poor) hand; auf der Hand in one’s hand; aus der Hand spielen nicht vom Tisch, Dummy: play from one’s hand; ( aus der) Hand spielen Skat: play from one’s hand (without picking up the discard)—f; -, - oder Hände; Maßangabe: zwei Hand breit etwa a foot wide; eine Hand voll konkret: a handful; (wenige) a handful* * *die Handhand* * *Hạnd* * *(the part of the body at the end of the arm.) hand* * *<-, Hände>[hant, pl ˈhɛndə]f1. ANAT handmit seiner Hände Arbeit (geh) with one's own handsjdm die \Hand auflegen to lay one's hands on sbman kann die \Hand nicht vor den Augen sehen one can't see one's hand in front of one's facejdm aus der \Hand fressen Tier to eat out of sb's handjdm rutscht die \Hand aus (fam) sb hits out in angerjdm die \Hand drücken/schütteln to press/shake sb's handjdm etw in die \Hand drücken to slip sth into sb's handdie \Hand zur Faust ballen to clench one's fistmit der flachen \Hand with the flat [or palm] of one's handkeine \Hand frei haben to have both hands fullsie reichten sich zur Begrüßung/Versöhnung die Hand [o Hände] they greeted each other/made peace by shaking handsetw in der Hand [o in [den] Händen] halten [o haben] to have sth [in one's hands]Hände hoch [oder ich schieße]! hands up [or I'll shoot]!eine hohle \Hand machen to cup one's handsaus der hohlen \Hand from one's cupped hands\Hand in \Hand hand in handin die Hände klatschen to clap [one's hands]; (Beifall) to applaudjdm die \Hand küssen to kiss sb's handküss die \Hand! ÖSTERR (o veraltet) your servant old; (guten Tag) how do you do? form; (auf Wiedersehen) good dayetw aus der \Hand legen to put down sth sepjdm aus der \Hand lesen to read sb's palm [or hand]jdm die Zukunft aus der \Hand lesen to tell sb's future [by reading sb's palm [or hand]]linker/rechter \Hand on the left/rightzur linken/rechten \Hand on the left-hand/right-hand sidemit der \Hand by handjdn an die \Hand nehmen to take sb by the hand [or sb's hand]jdm etw aus der \Hand/den Händen nehmen to take sth from [or off] sb, to take sth out of sb's hand/handssie nahm ihrem Kind das Messer aus der \Hand she took the knife away from her childjdn bei der \Hand nehmen [o fassen] to take hold of sb's handetw in die [o zur] \Hand nehmen to pick up sth sepeine ruhige [o sichere] \Hand a steady hand; (fig) a sure handmit sanfter \Hand with a gentle handjdm etw aus der \Hand schlagen to knock sth out of sb's handdie Hände in die Seiten stemmen to put one's hands on one's hipszu vier Händen spielen to play a [piano] duetvon \Hand by hand; bedienen a. manuallyvon \Hand genäht/geschrieben hand-sewn/handwritten2.(Maß)eine \Hand breit Wein im Fass six inches of wine in the barrel▪ Hände handsder Besitz gelang in fremde Hände the property passed into foreign handsin jds Hände übergehen to pass into sb's handsin fremde Hände übergehen to change hands4. POLdie öffentliche \Hand, die öffentlichen Hände (der Staat) the government, central government; (die Gemeinde) local governmentdurch die öffentliche \Hand finanziert financed by the public sector5. JURdie Tote \Hand mortmain specetw an die Tote \Hand veräußern to amortize sth histder Schiedsrichter erkannte auf \Hand the referee blew for handball\Hand machen to handle the ball10.▶ die \Hand in anderer [o fremder] Leute Tasche haben to live in other people's pockets▶ um jds \Hand anhalten [o bitten] (veraltend geh) to request [or ask for] sb's hand in marriage dated▶ [mit jdm] \Hand in \Hand arbeiten to work hand in hand [with sb]; (geheim) to work hand in glove [with sb]100 Euro auf die \Hand [bekommen/gezahlt] €100 [paid] in cash▶ aus der \Hand offhandaus der \Hand weiß ich nicht genau I don't know exactly offhand▶ jd kann etw an beiden Händen abzählen [o abfingern] (fam) sb can do sth with one hand [tied] behind their back▶ jdn/etw in die \Hand [o Hände] bekommen [o (fam) kriegen] to get one's hands on sb/sth; (zufällig) to come across sb/sth▶ besser als in die hohle Hand gespuckt (fam) [o (derb) geschissen] better than a slap in the face with a wet fish hum▶ bei jdm in besten Händen sein to be in safe hands with sbbei ihr sind Sie damit in besten Händen you're in safe hands with her as far as that is concerned▶ aus erster/zweiter \Hand first-hand/second-hand; (vom ersten/zweiten Eigentümer) with one previous owner/two previous ownersInformationen aus zweiter \Hand second-hand informationetw aus erster \Hand wissen to have first-hand knowledge of sth▶ jdm in die Hände fallen to fall into sb's handsschaut mal, was mir zufällig in die Hände gefallen ist! look what I came across by chance!▶ freie \Hand haben to have a free hand▶ jdm freie \Hand lassen to give sb a free handbei der Regelung dieser Angelegenheit lassen wir Ihnen freie \Hand we give you free rein in settling this matter▶ von fremder \Hand from a strangerdie Unterschrift stammt von fremder \Hand this is a stranger's signature▶ \Hand und Fuß haben to be well thought out▶ weder \Hand noch Fuß haben to have no rhyme or reason, to make no sensedieser Plan hat weder \Hand noch Fuß there's no rhyme or reason to this planetw mit Händen und Füßen erklären to use gestures to explain sth▶ jdm etw an die \Hand geben to provide sb with sth, to make sth available to sbjdm die \Hand darauf geben, dass... to promise sb [faithfully] that...▶ etw aus der \Hand geben (weggeben) to let sth out of one's hands; (leihen) to lend sth; (verzichten) to relinquish sth▶ durch jds Hände [o \Hand] gehen to pass through sb's handsam Computer gehen einem viele Textarbeiten leicht von der \Hand working with texts is easy on a computer▶ von \Hand zu \Hand gehen to pass from hand to hand▶ jdm zur \Hand gehen to lend sb a [helping] hand▶ bei/in etw dat eine glückliche \Hand haben [o beweisen] [o zeigen] (richtig handeln) to know the right thing to do with sth; (Gewinn erzielen) to have the Midas touch with sth; (Geschick aufweisen) to have a [natural] flair for sthfür Autoreparaturen habe ich jemand an der \Hand I've got someone on hand who can fix cars▶ etw in der \Hand haben to have sth in one's handsich habe diese Entscheidung nicht in der \Hand this decision is not in [or is out of] my hands▶ etw gegen jdn in der \Hand haben to have sth on sb▶ jdn [fest] in der \Hand haben to have sb [well] in hand▶ etw unter den Händen haben to be working on sthdie \Hand auf der Tasche halten (fam: kontrollieren) to hold the purse strings; (geizen) to be tight-fisted fam▶ \Hand aufs Herz! (versprochen!) cross my/your heart [and hope to die], [give me your/I give you my] word of honour BRIT [or AM honor]; (ehrlich!) honest/be honest!▶ in jds Händen sein to be in sb's hands▶ [bei jdm] in guten/richtigen/sicheren Händen sein to be in good/the right/safe hands [with sb]▶ von langer \Hand well in advance▶ mit leeren Händen empty-handed▶ mit leichter \Hand effortlessly, with ease▶ eine milde [o offene] \Hand haben to give generously, to be open-handed▶ von der \Hand in den Mund leben to live from hand to mouth▶ jdm etw aus der \Hand nehmen to relieve sb of sth▶ etw in die \Hand nehmen (sich darum kümmern) to attend to [or take care of] sth; (übernehmen) to take sth in hand [oneself]etw allein [o selbst] in die [eigene] \Hand nehmen to take sth into one's own hands„aus privater \Hand abzugeben“ “private sale”▶ jds rechte \Hand sein to be sb's right-hand man▶ die Hände in den Schoß legen [o in die Taschen stecken] to sit back and do nothing▶ in jds \Hand sein to be in sb's handsdieses Geschäft ist in türkischer \Hand this business is owned by Turks▶ [bei etw dat] die Hand [o seine Hand] [o seine Hände] [mit] im Spiel haben to have a hand in sth; Eifersucht, Motiv to have a part to play in sthüberall seine Hand [o Hände] im Spiel haben to have a [or one's] finger in every pie▶ jdm etw zu treuen Händen übergeben (usu hum geh) to give sth to sb for safekeeping, to entrust sth to sbetw unter der \Hand erfahren to hear sth through the grapevineetw unter der \Hand kaufen/verkaufen to buy/sell sth under the counter [or table]▶ jdm etw in die \Hand versprechen to promise sb sth [faithfully]das [o sein] Geld mit vollen Händen ausgeben to spend one's money left, right and centre [or AM center] [or fam hand over fist]▶ hinter vorgehaltener \Hand in confidence, off the record▶ etw von der \Hand weisen to deny sth▶ etw lässt sich akk nicht von der \Hand weisen, etw ist nicht von der \Hand zu weisen sth cannot be deniedes lässt sich nicht von der \Hand weisen there's no denying it▶ jdm unter den Händen zerrinnen [o schmelzen] to slip through sb's fingerszu Händen [von] Herrn Weissner For the attention of Mr Weissner, Attn: Mr Weissner▶ etw zur \Hand haben to have sth handy [or to hand]▶ zur \Hand sein to be at hand▶ zwei linke Hände haben (fam) to have two left hands fam, BRIT fam also to be all fingers and thumbs* * *die; Hand, Hände1) handmit der rechten/linken Hand — with one's right/left hand
jemandem die Hand geben od. (geh.) reichen — shake somebody's hand; shake somebody by the hand
jemandem die Hand drücken/schütteln — press/shake somebody's hand
jemanden an die od. (geh.) bei der Hand nehmen — take somebody by the hand
jemandem etwas aus der Hand nehmen — take something out of somebody's hand/hands
etwas in die/zur Hand nehmen — pick something up
etwas in der Hand/den Händen haben od. (geh.) halten — have got or hold something in one's hand/hands
etwas mit der Hand schreiben/nähen — write/sew something by hand
Hand in Hand gehen — go or walk hand-in-hand
2) o. Pl. (Fußball) handballwas hältst du davon - Hand aufs Herz! — what do you think? - be honest
Hand und Fuß/weder Hand noch Fuß haben — (ugs.) make sense/no sense
[bei etwas selbst mit] Hand anlegen — lend a hand [with something]; die od
seine Hand aufhalten — (ugs.) hold out one's hand
letzte Hand an etwas (Akk.) legen — put the finishing touches pl. to something
sich (Dat.) od. (geh.) alle od. beide Hände damit voll haben, etwas zu tun — (ugs.) have one's hands full doing something
bei etwas die od. seine Hände [mit] im Spiel haben — have a hand in something
zwei linke Hände haben — (ugs.) have two left hands (coll.)
eine lockere od. lose Hand haben — (ugs.) hit out at the slightest provocation
linker/rechter Hand — on or to the left/right
[klar] auf der Hand liegen — (ugs.) be obvious
jemanden auf Händen tragen — lavish every kind of care and attention on somebody
ein Auto/Möbel aus erster Hand — a car/furniture which has/had had one [previous] owner
etwas aus erster Hand wissen — know something at first hand; have first-hand knowledge of something
etwas aus der Hand geben — (weggeben) let something out of one's hands; (aufgeben) give something up
etwas bei der Hand haben — (greifbar haben) have something handy; (parat haben) have something ready
mit etwas schnell od. rasch bei der Hand sein — (ugs.) be ready [with something]
hinter vorgehaltener Hand — off the record
in die Hände spucken — spit on one's hands; (fig. ugs.) roll up one's sleeves (fig.)
jemanden/etwas in die Hand od. Hände bekommen — lay or get one's hands on somebody/get one's hands on something
jemanden in der Hand haben — have or hold somebody in the palm of one's hand
in jemandes Hand (Dat.) sein od. (geh.) liegen — be in somebody's hands
in sicheren od. guten Händen sein — be in safe or good hands
sich mit Händen und Füßen gegen etwas sträuben od. wehren — (ugs.) fight tooth and nail against something
um jemandes Hand anhalten od. bitten — (geh. veralt.) ask for somebody's hand [in marriage]
unter der Hand — (fig.) on the quiet
das geht ihm gut/leicht von der Hand — he finds that no trouble
etwas von langer Hand vorbereiten — plan something well in advance
die Nachteile/seine Argumente sind nicht von der Hand zu weisen — the disadvantages cannot be denied/his arguments cannot [simply] be dismissed
zu Händen [von] Herrn Müller — for the attention of Herr Müller; attention Herr Müller; s. auch öffentlich 1.
4)an Hand — s. anhand
* * *Hand1 f; -, Hände1. hand;feuchte Hände haben have wet hands;auf/mit der flachen Hand in/with the palm of one’s hand;in der hohlen Hand in the hollow of one’s hand;mit ruhiger/sicherer Hand with a steady/sure hand;keine Hand frei haben not have a hand free;Hände weg! hands off!;an der/jemandes Hand gehen walk holding hands/holding sb’s hand;sie hatte ihr Kind an der Hand she was holding her child’s hand, she had her child by the hand;bei der Hand nehmen take sb’s hand;auf Händen und Füßen kriechen on all fours, on one’s hands and knees;geben put aside;jemandem aus der Hand lesen read sb’s hand;zur Hand at hand, handy;in Händen halten geh hold in one’s hands;Hand in Hand gehen walk hand in hand;zur Hand nehmen pick sth up;mit Händen und Füßen reden gesticulate, talk with one’s hands;sich mit Händen und Füßen wehren umg auch fig fight tooth and nail;mit der Hand machen etc: by hand;von Hand gemacht/gemalt etc handmade/handpainted etc;zur linken/rechten oderlinker/rechter Hand on the left-hand/right-hand side;an +akk) take sth in hand;(mit) Hand anlegen lend a hand;Hand an sich (akk)legen euph commit suicide;letzte Hand an etwas (akk)legen add the finishing touches to;jemandem die Hand auflegen segnend: lay one’s hand on sb;schütteln shake hands with sb;(gib mir die) Hand drauf! (let’s) shake on it!;es war so dunkel, dass man die Hand nicht vor den Augen sehen konnte it was so dark you couldn’t see your hand in front of your face2. fig Wendungen, mit adj:die öffentliche Hand the authorities, the state;jemandes rechte Hand sb’s right-hand man ( oder woman);die Tote Hand JUR mortmain;aus bester Hand on good authority;aus erster Hand first-hand;ich hab’s aus erster Hand I got it straight from the horse’s mouth;aus privater Hand privately;eine feste Hand brauchen need a firm hand;sie ist in festen Händen umg she’s accounted for, she’s booked;jemandem freie Hand lassen give sb a free hand;in guten Händen sein be in good hands;geschickte Hand haben have the right touch (mit for);sie hat eine (glückliche) Hand mit she knows how to handle; mit Menschen, Pflanzen etc: she has a way with;besser als in die hohle Hand geschissen vulg better than a poke in the eye (with a burnt [US sharp] stick), better than nothing;beide Hände voll zu tun haben umg generell: have a lot on one’s plate; mit jemandem/etwas: have one’s hands full with sb/sth;mit beiden Händen zugreifen jump at the chance;von langer Hand long beforehand;mit leeren Händen dastehen/weggehen be left/go away empty-handed;jemandem etwas zu treuen Händen geben geh give sth to sb for safekeeping;mit vollen Händen liberally;sein Geld mit vollen Händen ausgeben throw one’s money about (US around);3. fig Wendungen, mit präp:jemandem etwas an die Hand geben (Argumente, Informationen etc) hand sb sth, pass sth on to sb, make sth available to sb;an der Hand haben umg know of, know where to find, be able to get hold of; (Person) auch have contacts with sb;(bar) auf die Hand cash in hand;jemanden auf Händen tragen wait on sb hand and foot;jemandem aus der Hand fressen umg eat out of sb’s hand;aus der Hand geben part with; (Posten etc) auch give up;lässt es nicht aus der Hand auch he won’t let go of it, he won’t let anyone else have it ( oder take it from him);mit Kritik ist er immer schnell bei der Hand umg he’s always very quick to criticize;durch jemandes Hände gehen go through sb’s hands;schon durch viele Hände gegangen sein have been through several hands;Hand in Hand arbeiten work together, cooperate (closely);das geht Hand in Hand mit … it goes hand in hand with …, it goes together with …;jemandem in die Hände arbeiten play into sb’s hands;in die Hände bekommen (etwas, jemanden) get one’s hands on;jemandem in die Hände fallen fall into sb’s hands;jemanden in der Hand haben have sb in one’s grip;etwas gegen jemanden in der Hand haben have sth on sb;sich in der Hand haben have everything under control, have a firm grip on o.s.;wir haben die Lage in der Hand we’ve got the situation under control;es liegt in deiner Hand it’s up to you;in jemandes Hand sein Person: be in sb’s hands, be up to sb;das Restaurant ist in griechischer Hand the restaurant is run by a Greek landlord;unser Hotel war fest in italienischer Hand the vast majority of guests in our hotel were Italians;in die Hände spucken umg, fig roll up one’s sleeves;jemandem etwas in die Hand versprechen promise sb sth ( oder sth to sb);seine Hand ins Feuer legen für put one’s hand into the fire for;die Hände in den Schoß legen (nicht arbeiten) take it easy; (sich untätig verhalten) sit on one’s hands;Hände im Spiel haben have a hand in it;die Sache in die Hand nehmen take the initiative;jemandem (etwas) in die Hände spielen play (sth) into sb’s hands;bitten ask for sb’s hand;unter der Hand (nicht offiziell) unofficially; (privat) kaufen etc: privately; (heimlich, illegal) under the counter; (nebenbei) on the side;jemandem unter den Händen zerrinnen Geld etc: go through sb’s fingers like water;die Arbeit geht ihm flott von der Hand he’s a fast worker;von der Hand in den Mund leben live from hand to mouth;es ist nicht von der Hand zu weisen it can’t be denied, there’s no denying ( oder getting away from) it;von jemandes Hand sterben etc geh die by sb’s hand;von Hand zu Hand gehen go ( oder be passed) from hand to hand;an die Hand gehen lend sb a hand;sie hat immer eine Antwort zur Hand auch she’s always got an answer pat (US ready), she’s never at a loss for words; → anhand, wegsterben4. fig sonstige Wendungen:hinhalten umg, meist pej hold out one’s hand;einander die Hand geben Ereignisse etc: follow hard on each other’s heels, happen in close succession;die Ereignisse gaben einander die Hand auch one thing led to another;jemandem die Hand (fürs Leben) reichen marry sb;jemandem die Hand zur Versöhnung reichen offer sb one’s hand as a sign of reconciliation;die beiden können einander die Hand reichen they’re two of a kind; im negativen Sinne: auch they’re as bad as each other, one’s as bad as the other; (sie sind in der gleichen Lage) they’re in the same boat;von seiner Hände Arbeit leben live by the work of one’s hands;sich (dat)die Hände reiben vor heimlicher Freude: rub one’s hands;eine Hand wäscht die andere Sprichwort you scratch my back and I’ll scratch yours, one hand washes the other obs;ich wasche meine Hände in Unschuld geh I wash my hands in innocence; → ausrutschen, gebunden B 2, küssen5. (Schrift) hand6. Kartenspiel: hand;eine gute/schlechte Hand a good/bad ( oder poor) hand;auf der Hand in one’s hand;aus der Hand spielen nicht vom Tisch, Dummy: play from one’s hand;(aus der) Hand spielen Skat: play from one’s hand (without picking up the discard)7. Fußball:(das war) Hand! handball!zwei Hand breit etwa a foot wide;* * *die; Hand, Hände1) handmit der rechten/linken Hand — with one's right/left hand
jemandem die Hand geben od. (geh.) reichen — shake somebody's hand; shake somebody by the hand
jemandem die Hand drücken/schütteln — press/shake somebody's hand
jemanden an die od. (geh.) bei der Hand nehmen — take somebody by the hand
jemandem etwas aus der Hand nehmen — take something out of somebody's hand/hands
etwas in die/zur Hand nehmen — pick something up
etwas in der Hand/den Händen haben od. (geh.) halten — have got or hold something in one's hand/hands
etwas mit der Hand schreiben/nähen — write/sew something by hand
Hand in Hand gehen — go or walk hand-in-hand
2) o. Pl. (Fußball) handballHand und Fuß/weder Hand noch Fuß haben — (ugs.) make sense/no sense
[bei etwas selbst mit] Hand anlegen — lend a hand [with something]; die od
seine Hand aufhalten — (ugs.) hold out one's hand
letzte Hand an etwas (Akk.) legen — put the finishing touches pl. to something
sich (Dat.) od. (geh.) alle od. beide Hände damit voll haben, etwas zu tun — (ugs.) have one's hands full doing something
bei etwas die od. seine Hände [mit] im Spiel haben — have a hand in something
die Hände über dem Kopf zusammenschlagen — (ugs.) throw up one's hands in horror
zwei linke Hände haben — (ugs.) have two left hands (coll.)
eine lockere od. lose Hand haben — (ugs.) hit out at the slightest provocation
linker/rechter Hand — on or to the left/right
[klar] auf der Hand liegen — (ugs.) be obvious
ein Auto/Möbel aus erster Hand — a car/furniture which has/had had one [previous] owner
etwas aus erster Hand wissen — know something at first hand; have first-hand knowledge of something
etwas aus der Hand geben — (weggeben) let something out of one's hands; (aufgeben) give something up
etwas bei der Hand haben — (greifbar haben) have something handy; (parat haben) have something ready
mit etwas schnell od. rasch bei der Hand sein — (ugs.) be ready [with something]
in die Hände spucken — spit on one's hands; (fig. ugs.) roll up one's sleeves (fig.)
jemanden/etwas in die Hand od. Hände bekommen — lay or get one's hands on somebody/get one's hands on something
jemanden in der Hand haben — have or hold somebody in the palm of one's hand
in jemandes Hand (Dat.) sein od. (geh.) liegen — be in somebody's hands
in sicheren od. guten Händen sein — be in safe or good hands
sich mit Händen und Füßen gegen etwas sträuben od. wehren — (ugs.) fight tooth and nail against something
um jemandes Hand anhalten od. bitten — (geh. veralt.) ask for somebody's hand [in marriage]
unter der Hand — (fig.) on the quiet
das geht ihm gut/leicht von der Hand — he finds that no trouble
die Nachteile/seine Argumente sind nicht von der Hand zu weisen — the disadvantages cannot be denied/his arguments cannot [simply] be dismissed
zu Händen [von] Herrn Müller — for the attention of Herr Müller; attention Herr Müller; s. auch öffentlich 1.
4)* * *¨-e f.hand n. -
9 fortgeben
fort|ge·ben* * *unregelmäßiges transitives Verb s. weggeben* * *unregelmäßiges transitives Verb s. weggeben -
10 abgeben
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (einreichen) hand in; (Sendung etc.) deliver; (Fahrkarte) surrender; hand over umg.; (Gepäck) hand in; FLUG. check in; abgeben bei (Gepäck) leave with2. (verschenken) give away; (verkaufen) sell; in der Zeitung: kostenlos / günstig abzugeben available (for) free / at a bargain price3. (teilen) jemandem etw. abgeben give s.o. s.th. ( von of); auch share s.th. with s.o.; er gab ihr einen Keks ab he gave her one of his biscuits (Am. cookies); sie gab ihm einige ihrer Bücher ab she shared some of her books with him4. (übergeben) (Vorsitz, Macht etc.) hand over; (Geschäft etc.) give up, pass on (an to)5. (Strahlung, Wärme etc.) radiate, emit6. (Schuss) auch SPORT fire7. Sport (Ball) pass; (Punkte etc.) concede, lose; ohne einen Satz abzugeben auch without dropping a setII v/refl: sich mit etw. / jemandem abgeben concern o.s. with s.th. / s.o.; er gibt sich zu wenig mit seinem Sohn ab he doesn’t spend enough time with his boy; sie gibt sich gern mit Tieren ab she loves (to look after) animals; mit ihm gebe ich mich nicht ab I don’t associate ( oder have anything to do) with himIII v/i2. SPORT pass the ball* * *(einbüßen) to concede;(erklären) to give; to render;(liefern) to hand in; to deliver;(weggeben) to give away; to transfer;(weitergeben) to hand over;(zur Aufbewahrung geben) to check* * *ạb|ge|ben sep1. vt1) (= abliefern) to hand or give in; (= hinterlassen) to leave; Gepäck, Koffer to leave, to deposit; (= übergeben) to hand over, to deliverMatratze preisgünstig abzugeben — mattress for sale at (a) bargain price
3) (= verschenken) to give awayjdm etwas von seinem Kuchen abgeben — to give sb some of one's cake
4) (= überlassen) Auftrag to hand or pass on (an +acc to); (= abtreten) Posten to relinquish, to hand over ( an +acc to)6) (= ausströmen) Wärme, Sauerstoff to give off, to emit9) (= darstellen) Rahmen, Hintergrund to give, to provide; (= liefern) Stoff, Material etc to give, to provide, to furnishden Vermittler abgeben (inf) — to act as mediator
10) (= verkörpern) to makeer würde einen guten Schauspieler abgeben — he would make a good actor
2. vr3. vi (SPORT)to pass* * *1) (to give or bring to a person, place etc: The teacher told the children to hand in their exercise-books.) hand in2) (to give (a vote): I cast my vote for the younger candidate.) cast3) (to produce: That fire is giving off a lot of smoke.) give off4) (to give or show, especially in writing: to record one's vote in an election.) record5) surrender* * *ab|ge·benI. vt1. (übergeben)▪ etw [bei jdm] \abgeben to leave sth [with sb]das Gepäck \abgeben to check [in] one's luggage [or baggage]einen Koffer an der Gepäckaufbewahrung \abgeben to leave a case in the left luggage office [or AM checkroom]den Mantel an der Garderobe \abgeben to leave one's coat in the cloakroom▪ etw [an jdn] \abgeben to give sth away [to sb]gebrauchter Kinderwagen kostenlos abzugeben second-hand pram to give away5. (verkaufen)gebrauchter Fernseher billig abzugeben second-hand television for cheap sale6. (überlassen)jdm seinen Posten \abgeben to hand over one's post to sb7. (teilen)jdm nichts \abgeben to not share with sb8. (erteilen)eine Erklärung \abgeben to make [or issue] [or deliver] a statementein Gutachten \abgeben to submit a reportseine Stimme \abgeben to cast one's voteein Urteil \abgeben to make a judgement▪ etw [für jdn] \abgeben to be useful for sth [for sb]der alte Stoff könnte noch ein Kleid für dich \abgeben you might get a dress out of the old materialeine komische Figur \abgeben to create a strange impressiondie perfekte Hausfrau/den perfekten Familienvater \abgeben to be the perfect wife/fathereine traurige Figur \abgeben to cut a sorry figuredu würdest einen guten Arzt \abgeben you would make a good doctor11. (abfeuern)einen Schuss [auf jdn] \abgeben to fire a shot [at sb]▪ etw \abgeben to emit [or give off] sth, to yield sthden Ball [an jdn] \abgeben to pass the ball [to sb]einen Punkt/eine Runde [an jdn] \abgeben to concede a point/round [to sb]II. vr1. (sich beschäftigen)2. (sich einlassen)mit solchen Leuten gebe ich mich nicht ab I won't have anything to do with people like that* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (aushändigen) hand over; deliver < letter, parcel, telegram>; hand in, submit < application>; hand in < school work>etwas bei jemandem abgeben — deliver something or hand something over to somebody
2) auch itr. (abtreten)jemandem [etwas] von etwas abgeben — let somebody have some of something
den Vorsitz/die Spitze abgeben — give up the chair/the leadership
einen Punkt/Satz/eine Runde abgeben — (Sport) drop a point/set/round
3) (abfeuern) fire4) (ausstrahlen) emit < radiation>; radiate < heat>; give off < gas>; transmit < radio message>seine Stimme für jemanden abgeben — cast one's vote in favour of somebody; vote for somebody
6) (fungieren als) make7) (verkaufen) sell; (zu niedrigem Preis) sell off8) auch itr. (Sport): (abspielen) pass2.unregelmäßiges reflexives Verb (sich befassen)sich mit jemandem/etwas abgeben — spend time on somebody/something; (geringschätzig) waste one's time on somebody/something
* * *abgeben (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (einreichen) hand in; (Sendung etc) deliver; (Fahrkarte) surrender; hand over umg; (Gepäck) hand in; FLUG check in;abgeben bei (Gepäck) leave withkostenlos/günstig abzugeben available (for) free/at a bargain price3. (teilen)jemandem etwas abgeben give sb sth (er gab ihr einen Keks ab he gave her one of his biscuits (US cookies);sie gab ihm einige ihrer Bücher ab she shared some of her books with himan to)ohne einen Satz abzugeben auch without dropping a set9.eine Stimme abgeben cast a vote;abgegebene Stimmen votes cast10. umg (darstellen) make;einen guten Polizisten abgeben make a good policemanB. v/r:sich mit etwas/jemandem abgeben concern o.s. with sth/sb;er gibt sich zu wenig mit seinem Sohn ab he doesn’t spend enough time with his boy;sie gibt sich gern mit Tieren ab she loves (to look after) animals;mit ihm gebe ich mich nicht ab I don’t associate ( oder have anything to do) with himC. v/i1. share (things);er gab ihr von den Keksen ab he shared the biscuits (US cookies) with her2. SPORT pass the ball* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (aushändigen) hand over; deliver <letter, parcel, telegram>; hand in, submit < application>; hand in < school work>etwas bei jemandem abgeben — deliver something or hand something over to somebody
2) auch itr. (abtreten)jemandem [etwas] von etwas abgeben — let somebody have some of something
den Vorsitz/die Spitze abgeben — give up the chair/the leadership
einen Punkt/Satz/eine Runde abgeben — (Sport) drop a point/set/round
3) (abfeuern) fire4) (ausstrahlen) emit < radiation>; radiate < heat>; give off < gas>; transmit < radio message>seine Stimme für jemanden abgeben — cast one's vote in favour of somebody; vote for somebody
6) (fungieren als) make7) (verkaufen) sell; (zu niedrigem Preis) sell off8) auch itr. (Sport): (abspielen) pass2.unregelmäßiges reflexives Verb (sich befassen)sich mit jemandem/etwas abgeben — spend time on somebody/something; (geringschätzig) waste one's time on somebody/something
* * *v.to deliver v.to dispense v.to hand in v. -
11 entäußern
v/refl geh.: sich einer Sache entäußern (verzichten) relinquish s.th., divest o.s. of s.th.; (loswerden) dispose of s.th.* * *ent|äu|ßern [ɛnt'|ɔysɐn] ptp entäußertvr* * *ent·äu·ßern *vr (geh)* * *reflexives Verb (geh.)sich einer Sache (Gen.) entäußern — (entsagen) renounce something; (weggeben) relinquish or give up something
* * *entäußern v/r geh:sich einer Sache entäußern (verzichten) relinquish sth, divest o.s. of sth; (loswerden) dispose of sth* * *reflexives Verb (geh.)sich einer Sache (Gen.) entäußern — (entsagen) renounce something; (weggeben) relinquish or give up something
-
12 hingeben
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/refl: sich hingeben (+ Dat) (widmen) devote ( oder dedicate) o.s. to; Lastern etc.: indulge in; Hoffnungen, Illusionen etc.: cherish; der Verzweiflung etc.: surrender to; sie gab sich ihm hin euph. she gave herself to him; sich seinem Schmerz etc. hingeben abandon o.s. to one’s grief etc.II v/t1. (weggeben) give away* * *to give* * *hịn|ge|ben sep1. vtto give up; Ruf, Zeit, Geld auch to sacrifice; Leben to lay down, to sacrifice2. vr1)hingeben (der Arbeit) — to devote or dedicate oneself to sth; dem Laster, Genuss, der Verzweiflung to abandon oneself to sth
sich einer Illusion hingeben — to labour (Brit) or labor (US) under an illusion
2)* * *hin|ge·ben▪ etw \hingeben to give stheinen guten Ruf \hingeben to sacrifice one's reputation [or one's good nameII. vr1. (sich überlassen)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb (geh.) give; sacrifice2.sein Leben hingeben — lay down or sacrifice one's life
1)sich einer Illusion/einem Genuss hingeben — entertain an illusion/abandon oneself to a pleasure
2) (verhüll.)* * *hingeben (irr, trennb, hat -ge-)A. v/r:sich hingeben (+dat) (widmen) devote ( oder dedicate) o.s. to; Lastern etc: indulge in; Hoffnungen, Illusionen etc: cherish; der Verzweiflung etc: surrender to;sie gab sich ihm hin euph she gave herself to him;hingeben abandon o.s. to one’s grief etcB. v/t1. (weggeben) give away2. geh (opfern) sacrifice;sein Leben hingeben lay down one’s life* * *1.unregelmäßiges transitives Verb (geh.) give; sacrifice2.sein Leben hingeben — lay down or sacrifice one's life
1)sich einer Illusion/einem Genuss hingeben — entertain an illusion/abandon oneself to a pleasure
2) (verhüll.)* * *v.to devote v.to give v.(§ p.,p.p.: gave, given) -
13 vergeben
(unreg.)I vt/i1. (verzeihen) forgive ( jemandem s.o.); man muss auch vergeben können one also has to be able to forgive2. (Chance) miss; SPORT (Tor, Sieg etc.) throw away; eine Gelegenheit vergeben auch let an opportunity slip; einen Elfmeter vergeben waste a penalty; er vergab in der 90. Minute (traf nicht ins Tor) he missed in the 90th minute3. sich (Dat) nichts vergeben, wenn... not lose face if...; sich (Dat) etwas vergeben compromise o.s.; was vergibst du dir, wenn...? what harm will it do if...?II v/t give away (an jemanden: to); WIRTS. (Auftrag) place (with); (Arbeit) farm out; (übertragen) confer, bestow (on) förm.; ein Amt an jemanden vergeben appoint s.o. to an office; zu vergeben available; Stelle zu vergeben vacancyIII v/refl beim Kartenspiel: misdeal—I P.P. vergeben1II Adj.1. vergeben sein Stelle: be taken; Auftrag: have been given out; Plätze: have been taken; umg., Person: be spoken for; noch nicht vergeben Stelle: open; auch umg., Person: still available; ich bin morgen leider schon vergeben umg. I’m booked up for tomorrow, I’m afraid2. das ist vergeben und vergessen that’s all in the past* * *(nicht nutzen) to miss;(verzeihen) to forgive; to condone;(weggeben) to give away; to place* * *ver|ge|ben ptp vergeben irreg1. vt1) (= weggeben) Auftrag, Stipendium, Preis to award (an +acc to); Plätze, Studienplätze, Stellen to allocate; Kredit to give out; Karten to give away; Arbeit to assign; (fig) Chance, Möglichkeit to throw awayein Amt an jdn vergében — to appoint sb to an office
zu vergében sein — to be available; (Stelle auch) to be open
vergében sein (Gewinn) — to have been awarded or won; (Wohnung, Karten, Plätze) to have been taken; (Stelle) to have been filled
er/sie ist schon vergében (inf) — he/she is already spoken for (inf) or (verheiratet auch) married
ich bin heute Abend schon vergében (inf) — I've got something else on this evening
mein Herz ist schon vergében (liter) — my heart belongs to another (liter)
der nächste Tanz ist schon vergében — I've already promised the next dance
2) (= verzeihen) to forgive; Sünde to forgive, to pardonjdm etw vergében — to forgive sb (for) sth
das ist vergében und vergessen — that is over and done with, that is forgiven and forgotten
3)etwas/nichts vergében — to lose/not to lose face
was vergibst du dir, wenn du ein bisschen netter bist? — what have you got to lose by being a bit friendlier?
2. vr (CARDS)to misdeal* * *ver·ge·ben *▪ [jdm] \vergeben to forgive [sb]II. vt▪ [jdm] etw \vergeben to forgive [sb] sth▪ \vergeben, dass to forgive sb forich habe ihm \vergeben, dass er meinen Geburtstag vergessen hat I've forgiven him for forgetting my birthdaydas alles ist doch \vergeben und vergessen all that has been forgiven and forgotten▪ etw [an jdn] \vergeben to award [or allocate] sth [to sb]haben Sie den Auftrag bereits \vergeben? have you already awarded the contract?3. (verleihen)▪ etw [an jdn] \vergeben to award sth [to sb]der Nobelpreis wird für herausragende Leistungen \vergeben the Nobel Prize is awarded for outstanding achievements4. (zuteilen)▪ etw [an jdn] \vergeben to allocate sth [to sb]tut mir leid, die vorderen Plätze sind schon alle \vergeben sorry, all the front seats have already been allocatedzu \vergeben to be allocated5. (verpassen)▪ etw \vergeben to miss stheine Chance/eine Möglichkeit \vergeben to pass up sep an opportunity6.▶ bereits [o schon] \vergeben sein (liiert) to be already spoken for; (geschäftlicher Termin) to be booked updie ganze nächste Woche bin ich bereits \vergeben I'm booked up for the whole of next week▶ was vergibst du dir [schon] \vergeben, wenn... what have you got to lose, if...* * *unregelmäßiges transitives Verb1) auch itr. (geh.): (verzeihen) forgivejemandem etwas vergeben — forgive somebody [for] something
2) throw away <chance, goal, etc.>4)sich (Dat.) etwas/nichts vergeben — lose/not lose face
* * *vergeben1 (irr)A. v/t & v/i1. (verzeihen) forgive (jemandem sb);man muss auch vergeben können one also has to be able to forgiveeine Gelegenheit vergeben auch let an opportunity slip;einen Elfmeter vergeben waste a penalty;er vergab in der 90. Minute (traf nicht ins Tor) he missed in the 90th minute3.sich (dat)nichts vergeben, wenn … not lose face if …;sich (dat)etwas vergeben compromise o.s.;was vergibst du dir, wenn …? what harm will it do if …?B. v/t give away (an jemanden: to); WIRTSCH (Auftrag) place (with); (Arbeit) farm out; (übertragen) confer, bestow (on) form;ein Amt an jemanden vergeben appoint sb to an office;zu vergeben available;Stelle zu vergeben vacancyC. v/r beim Kartenspiel: misdealvergeben2A. pperf → vergeben1B. adj1.vergeben sein Stelle: be taken; Auftrag: have been given out; Plätze: have been taken; umg, Person: be spoken for;ich bin morgen leider schon vergeben umg I’m booked up for tomorrow, I’m afraid2.das ist vergeben und vergessen that’s all in the past3. Chance etc: missed, wasted;zwei vergebene Elfmeter two wasted penalties* * *unregelmäßiges transitives Verb1) auch itr. (geh.): (verzeihen) forgivejemandem etwas vergeben — forgive somebody [for] something
2) throw away <chance, goal, etc.>4)sich (Dat.) etwas/nichts vergeben — lose/not lose face
* * *v.to forgive v.(§ p.,p.p.: forgave, forgiven)to give away v.to place with v. -
14 Tausch
Tausch m 1. GEN barter, exchange, exch., swop, switch, switching; 2. WIWI exchange, exch.* * *m 1. < Geschäft> barter, exchange (exch.), swop, switch, switching; 2. <Vw> exchange (exch.)* * *Tausch
barter, trading, truck (US), (Austausch) change, exchange, (Börse) swap, swop;
• in Tausch geben to give in exchange (to barter, to truck);
• in Tausch nehmen to trade in, to take in exchange;
• im Tausch weggeben to barter away;
• Tauschabkommen barter agreement (deal);
• Tauschangebot exchange offer;
• Tauschanzeige barter (exchange) advertisement;
• Tauschbefugnis authority to barter;
• Tauscheinheit barter unit. -
15 abschaffen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. abolish, do away (with); (Gesetz) repeal; so ein Wetter etc. gehört doch abgeschafft oder sollte man abschaffen umg., fig. weather like this etc. shouldn’t be allowed ( oder should be done away with)2. (Ggs. anschaffen) get rid of; (Auto etc.) auch give up3. umg. (streichen, einsparen) axe (Am. ax)II v/refl südd., schw. (abarbeiten) slave away* * *to do away with; to supersede; to abolish; to get rid of* * *ạb|schaf|fen sep1. vt2) (= nicht länger halten) to get rid of; Auto etc to give up= sich abarbeiten) to slave away (inf), to work like a slave* * *2) (to get rid of: They did away with uniforms at that school years ago.) do away with3) (to cause to finish; to stop: The government put an end to public execution.) put an end to* * *ab|schaf·fenvt1. (außer Kraft setzen)▪ etw \abschaffen to do away with sth, to abolish sthein Gesetz \abschaffen to repeal a law2. (weggeben)▪ etw/ein Tier \abschaffen to get rid of sth/an animal, to dispose of [or dispense with] sth* * *1.transitives Verb1) (beseitigen) abolish < regulation, institution>; repeal < law>; put an end to <injustice, abuse>2) (sich trennen von) get rid of2.reflexives Verb (südd., schweiz.) slave away; work oneself hard* * *abschaffen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. abolish, do away (with); (Gesetz) repeal;so ein Wetter etcsollte man abschaffen umg, fig weather like this etc shouldn’t be allowed ( oder should be done away with)B. v/r südd, schweiz (abarbeiten) slave away* * *1.transitives Verb1) (beseitigen) abolish <regulation, institution>; repeal < law>; put an end to <injustice, abuse>2) (sich trennen von) get rid of2.reflexives Verb (südd., schweiz.) slave away; work oneself hard* * *v.to abolish v.to disestablish v.to suppress v. -
16 behalten
v/t (unreg.)1. (festhalten, nicht hergeben) keep; darf ich das Buch behalten? may I keep the book?2. weiterhin, bes. trotz Schwierigkeiten: auch hold onto; Recht behalten be right (in the end); er hat seinen Humor behalten he hasn’t lost his sense of humo(u)r; seine gute Laune behalten keep up one’s good spirits; die Nerven behalten keep cool; Auge3. jemanden behalten keep s.o.; (Angestellte weiter beschäftigen) keep s.o. on; Freunde über Nacht bei sich behalten have friends stay overnight4. (am selben Ort lassen) keep; den Schirm in der Hand behalten keep hold of one’s umbrella; die Hände in den Hosentaschen behalten keep one’s hands in one’s pockets; etw. bei sich (Dat) behalten (Nahrung) keep s.th. down5. (aufrechterhalten) auch maintain; (Wert) retain; seine Gültigkeit behalten keep its value; die Übersicht behalten keep an overview of6. (nicht loswerden) be left with; die Narbe wird er den Rest seines Lebens behalten he’ll have the scar for the rest of his life7. im Gedächtnis: remember; MATH. (eine Zahl) carry; ich kann keine Namen behalten I’m no good at remembering names; etw. für sich behalten (Geheimnis etc.) keep s.th. to o.s.; behalt das für dich! auch keep that under your hat umg.; er kann nichts für sich behalten auch he’s a blabbermouth umg.; deine blöden Kommentare kannst du für dich behalten umg. you may keep your silly remarks to yourself; jemanden / etw. ( stets) in guter Erinnerung behalten (always) have good memories of s.o. / s.th.* * *to keep; to remember* * *be|hạl|ten ptp beha\#ltenvt irreg1) (= nicht weggeben, nicht zurückgeben) to keepbehalten Sie ( doch) Platz! — please don't get up!
jdn an der Hand behalten — to keep hold of sb's hand
der Kranke kann nichts bei sich behalten — the patient can't keep anything down
See:→ Augedie Ruhe behalten — to keep one's cool (inf)
die Nerven behalten — to keep one's nerve (Brit), to keep one's nerves under control (US)
See:→ Fassung4) (= nicht vergessen) to rememberer behielt die Melodie im Ohr — he kept the tune in his head
ich habe die Zahl/seine Adresse nicht behalten — I've forgotten the number/his address
5)(= nicht weitersagen)
etw für sich behalten — to keep sth to oneself6) (= nicht weggehen lassen) to keep; Mitarbeiter to keep onjdn bei sich behalten — to keep sb with one
einen Gast zum Abendbrot bei sich behalten — to invite a guest to stay to (esp Brit) or for supper
7) (= nicht aufgeben) Stellung, Namen, Staatsangehörigkeit to keep8) (= aufbewahren, versorgen) Kinder, Katze, Gegenstand to look after; (= nicht wegwerfen) Briefe etc to keepjdn/etw in guter/schlechter Erinnerung behalten — to have happy/unhappy memories of sb/sth
See:→ Andenken9) (= zurückbehalten, nicht loswerden) to be left with; Schock, Schaden to suffervom Unfall hat er ein steifes Knie behalten — after the accident he was left with a stiff knee
* * *2) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) keep3) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) keep4) (not to let go of: Keep hold of those tickets!) keep hold of* * *be·hal·ten *1. (in seinem Besitz lassen)▪ etw \behalten to keep sthwozu willst du das alles \behalten! why hang on to all this!2. (nicht preisgeben)3. (als Gast haben)ich hätte dich ja noch gern[e] länger [bei mir] \behalten I would have loved you to stay longer [with me]4. (bewahren)▪ etw \behalten to maintain sthdie Fassung \behalten to maintain one's composuredie Nerven [o die Ruhe] \behalten to keep one's nerve [or calm] [or fam one's cool5. (im Gedächtnis bewahren)▪ etw \behalten to remember sthich habe leider seinen Namen nicht \behalten sorry, I cannot remember his nameetw im Kopf \behalten to keep sth in one's head, to remember sth6. (stetig bleiben)▪ etw \behalten to keep [or retain] sthseine Form \behalten (bei Menschen) to keep in shape; (bei Kleidungsstücken) to keep [or retain] its shapeseinen Namen/seine Staatsangehörigkeit \behalten to keep [or retain] one's name/nationality7. (dort lassen, wo es ist)die Hände in den Hosentaschen \behalten to keep one's hands in one's pocketsden Hut auf dem Kopf \behalten to keep one's hat on* * *unregelmäßiges transitives Verbdie Nerven/die Ruhe behalten — keep one's nerve/keep calm
2) s. zurückbehalten 2)* * *behalten v/t (irr)1. (festhalten, nicht hergeben) keep;darf ich das Buch behalten? may I keep the book?2. weiterhin, besonders trotz Schwierigkeiten: auch hold onto;Recht behalten be right (in the end);er hat seinen Humor behalten he hasn’t lost his sense of humo(u)r;seine gute Laune behalten keep up one’s good spirits;3.jemanden behalten keep sb; (Angestellte weiter beschäftigen) keep sb on;Freunde über Nacht bei sich behalten have friends stay overnight4. (am selben Ort lassen) keep;den Schirm in der Hand behalten keep hold of one’s umbrella;die Hände in den Hosentaschen behalten keep one’s hands in one’s pockets;etwas bei sich (dat)seine Gültigkeit behalten keep its value;die Übersicht behalten keep an overview of6. (nicht loswerden) be left with;die Narbe wird er den Rest seines Lebens behalten he’ll have the scar for the rest of his lifeich kann keine Namen behalten I’m no good at remembering names;etwas für sich behalten (Geheimnis etc) keep sth to o.s.;deine blöden Kommentare kannst du für dich behalten umg you may keep your silly remarks to yourself;* * *unregelmäßiges transitives Verb1) keep; keep on < employees>; keep, retain <value, expressive power, etc.>die Nerven/die Ruhe behalten — keep one's nerve/keep calm
2) s. zurückbehalten 2)3) (sich merken) remember; s. auch Recht 4)* * *v.to keep v.(§ p.,p.p.: kept) -
17 trennen
I v/t1. (ab-, loslösen) detach (von, aus from), remove (from); ( abschneiden, auch fig.) cut off (from), sever (from); (herausschneiden) cut out (of, from); (Glied etc.) sever; operativ: amputate, take off; (auftrennen) (Jacke etc.) unpick; das Futter aus der Jacke trennen remove the lining from ( oder take the lining out of) the jacket; den Kopf vom Rumpf trennen sever the head from the body, cut the head off2. (etw. Zusammengesetztes in seine Bestandteile zerlegen) separate, break down (auch TECH., CHEM., Müll etc.); (sortieren) sort, categorize, split up, break down, break up, divide, reduce (auch Müll, Material etc.); (Verbindung eines Stoffes mit einem anderen auflösen) separate; (Erz vom Gestein) separate out, extract; (zerteilen, zersägen) cut up, saw up3. (räumlich auseinander bringen, ihr Verhältnis lösen) separate, divide; (Familie) auch split up, break up; (Rassen etc., Geschlechter) segregate; (Boxer) separate; (absondern) isolate, separate out, keep separate; er versuchte, die Kämpfenden zu trennen he tried to break up the fight ( oder to separate the combatants geh.); durch den Krieg getrennt werden Familie etc.: be split up by the war; Landesteile etc.: be divided ( oder partitioned) as a result of the war; ihre Ehe wurde getrennt their marriage was annulled4. (unterscheiden, auseinander halten) (Begriffe) distinguish (between), demarcate geh.; man muss die Dinge trennen you have to keep things separate, there has to be some clear thinking; das Private vom Beruflichen trennen keep one’s private life and one’s job separate5. (zwischen Personen etc. eine Kluft bilden) separate, divide; die beiden trennt zu viel they ( oder the two of them) don’t have enough in common, they are incompatible in too many ways; uns trennen Welten we’re worlds apart6. (eine Grenze darstellen) demarcate, mark a boundary between, divide; (zwischen zwei Bereichen liegen) be ( oder lie etc.) between, separate ( von from); der Kanal trennt England vom Kontinent between Britain and the Continent lies the (English) Channel, the (English) Channel separates Britain from the Continent; nur noch ein paar Tage trennen uns von Weihnachten we’ve only got a few days to go till Christmas, (there are) only a few days between us and Christmas now7. (teilen) divide; (Wort, nach Silben) divide (up), hyphenate, break; wo wird das Wort getrennt? where do you hyphenate the word?III v/refl1. (auseinander gehen) part company, go one’s separate ways; (sich verabschieden) say goodbye; die Mannschaften trennten sich unentschieden the teams had to settle for a draw, the match ended in a draw; hier trennen sich unsere Wege bes. fig. this is where we go our separate ways2. (eine Gemeinschaft, Partnerschaft etc. aufgeben) split up ( von with), end one’s association (with), agree to part; Ehepartner: separate, split up; sie hat sich von i-m Mann getrennt she and her husband have split up, she’s left her husband3. sich trennen von (einer Sache) part with, let go; (einer Idee etc.) give up, get away from, abandon; von dem Gedanken wirst du dich trennen müssen auch you’ll (just) have to rethink that ( oder forget the idea); ich konnte mich von dem Auto / von ihr / von dem Anblick nicht trennen I couldn’t bear ( oder bring myself) to part with the car / I couldn’t tear myself away from her / I couldn’t take my eyes off it; er kann sich wieder mal nicht trennen umg. (losreißen) as usual he can’t quite bring himself to make the break ( oder get up and go); er kann sich von nichts trennen he just can’t let go, he has to hold on to everything* * *(abtrennen) to detach; to winnow; to segregate; to dissociate; to cut off; to disjoin; to separate; to sever; to disassociate;(auftrennen) to unpick; to undo;(scheiden) to divorce; to sunder; to disunite; to part;(unterbrechen) to disconnect;(zerteilen) to divide;sich trennento split up; to divide; to secede; to part company; to separate; to disunite* * *trẹn|nen ['trɛnən]1. vt1) (= entfernen) Mensch, Tier to separate (von from); (Tod) to take away (von from); (= in Teile teilen, abtrennen) to separate; Kopf, Glied etc to sever; (= abmachen) to detach (von from); Aufgenähtes to take off, to remove2) (= aufspalten, scheiden) Bestandteile, Eier, Raufende to separate; Partner, Freunde to split up; (COMPUT, TELEC) Verbindung to disconnect; (räumlich) to separate; Begriffe to differentiate, to distinguish (between); (nach Rasse, Geschlecht) to segregateGut von Böse trennen — to distinguish between good and evil, to differentiate or distinguish good from evil
alles Trennende (zwischen uns/den beiden) —
das Radio trennt die Sender gut/schlecht — the radio has good/bad selectivity
See:→ auch getrennt3) (= in Bestandteile zerlegen) Kleid to take to pieces; (LING ) Wort to divide, to split up; (CHEM ) Gemisch to separate (out)2. vr1) (= auseinandergehen) to separate; (Partner, Eheleute etc) to split up, to separate; (= Abschied nehmen) to partsich von jdm/der Firma trennen — to leave sb/the firm
die Firma trennte sich von ihrem Geschäftsführer — the firm parted company with its managing director
die zwei Mannschaften trennten sich 2:0 — the final score was 2-0
sich im Guten/Bösen trennen — to part on good/bad terms
2)(= weggeben, verkaufen etc)
sich von etw trennen — to part with sther konnte sich davon nicht trennen — he couldn't bear to part with it; (von Plan) he couldn't give it up; (von Anblick) he couldn't take his eyes off it
3) (= sich teilen) (Wege, Flüsse) to divide3. vi(zwischen Begriffen) to draw or make a distinction* * *1) (to separate: They were cut off from the rest of the army.) cut off2) (to separate; to break the connection (especially electrical) with: Our phone has been disconnected.) disconnect3) (to separate, especially in thought.) dissociate4) (to separate: You can't divorce these two concepts.) divorce5) ((sometimes with into or from) to place, take, keep or force apart: He separated the money into two piles; A policeman tried to separate the men who were fighting.) separate6) (to separate from others; to keep (people, groups etc) apart from each other: At the swimming-pool, the sexes are segregated.) segregate* * *tren·nen[ˈtrɛnən]I. vt1. (abtrennen)▪ etw von etw dat \trennen to separate sth from sth; (mit scharfem Gegenstand) to cut sth off sth; (Körperteil bei einem Unfall) to sever sth from sth2. (ablösen)vor dem Reinigen müssen die Lederknöpfe vom Mantel getrennt werden the leather buttons have to be removed from [or taken off] the coat before cleaningdas Eiweiß vom Eigelb \trennen to separate the egg white from the yolk▪ etw \trennen to separate sth▪ etw \trennen to separate stheine Naht \trennen to undo [or unpick] a seam▪ jdn und jdn/von jdm \trennen to separate sb and sb/from sbes kann gefährlich sein, bei einer Prügelei die Streitenden zu \trennen it can be dangerous to separate people in a fightnichts kann uns mehr \trennen nothing can ever come between us6. (scheiden)eine Ehe \trennen to dissolve a marriage7. (teilen)ein Zaun trennt die beiden Grundstücke the two plots are separated by a fence▪ jdn/etw von jdm/etw \trennen to separate sb/sth and sb/sthdie Wüste trennt den Norden vom Süden des Landes the north and south of the country are separated by the desertdie beiden \trennen Welten the two are worlds apartzu vieles trennt sie they have too little in commonvom Frühlingsanfang \trennen uns nur noch wenige Tage we've only got a few days to go till the first day of springman muss Ursache und Wirkung \trennen one has to make a distinction between cause and effect11. (nach Rasse, Geschlecht)▪ jdn/etw \trennen to segregate sb/sthdie Geschlechter \trennen to segregate the sexes▪ jdn und jdn/von jdm \trennen to segregate sb and sb/from sbjdn \trennen to cut off [or disconnect] sbII. vrhier \trennen wir uns this is where we part company [or go our separate waysder Schwimmer und sein Trainer haben sich vergangenen Monat getrennt the swimmer and his coach parted company last monther gehört zu den Menschen, die sich von nichts \trennen können he is one of those people who have to hold on to everythingSchalke 04 und Hertha trennten sich 5:3 [the game between] Schalke 04 and Hertha finished 5-3, the final score [in the game] between Schalke 04 and Hertha was 5-3; s.a. WegIII. vi▪ [zwischen etw dat und etw dat] \trennen to draw [or make] a distinction [or differentiate] [between sth and sth]2. RADIOgut/schlecht \trennen to have good/bad selectivity* * *1.transitives Verb1) separate ( von from); (abschneiden) cut off; sever <head, arm>2) (auftrennen) unpick <dress, seam>3) (teilen) divide <word, parts of a room etc., fig.: people>uns trennen Welten — (fig.) we are worlds apart
5) (zerlegen) separate < mixture>6) (auseinander halten) differentiate or distinguish between; make a distinction between < terms>2.reflexives Verb1) (voneinander weggehen) part [company]; (fig.)die Mannschaften trennten sich 0:0 — the game ended in a goalless draw; the two teams drew 0:0
2) (eine Partnerschaft auflösen) <couple, partners> split up3) (hergeben)* * *A. v/t1. (ab-, loslösen) detach (von, aus from), remove (from); ( abschneiden, auch fig) cut off (from), sever (from); (herausschneiden) cut out (of, from); (Glied etc) sever; operativ: amputate, take off; (auftrennen) (Jacke etc) unpick;das Futter aus der Jacke trennen remove the lining from ( oder take the lining out of) the jacket;den Kopf vom Rumpf trennen sever the head from the body, cut the head off2. (etwas Zusammengesetztes in seine Bestandteile zerlegen) separate, break down ( auch TECH, CHEM, Müll etc); (sortieren) sort, categorize, split up, break down, break up, divide, reduce (auch Müll, Material etc); (Verbindung eines Stoffes mit einem anderen auflösen) separate; (Erz vom Gestein) separate out, extract; (zerteilen, zersägen) cut up, saw up3. (räumlich auseinanderbringen, ihr Verhältnis lösen) separate, divide; (Familie) auch split up, break up; (Rassen etc, Geschlechter) segregate; (Boxer) separate; (absondern) isolate, separate out, keep separate;er versuchte, die Kämpfenden zu trennen he tried to break up the fight ( oder to separate the combatants geh);durch den Krieg getrennt werden Familie etc: be split up by the war; Landesteile etc: be divided ( oder partitioned) as a result of the war;ihre Ehe wurde getrennt their marriage was annulled4. (unterscheiden, auseinanderhalten) (Begriffe) distinguish (between), demarcate geh;man muss die Dinge trennen you have to keep things separate, there has to be some clear thinking;das Private vom Beruflichen trennen keep one’s private life and one’s job separate5. (zwischen Personen etc eine Kluft bilden) separate, divide;die beiden trennt zu viel they ( oder the two of them) don’t have enough in common, they are incompatible in too many ways;uns trennen Welten we’re worlds apart6. (eine Grenze darstellen) demarcate, mark a boundary between, divide; (zwischen zwei Bereichen liegen) be ( oder lie etc) between, separate (von from);der Kanal trennt England vom Kontinent between Britain and the Continent lies the (English) Channel, the (English) Channel separates Britain from the Continent;nur noch ein paar Tage trennen uns von Weihnachten we’ve only got a few days to go till Christmas, (there are) only a few days between us and Christmas nowwo wird das Wort getrennt? where do you hyphenate the word?8. TEL cut off, disconnect;B. v/i:trennen zwischen distinguish between;gut trennen Radio: have good selectivityC. v/rdie Mannschaften trennten sich unentschieden the teams had to settle for a draw, the match ended in a draw;hier trennen sich unsere Wege besonders fig this is where we go our separate ways2. (eine Gemeinschaft, Partnerschaft etc aufgeben) split up (von with), end one’s association (with), agree to part; Ehepartner: separate, split up;sie hat sich von i-m Mann getrennt she and her husband have split up, she’s left her husband3.von dem Gedanken wirst du dich trennen müssen auch you’ll (just) have to rethink that ( oder forget the idea);ich konnte mich von dem Auto/von ihr/von dem Anblick nicht trennen I couldn’t bear ( oder bring myself) to part with the car/I couldn’t tear myself away from her/I couldn’t take my eyes off it;er kann sich wieder mal nicht trennen umg (losreißen) as usual he can’t quite bring himself to make the break ( oder get up and go);er kann sich von nichts trennen he just can’t let go, he has to hold on to everything* * *1.transitives Verb1) separate ( von from); (abschneiden) cut off; sever <head, arm>2) (auftrennen) unpick <dress, seam>3) (teilen) divide <word, parts of a room etc., fig.: people>uns trennen Welten — (fig.) we are worlds apart
5) (zerlegen) separate < mixture>6) (auseinander halten) differentiate or distinguish between; make a distinction between < terms>2.reflexives Verb1) (voneinander weggehen) part [company]; (fig.)die Mannschaften trennten sich 0:0 — the game ended in a goalless draw; the two teams drew 0:0
2) (eine Partnerschaft auflösen) <couple, partners> split up3) (hergeben)* * *v.to disassociate v.to disconnect v.to disjoin v.to disrupt v.to dissociate v.to disunite v.to part v.to secede v.to segregate v.to separate v.to sever v.to slit v.(§ p.,p.p.: slit)to sunder v.to unlink v. -
18 Adoption
-
19 Aktienliste
Aktienliste
stock record (US);
• Aktienmajorität controlling interest, majority of shares (Br.) (stocks, US), stock (stockholders’) majority (US);
• Aktienmajorität besitzen to own control of shares, to hold the controlling interest;
• Aktienmajorität weggeben to shed 51% of its shares;
• Aktienmajoritätsbesitzer controlling shareholder (Br.) (stockholder, US);
• Aktienmakler sharebroker (Br.), stockbroker (US), stockjobber (US);
• Aktienmanipulierung stock manipulation (US);
• Aktienmantel certificate of stock (US), share (stock, US) certificate;
• Aktienmarkt share (Br.) (stock, US, equity) market;
• auf dem Aktienmarkt spekulieren to play on the stock exchange, to play the stock market (US), to stag the market (Br.);
• Aktienmarktentwicklung stock-market trend (US);
• Aktienmehrheit majority stock (US), majority of shares (Br.) (stocks, US, stockholders, US);
• Aktienmehrheit besitzen to hold a controlling interest;
• Aktienmittelwert par line;
• Aktiennotierung quotation of shares, share (stock, US) quotation;
• Aktien in Euro share quoting in Euros. -
20 abschaffen
ab|schaf·fenvt1) ( außer Kraft setzen)etw \abschaffen to do away with sth, to abolish sth;ein Gesetz \abschaffen to repeal a law2) ( weggeben)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Weggeben — Wéggêben, verb. irreg. act. (S. Geben,) von sich geben, andern geben. Alles weggeben … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
weggeben — V. (Aufbaustufe) jmdm. einen Gegenstand übergeben Synonyme: fortgeben, hergeben, überlassen Beispiele: Den Kinderwagen können wir weggeben. Ich habe meinen Computer zur Reparatur weggegeben … Extremes Deutsch
weggeben — wẹg||ge|ben 〈V. tr. 143; hat〉 jmd. anderem geben ● ein Kind weggeben in Pflege geben, zur Adoption freigeben * * * wẹg|ge|ben <st. V.; hat: 1. fortgeben: den Wagen zur Reparatur w. 2. (österr.) wegnehmen. * * * wẹg|ge|ben <st. V.; hat: 1 … Universal-Lexikon
weggeben — abgeben, abschaffen, abtreten, aus der Hand geben, drangeben, [fort]bringen, fortgeben, fortschaffen, hergeben, herschenken, [hin]opfern, sich trennen von, übereignen, übergeben, überlassen, übertragen, [ver]schenken, verzichten; (geh.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
weggeben — wẹg·ge·ben (hat) [Vt] etwas weggeben etwas jemand anderem geben … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
weggeben — fottgevve … Kölsch Dialekt Lexikon
weggeben — wẹg|ge|ben … Die deutsche Rechtschreibung
Weggeben — 1. Hast du wegzugeben, dann lass es regnen auf eine trockene Stelle. – Hansen, 9. Nordfries.: Heest wat aur, om weg tö dön, da let et riin üp en drüg Steid. (Hansen, 8.) 2. Was man nicht weggibt, das hat man noch. 3. Was man vormittags weggibt,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
verschenken — schenken; geben; spendieren * * * ver|schen|ken [fɛɐ̯ ʃɛŋkn̩]: 1. <tr.; hat schenkend austeilen, als Geschenk weggeben: er hat seine Bücher verschenkt; an die Damen wurden Rosen verschenkt; ich habe nichts zu verschenken (ich bin nicht… … Universal-Lexikon
trennen — teilen; aufteilen; zerlegen; zerteilen; tranchieren; auseinandernehmen; zergliedern; partagieren; dividieren; einordnen; unterteilen; fragment … Universal-Lexikon
halten — feststecken; fixieren; klammern; einspannen; befestigen; befolgen; erfüllen; beherzigen; einhalten; (sich etwas) zu Herzen nehmen (umgangssprachlich); festhalten an; … Universal-Lexikon