-
1 warten
wárten I. sw.V. hb itr.V. чакам (auf jmdn./ etw. (Akk) някого, нещо); auf den Bus warten чакам автобуса; Warte mal! Момент! Почакай малко! II. sw.V. hb tr.V. 1. гледам, грижа се (за болни, деца); 2. поддържам в добро състояние (кола).* * *itr (auf A) чакам (нкг, нщ); ich lasse nie auf mich = никога не закъснявам; tr гледам, грижа се за. -
2 Naß
Naß Nass n poet вода, влага, течности, дъжд; sie sprangen ins kühle Naß те скочиха в хладната вода; die Bauern warten auf das lebensspendende Naß селяните очакват животворния дъжд; verschütte nicht das kostbare Naß! не разсипвай, не разливай ценната течност! -
3 aufwarten
auf|warten sw.V. hb itr.V. 1. прислужвам на някого (на трапезата); 2. услужвам (mit etw. (Dat) с нещо); предлагам нещо особено (новини и др.); 3. veralt правя посещение на някого; den Gästen mit einer Flasche Sekt aufwarten предлагам, сервирам на гостите бутилка шампанско; mit einem Vorschlag aufwarten правя предложение.* * *itr D 1. прислужвам; 2. правя посещение; 3. (mit-- etw) поднасям, предлагам. -
4 über
ǘber I. präp 1. (Dat) (auf die Frage "wo?"); (Akk) (auf die Frage "wohin?") над, през, по (за място); 2. след, през, по (Akk); при, през време на (Dat) (за време); 3. повече от, над (Akk); 4. след (при повторение); 5. поради, заради (за причина); 6. при глаголи, съществителни и прилагателни (рекция); das Bild hängt über dem Schrank картината виси над шкафа; er hängt das Bild über den Schrank той окачва картината над шкафа; ein Tuch über den Tisch ausbreiten застилам покривка върху масата; Tränen laufen ihr über die Wangen сълзи се стичат по бузите ѝ ; über den Zaun springen скачам през оградата; über dem Meeresspiegel над морското равнище; dieser Zug fährt nicht über Mannheim този влак не минава през Манхайм; über Nacht през нощта; Kinder über acht Jahre деца над осем години; es dauerte über ein Jahr продължи повече от година; jmdn. über alles lieben обичам някого повече от всичко; es geht nichts über die Gesundheit нищо не е по-ценно от здравето; Temperaturen über dem Gefrierpunkt температури над точката на замръзване, над нулата; Leistungen über dem Durchschnitt успехи над средното ниво; über ein bestimmtes Alter hinaus sein излязъл съм от определена възраст; etw. geht über meinen Verstand нещо не се побира в ума ми; Geschenke über Geschenke bekommen получавам много подаръци; über jmds. Erfolg glücklich sein щастлив съм поради нечий успех. II. adv 1. повече от; 2. напълно, изцяло; 3. останало ми е; 4. дотегнало е, омръзнало е; er wurde über und über rot той цял почервеня; ich habe noch zwei Mark über останали са ми още две марки; seit über einer Stunde warten чакам повече от час; über 80 Jahre alt sein над 80-годишен съм; jmdn. über haben някой ми е омръзнал, дошло ми е до гуша от някого. III. über- активна неделима представка в нем- ски език за образуване на глаголи със значения: 1. преминаване от една точка към друга, срв. überqueren, überschreiten; 2. покриване на повърхност, срв. überdecken...; 3. по-голяма или свръхинтензивност на действието, срв. übertönen, sich überanstrengen...; 4. неволен пропуск, срв. übersehen; 5. проверка или преработване, срв. überprüfen, überarbeiten. В качеството си на делима представка über- придава следните значения на глаголите: 1. преминаване на граница, ръб и др., срв. überkochen, überquellen; 2. движение от една страна на друга, срв. überlaufen. IV. Über-über- при съществителни и прила- гателни тази представка интензивира значението, срв. Überangebot, überempfindlich. -
5 brauchen
brauchen sw.V. hb tr.V. 1. нуждая се, имам нужда (jmdn./etw. (Akk) от някого, нещо), трябва ми, необходимо ми е (нещо); 2. използвам, употребявам; ich brauche Ruhe имам нужда от спокойствие; diese Arbeit braucht Zeit за тази работа е нужно време; du brauchst nicht zu fragen не е нужно да питаш; du brauchst nur auf den Knopf zu drücken, und die Maschine funktioniert достатъчно е само да натиснеш копчето, и машината заработва.* * *tr; ich brauche das имам нужда от това, трябва ми; wir = nicht zu warten не е нужно да чакаме. -
6 bloß
bloß I. adj 1. гол; 2. самият (самата, самото); сˆмо; mit bloßem Kopf гологлав; mit bloßem Auge с просто око; auf dem bloßen Erdboden liegen лежа на голата земя; das sind bloße Vermutungen това са само предположения. II. adv само; die Party war schön, bloß war die Musik zu laut партито беше хубаво, само музиката беше твърде силна; ich frage mich bloß, ob... само се питам, дали...III. partikel 1. само; 2. ли (във въпросителни изречения); bloß noch eine Stunde warten чакам само още час; Warum hast du es bloß gesagt? Защо ли само си го казал? Glaub bloß nicht, dass ich helfe! Само не мисли, че ще ти помогна! Wie funktioniert das bloß? Как ли функционира това?
См. также в других словарях:
Warten auf. .. — Warten auf. .. Dies ist der verkürzte und in vielfachen Abwandlungen gebrauchte Titel eines Theaterstücks des irischen Schriftstellers Samuel Beckett (1906 1989). Der Originaltitel des zuerst französisch geschriebenen, später vom Autor selbst… … Universal-Lexikon
warten (auf) — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Warte auf die Notrufzentrale … Deutsch Wörterbuch
warten auf — [Network (Rating 5600 9600)] Bsp.: • Bitte warte am Bahnhof auf mich … Deutsch Wörterbuch
Warten auf Godot — (franz. Originaltitel: En attendant Godot; engl. Titel: Waiting For Godot) ist ein Theaterstück von Samuel Beckett, das im Herbst 1948 begonnen, Anfang 1949 fertiggestellt und 1952 publiziert wurde. Nachdem Beckett lange vergeblich nach einer… … Deutsch Wikipedia
Warten auf Godot — [ gɔ do], französisch »En attendant Godot«, Schauspiel von S. Beckett, französische Erstausgabe 1952, Uraufführung 5. 1. 1953 in Paris … Universal-Lexikon
Warten auf Mr. Right — Filmdaten Deutscher Titel Warten auf Mr. Right Originaltitel Waiting to Exhale … Deutsch Wikipedia
Warten auf die Barbaren — Der Roman Warten auf die Barbaren von J. M. Coetzee erschien im englischen Original 1980 unter dem Titel Waiting for the Barbarians. Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Übersetzung 3 Weblinks 4 Einzelnachweis … Deutsch Wikipedia
Wir warten auf's Christkind — Die Toten Hosen – Wir warten auf’s Christkind Veröffentlichung 1998 Label JKP Format(e) CD, MC, VHS, DVD Genre(s) Punkrock Anzahl der Titel 20 Laufzeit 58 min 5 s … Deutsch Wikipedia
Wir warten auf’s Christkind — Studioalbum von Die Toten Hosen Veröffentlichung 1998 Label JKP, Eastwest Records … Deutsch Wikipedia
Aller Augen warten auf dich — Dieses Zitat findet sich im Alten Testament (145. Psalm, Vers 15), wo die Gnade und Gerechtigkeit Gottes gepriesen werden: »Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.« Der vollständige Vers ist (auch in der… … Universal-Lexikon
wir warten auf euch — wir warten auf euch … Deutsch Wörterbuch