-
1 Vorwärtskommen
Vorwärtskommen n PERS advancement, promotion (im Beruf)* * *n im Beruf PERSON advancement, promotion -
2 Vorwärtskommen
n; -s, kein Pl.; (Fortschritt) progress; (Erfolg) success; da oder es ist kein Vorwärtskommen auch fig. it’s not possible to make any progress ( oder headway)* * *das Vorwärtskommengoing* * *Vor|wärts|kom|mennt -s, no pl(= Fortschritt) progress; (= Erfolg) successda ist kein Vórwärtskommen (auch fig) — there's no progress or headway to be made
* * *1) (to deal with a certain amount of work etc: We've covered a lot of ground at this morning's meeting.) cover ground2) (to get on in the world.) make one's way3) (to improve: Your French is progressing.) progress* * *vor·wärts|kom·menvi irreg Hilfsverb: sein* * *s. vorwärts* * *da oder* * *s. vorwärts* * *(alt.Rechtschreibung) v.to get ahead expr.to get on v.to make progress expr. -
3 vorwärtskommen
n; -s, kein Pl.; (Fortschritt) progress; (Erfolg) success; da oder es ist kein Vorwärtskommen auch fig. it’s not possible to make any progress ( oder headway)* * *das Vorwärtskommengoing* * *Vor|wärts|kom|mennt -s, no pl(= Fortschritt) progress; (= Erfolg) successda ist kein Vórwärtskommen (auch fig) — there's no progress or headway to be made
* * *1) (to deal with a certain amount of work etc: We've covered a lot of ground at this morning's meeting.) cover ground2) (to get on in the world.) make one's way3) (to improve: Your French is progressing.) progress* * *vor·wärts|kom·menvi irreg Hilfsverb: sein* * *s. vorwärts* * *vorwärtskommen v/i (irr, trennb, ist -ge-) make headway (auch fig); fig, auch im Leben: get ahead, get on, get somewhere;* * *s. vorwärts* * *(alt.Rechtschreibung) v.to get ahead expr.to get on v.to make progress expr. -
4 vorwärtskommen
-
5 vorwärtskommen
-
6 Bahn
f; -, -en1. (Weg) way, path; Bahn frei! make way!, stand aside!; fig.: die Bahn ist frei the road is clear; (für etw.) freie Bahn haben have the go-ahead, have the green light umg. (for s.th.); du hast freie Bahn it’s all yours; sich (Dat) Bahn brechen (sich durchsetzen) win through; Idee etc.: gain acceptance; (vorwärtskommen) forge ahead; einer Sache Bahn brechen pioneer s.th., blaze the trail for s.th.; auf die schiefe Bahn geraten oder kommen go astray, stray off the straight and narrow; in die richtige(n) Bahn(en) lenken direct into the right channels; sich in den gewohnten Bahnen bewegen move along the same old track, be stuck in the same old rut pej.; bewusst: keep to the well-trodden paths; wieder in geregelten Bahnen verlaufen be back to normal again; auf ähnlichen Bahnen along similar lines; jemanden aus der Bahn werfen oder bringen throw s.o. off track; seelisch etc.: knock s.o. sideways2. (Eisenbahn) railway, Am. railroad; (Zug) train; (Straßenbahn) tram, Am. streetcar, trolley; mit der Bahn by train; Waren per Bahn schicken WIRTS. send goods by rail; ( mit der) Bahn fahren travel by train; ich fahre gern ( mit der) Bahn auch I enjoy travel(l)ing on trains, I enjoy rail travel; jemanden zur Bahn bringen take s.o. to the station, see s.o. off (at the station); jemanden von der Bahn abholen (go and) meet s.o. at the station; in der Bahn on the train; ich setze mich einfach auf die Bahn und komme morgen umg. I’ll just hop on a train and be with you tomorrow3. nur Sg.; in BRD bis 1994 Behörde: railway (Am. railroad) authorities Pl. ( oder operators Pl.); bei der Bahn arbeiten work for the railway (Am. railroad)4. (Fahrbahn) lane5. (Flugbahn) trajectory7. SPORTa) Anlage: (Rennbahn) track; (Eis-, Rollschuhbahn) rink; (Schlitten-, Bobbahn) run; (Kegelbahn) alley;b) für einzelne Läufer, Schwimmer etc.: lane9. TECH., bei Amboss, Hammer, Hobel: face10. TECH. (Führung) guide, track* * *die Bahn(Eisenbahn) railway; railroad;(Fahrbahn) lane;(Planetenbahn) orbit;(Rennbahn) course* * *[baːn]f -, -enBáhn frei! — make way!, (get) out of the way!
jdm/einer Sache die Báhn ebnen/frei machen (fig) — to pave/clear the way for sb/sth
die Báhn ist frei (fig) — the way is clear
Báhn brechen (lit) — to force one's way; (fig) to make headway; (Mensch) to forge ahead
Báhn brechen — to blaze the trail for sth
sich auf neuen Báhnen bewegen — to break new or fresh ground
von der rechten Báhn abkommen (geh) — to stray from the straight and narrow
etw in die richtige Báhn or die richtigen Báhnen lenken (fig) — to channel sth properly
See:→ schief2) (= Eisenbahn) railway (Brit), railroad (US); (= Straßenbahn) tram (esp Brit), streetcar (US); (= Zug) (der Eisenbahn, U-Bahn) train; (der Straßenbahn) tram (esp Brit), streetcar (US); (= Bahnhof) station; (Verkehrsnetz, Verwaltung) railway usu pl (Brit), railroad (US)mit der or per Báhn — by train or rail/tram (esp Brit) or streetcar (US)
frei Báhn (Comm) — free on rail
er ist or arbeitet bei der Báhn — he's with the railways (Brit) or railroad (US), he works for or on the railways (Brit)
3) (SPORT) track; (für Pferderennen auch) course; (in Schwimmbecken) pool; (= Kegelbahn) (bowling) alley; (für einzelne Teilnehmer) lane; (= Schlittenbahn, Bobbahn) run4) (PHYS, ASTRON) orbit, path; (= Raketenbahn, Geschossbahn) (flight) path, trajectory5) (= Stoffbahn, Tapetenbahn) length, strip* * *die1) (a long narrow area used for the games of bowling or skittles: a bowling alley.) alley2) (a journey or course round something: the earth's circuit round the sun; three circuits of the race-track.) circuit3) ((also racetrack) a course on which runners, cyclists etc race: a running track; ( also adjective) the 100 metres sprint and other track events.) track* * *<-, -en>[ba:n]fmit der \Bahn/per \Bahn by train [or rail]frei \Bahn ÖKON free on rail, carriage paid2. SPORT track; Schwimmbecken lane; (Kegelbahn) alley; (Schlittenbahn, Bobbahn) run; (Pferderennbahn) course, track3. ASTRON orbit, path4. MIL [flight] path5. (Stoffbahn, Tapetenbahn) length, strip\Bahn frei! make way!, mind your backs!7.▶ aus der \Bahn geraten to get off track▶ in geregelten \Bahnen verlaufen to take an orderly course▶ etw in die richtigen \Bahnen lenken to lead sth in the right channels▶ jdn auf die schiefe \Bahn bringen to get sb off the straight and narrow▶ auf die schiefe \Bahn kommen [o geraten] to get off the straight and narrow▶ jdn aus der \Bahn werfen to get sb off course▶ jdn wieder auf die rechte \Bahn bringen to put sb back on the right track [or straight and narrow]* * *die; Bahn, Bahneneiner Sache (Dat.) Bahn brechen — pave or prepare the way for something
jemanden aus der Bahn werfen od. bringen od. schleudern — knock somebody sideways
etwas [wieder] in die richtige Bahn lenken — (fig.) get something [back] on the right track
3) (Sport) track; (für Pferderennen) course (Brit.); track (Amer.); (für einzelne Teilnehmer) lane; (KegelBahn) alley; (SchlittenBahn, BobBahn) run; (BowlingBahn) laneBahn frei! — make way!; get out of the way!
4) (Fahrspur) lanejemanden zur Bahn bringen/an der Bahn abholen — take somebody to/pick somebody up from the station
6) (StraßenBahn) tram; streetcar (Amer.)7) (Schienenweg) railway [track]* * *1. (Weg) way, path;Bahn frei! make way!, stand aside!; fig:die Bahn ist frei the road is clear;du hast freie Bahn it’s all yours;sich (dat)Bahn brechen (sich durchsetzen) win through; Idee etc: gain acceptance; (vorwärtskommen) forge ahead;einer Sache Bahn brechen pioneer sth, blaze the trail for sth;kommen go astray, stray off the straight and narrow;in die richtige(n) Bahn(en) lenken direct into the right channels;sich in den gewohnten Bahnen bewegen move along the same old track, be stuck in the same old rut pej; bewusst: keep to the well-trodden paths;wieder in geregelten Bahnen verlaufen be back to normal again;auf ähnlichen Bahnen along similar lines;bringen throw sb off track; seelisch etc: knock sb sidewaysmit der Bahn by train;Waren per Bahn schicken WIRTSCH send goods by rail;(mit der) Bahn fahren travel by train;jemanden zur Bahn bringen take sb to the station, see sb off (at the station);jemanden von der Bahn abholen (go and) meet sb at the station;in der Bahn on the train;ich setze mich einfach auf die Bahn und komme morgen umg I’ll just hop on a train and be with you tomorrowbei der Bahn arbeiten work for the railway (US railroad)4. (Fahrbahn) lane5. (Flugbahn) trajectory7. SPORT Anlage: (Rennbahn) track; (Eis-, Rollschuhbahn) rink; (Schlitten-, Bobbahn) run; (Kegelbahn) alley; für einzelne Läufer, Schwimmer etc: lane9. TECH, bei Amboss, Hammer, Hobel: face* * *die; Bahn, Bahneneiner Sache (Dat.) Bahn brechen — pave or prepare the way for something
jemanden aus der Bahn werfen od. bringen od. schleudern — knock somebody sideways
etwas [wieder] in die richtige Bahn lenken — (fig.) get something [back] on the right track
3) (Sport) track; (für Pferderennen) course (Brit.); track (Amer.); (für einzelne Teilnehmer) lane; (KegelBahn) alley; (SchlittenBahn, BobBahn) run; (BowlingBahn) laneBahn frei! — make way!; get out of the way!
4) (Fahrspur) lanejemanden zur Bahn bringen/an der Bahn abholen — take somebody to/pick somebody up from the station
6) (StraßenBahn) tram; streetcar (Amer.)7) (Schienenweg) railway [track]* * *-en f.alley n.course n.path n.pathway n.railway n.way n. -
7 Anschluss
m1. TELEF. etc.: connection; (Apparat) (tele)phone; (Zweit-, Zusatzanschluss) extension; (Leitung) line; einen Anschluss beantragen apply for ( oder order) a (tele)phone line ( oder connection); keinen Anschluss bekommen not get through; der Anschluss ist besetzt the line ( oder it) is engaged (Am. busy); kein Anschluss unter dieser Nummer number unobtainable (Am. not in service)2. für Gas, Wasser etc.: supply; (Anschlussstelle) supply point; Anschluss an die Kanalisation connection to the sewer system; ein Haus ohne elektrischen Anschluss a house which is not connected to the mains, Am. a house off the grid3. im Verkehr: connection; der Bus mit Anschluss an den Zug nach... the bus which connects with the train to...; Anschluss haben have a connection ( nach to oder for); den Anschluss erreichen make ( oder manage) one’s connection; den Anschluss verpassen miss one’s connection; umg., fig. beruflich: miss the boat; (keinen Ehepartner finden) be left on the shelf4. fig. (Kontakt): Anschluss finden make contact ( oder friends) ( bei with); Anschluss suchen look for company5. SPORT: den Anschluss an (die Spitze etc.) erreichen oder finden catch up with; Fußball etc.: get back into the game; in der Tabelle: narrow the gap; den Anschluss verlieren oder verpassen be left ( oder fall) behind6. im Anschluss an (+ Akk) after, following; subsequent to geh.; im Anschluss an unser Schreiben further to our letter förm.* * *der Anschluss(Buchse) port; junction; outlet;(Reiseverbindung) connection;(Telefon) connection; line;(Versorgung) supply;(Zusammenschluss) union* * *Ạn|schlussm1) (= Verbindung) connection; (= Beitritt) entry (an +acc into); (an Klub) joining ( an +acc of HIST euph) AnschlussAnschluss haben nach (Rail) — to have a connection to
den Anschluss verpassen (Rail etc) — to miss one's connection; (fig) to miss the boat or bus; (alte Jungfer) to be left on the shelf (inf)
ihm gelang der Anschluss an die Spitze (Sport) — he managed to catch up with the leaders
2) (TELEC, COMPUT) connection; (= Anlage) telephone (connection); (= weiterer Apparat) extension; (= Wasseranschluss) supply point; (für Waschmaschine) pointelektrischer Anschluss — power point
der Anschluss ist besetzt (Telec) — the line is engaged (Brit) or busy (esp US)
an +acc with); (= Bekanntschaft) friendship, companionship; (= Aufnahme) integration an +acc with)kein Anschluss unter dieser Nummer (Telec) — number unobtainable (Brit), this number is not in service (US)
* * *An·schlussRR<-es, Anschlüsse>An·schlußALT<-sses, Anschlüsse>mder \Anschluss ist gestört there's a disturbance on the lineder \Anschluss ist besetzt the line is engaged [or AM busy]\Anschluss [irgendwohin] bekommen to get through [to sth]▪ der \Anschluss connecting3.im \Anschluss an jdn/etw (in Bezug auf) with respect to sb/sth\Anschluss bekommen [o finden] to make friends\Anschluss [an jdn] suchen to want to make friends [with sb]diesem Läufer gelang der \Anschluss an die Spitze this runner has managed to join the top athletes\Anschluss [nach London/München] haben to have a connection [or connecting flight/train] [to London/Munich]den \Anschluss verpassen to miss one's connecting train/flight9.▶ den \Anschluss verpassen (keinen Partner finden) to be left on the shelf hum; (beruflich nicht vorwärtskommen) to miss the boat* * *1) connection; (Kabel) cableAnschluss an etwas (Akk.) erhalten/haben — be connected [up] to something
2) (telefonische Verbindung) connection[keinen] Anschluss bekommen — [not] get through
3) (Verkehrsw.) connectionSie haben Anschluss nach... — there is a connection to...
4) (Fernsprecher) telephone5) o. Pl. (Kontakt)6)im Anschluss an etwas — (Akk.) following or after something
* * *keinen Anschluss bekommen not get through;kein Anschluss unter dieser Nummer number unobtainable (US not in service)Anschluss an die Kanalisation connection to the sewer system;ein Haus ohne elektrischen Anschluss a house which is not connected to the mains, US a house off the grid3. im Verkehr: connection;der Bus mit Anschluss an den Zug nach … the bus which connects with the train to …;Anschluss haben have a connection (den Anschluss erreichen make ( oder manage) one’s connection;den Anschluss verpassen miss one’s connection; umg, fig beruflich: miss the boat; (keinen Ehepartner finden) be left on the shelf4. fig (Kontakt):Anschluss finden make contact ( oder friends) (bei with);Anschluss suchen look for company5. SPORT:den Anschluss an (die Spitze etc)6.im Anschluss an unser Schreiben further to our letter form* * *1) connection; (Kabel) cableAnschluss an etwas (Akk.) erhalten/haben — be connected [up] to something
2) (telefonische Verbindung) connection[keinen] Anschluss bekommen — [not] get through
3) (Verkehrsw.) connectionSie haben Anschluss nach... — there is a connection to...
4) (Fernsprecher) telephone5) o. Pl. (Kontakt)6)im Anschluss an etwas — (Akk.) following or after something
* * *¨-e m.alignment n.connection n.connector n.junction n.port (electricity) n.socket n. -
8 dringen
v/i; dringt, drang, gedrungen1. (ist) Person, gewaltsam: force one’s way ( oder break) ( aus out of oder from; durch through; in + Akk into); Messer, Licht, Kugel etc.: penetrate, pierce; Wasser etc.: leak ( oder seep) ( aus out from; durch through; in + Akk into); dringen bis zu reach, get as far as; aus der Küche drang lautes Gelächter you could hear loud laughter coming from the kitchen, loud laughter emanated from the kitchen; kein Laut drang an mein Ohr not a sound reached my ear; an die Öffentlichkeit dringen fig. leak ( oder get) out, become public2. (hat): auf etw. (Akk) dringen press for s.th., urge s.th.; darauf dringen, dass etw. getan wird press for s.th. to be done3. (ist): in jemanden dringen press s.o.; mit Bitten: plead with s.o.; mit Fragen: ply ( oder press) s.o. with questions; er drang nicht weiter in sie he didn’t press the point (any further)* * *to impose; to permeate; to thrust* * *drịn|gen ['drɪŋən] pret dra\#ng [draŋ] ptp gedru\#ngen [gə'drʊŋən]vi1) aux sein to penetrate, to come through; (fig Nachricht, Geheimnis) to penetrate, to get through (an or in +acc to)(durch etw) dringen — to come through (sth), to penetrate (sth)
jdm ans Herz dringen (liter) — to go to or touch sb's heart
hinter die Ursache/ein Rätsel dringen — to get to the bottom of this/a puzzle
2) aux sein (geh)mit Bitten/Fragen in jdn dringen — to ply or press sb with requests/questions
3)er drang darauf, einen Arzt zu holen or dass man einen Arzt holte — he insisted that a doctor should be sent for
* * *drin·gen<drang, gedrungen>[ˈdrɪŋən]vidurch die Bewölkung/den Nebel/in den Nachthimmel \dringen to pierce the clouds/fog/the night sky3. Hilfsverb: sein (vordringen)an die Öffentlichkeit \dringen to leak to the publicauf mehr Gehalt \dringen to demand more pay [or a higher salary]▪ darauf \dringen, etw zu tun/dass etw getan wird to insist on sth being done/that sth be done5. Hilfsverb: sein (bestürmen)mit Bitten/Fragen in jdn \dringen to bombard sb with requests/questions* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein (gelangen) <water, smell, etc.> penetrate, come through; < news> get throughin etwas (Akk.) dringen — get into or penetrate something
durch etwas dringen — come through or penetrate something; < person> push one's way through something
2) mit seinin jemanden dringen — (geh.) press or urge somebody
3)auf etwas (Akk.) dringen — insist upon something
* * *durch through;aus out from;durch through;in +akk into);dringen bis zu reach, get as far as;aus der Küche drang lautes Gelächter you could hear loud laughter coming from the kitchen, loud laughter emanated from the kitchen;kein Laut drang an mein Ohr not a sound reached my ear;2. (hat):auf etwas (akk)dringen press for sth, urge sth;darauf dringen, dass etwas getan wird press for sth to be done3. (ist):in jemanden dringen press sb; mit Bitten: plead with sb; mit Fragen: ply ( oder press) sb with questions;er drang nicht weiter in sie he didn’t press the point (any further)* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein (gelangen) <water, smell, etc.> penetrate, come through; < news> get throughin etwas (Akk.) dringen — get into or penetrate something
durch etwas dringen — come through or penetrate something; < person> push one's way through something
2) mit seinin jemanden dringen — (geh.) press or urge somebody
3)auf etwas (Akk.) dringen — insist upon something
* * *v.(§ p.,pp.: drang, ist/hat gedrungen)= to get through v. -
9 mühsam
I Adj. (schwierig) difficult; (anstrengend) strenuous; (ermüdend) tiring; (gezwungen) Gespräch etc.: labo(u)red; Lächeln: forced; mühsame Kleinarbeit painstaking detail workII Adv. with difficulty, after a lot of effort; sich mühsam erheben struggle to one’s feet; mühsam verdientes Geld hard-earned money; mühsam (er) nährt sich das Eichhörnchen hum. it’s uphill all the way, one struggles on little by little* * *uphill (Adv.); laborious (Adj.); arduous (Adj.); with difficulty (Adv.); labored (Adj.); laboured (Adj.); toilsome (Adj.); tiring (Adj.); tiring (Adj.); strenuous (Adj.)* * *müh|sam ['myːzaːm]1. adjAufstieg, Weg, Leben arduous; Aufgabe, Amt auch laboriousein mühsames Geschäft sein — to be a painstaking business
2. advwith difficulty* * *1) (with a sound of grinding: The train came to a grinding stop.) grinding2) (difficult; requiring hard work: Moving house is always a laborious process.) laborious3) laboriously* * *müh·sam[ˈmy:za:m]I. adj arduous, laboriousmit der Zeit wird das Treppensteigen für alte Leute zu \mühsam with time, climbing stairs becomes too strenuous for old people▪ es ist [für jdn] \mühsam, etw zu tun it is difficult [or hard] [for sb] to do sthII. adv laboriouslydas Haus habe ich mir in langen Jahren \mühsam erarbeiten müssen it took years of hard work to be able to afford this house\mühsam verdientes Geld hard-earned money* * *1.Adjektiv laborious2.* * *A. adj (schwierig) difficult; (anstrengend) strenuous; (ermüdend) tiring; (gezwungen) Gespräch etc: labo(u)red; Lächeln: forced;mühsame Kleinarbeit painstaking detail workB. adv with difficulty, after a lot of effort;sich mühsam erheben struggle to one’s feet;mühsam verdientes Geld hard-earned money;mühsam (er)nährt sich das Eichhörnchen hum it’s uphill all the way, one struggles on little by little* * *1.Adjektiv laborious2.adverbial laboriously; (schwierig) with difficulty* * *adj.arduous adj.painful adj.toilsome adj. adv.arduously adv.grindingly adv.toilsomely adv.troublesomely adv. -
10 vorankommen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-) ( auch gut vorankommen) make headway ( oder progress); gut vorankommen auch stride ahead; Person: auch forge ahead; wir kommen schlecht voran we’re not making much oder any headway ( oder progress); im Leben / Beruf vorankommen get on in life / in one’s job ( oder careerwise); wie kommst du voran? how are you getting on?, how’s it going? umg.; vorwärts* * *to make headway; to make progress* * *vo|rạn|kom|menvi sep irreg aux seinto get on or along, to make progress or headwayim Leben/beruflich vorankommen — to get on in life/in one's job
nur langsam vorankommen — to make slow progress, to make little headway
* * *1) (to make progress; to be successful: If you want to get ahead, you must work hard.) get ahead2) (to make progress or be successful: How are you getting on in your new job?) get on3) (to continue doing something: I must get on, so please don't interrupt me; I must get on with my work.) get on* * *vo·ran|kom·menvi irreg Hilfsverb: sein1. (vorwärtskommen) to make headwayich komme jetzt besser voran I'm making better progress nowwie kommt ihr voran mit der Arbeit? how are you getting along with the work?* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) make headwaygut vorankommen — make good headway or progress
2) (fig.) make progressdie Arbeit kommt gut/nicht voran — the work is making good progress or coming along well/not making any progress
* * *gut vorankommen) make headway ( oder progress);im Leben/Beruf vorankommen get on in life/in one’s job ( oder careerwise);* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) make headwaygut vorankommen — make good headway or progress
2) (fig.) make progressdie Arbeit kommt gut/nicht voran — the work is making good progress or coming along well/not making any progress
* * *v.to make headway expr.to make progress expr. -
11 Anschluß
der1) (something that connects or is connected: a faulty electrical connection.) connection2) (a train, bus etc to which one changes from another in the course of a journey: As the local train was late, I missed the connection to London.) connection* * *An·schlussRR<-es, Anschlüsse>An·schlußALT<-sses, Anschlüsse>mder \Anschluß ist gestört there's a disturbance on the line„kein \Anschluß unter dieser Nummer“ “the number you are trying to call is not available”der \Anschluß ist besetzt the line is engaged [or AM busy]\Anschluß [irgendwohin] bekommen to get through [to sth]▪ der \Anschluß connecting3.im \Anschluß an jdn/etw (in Bezug auf) with respect to sb/sth\Anschluß bekommen [o finden] to make friends\Anschluß [an jdn] suchen to want to make friends [with sb]diesem Läufer gelang der \Anschluß an die Spitze this runner has managed to join the top athletes\Anschluß [nach London/München] haben to have a connection [or connecting flight/train] [to London/Munich]den \Anschluß verpassen to miss one's connecting train/flight9.▶ den \Anschluß verpassen (keinen Partner finden) to be left on the shelf hum; (beruflich nicht vorwärtskommen) to miss the boat -
12 Anschluss
(weiterer \Anschluss) extension;der \Anschluss ist gestört there's a disturbance on the line;„kein \Anschluss unter dieser Nummer“ “the number you are trying to call is not available”;der \Anschluss ist besetzt the line is engaged [or (Am) busy];\Anschluss [nach etw] bekommen to get through [to sth]der \Anschluss connectingim \Anschluss an jdn/ etw with respect to sb/sth\Anschluss [an jdn] suchen to want to make friends [with sb]diesem Läufer gelang der \Anschluss an die Spitze this runner has managed to join the top athletes\Anschluss [nach London/München] haben to have a connection [or connecting flight/train] [to London/Munich];den \Anschluss verpassen to miss one's connecting train/flightWENDUNGEN:den \Anschluss verpassen ( keinen Partner finden) to be left on the shelf ( hum) ( beruflich nicht vorwärtskommen) to miss the boat -
13 Anschluß
(weiterer \Anschluß) extension;der \Anschluß ist gestört there's a disturbance on the line;„kein \Anschluß unter dieser Nummer“ “the number you are trying to call is not available”;der \Anschluß ist besetzt the line is engaged [or (Am) busy];\Anschluß [nach etw] bekommen to get through [to sth]der \Anschluß connectingim \Anschluß an jdn/ etw with respect to sb/sth\Anschluß [an jdn] suchen to want to make friends [with sb]diesem Läufer gelang der \Anschluß an die Spitze this runner has managed to join the top athletes\Anschluß [nach London/München] haben to have a connection [or connecting flight/train] [to London/Munich];den \Anschluß verpassen to miss one's connecting train/flightWENDUNGEN:den \Anschluß verpassen ( keinen Partner finden) to be left on the shelf ( hum) ( beruflich nicht vorwärtskommen) to miss the boat -
14 dringen
drin·gen <drang, gedrungen> [ʼdrɪŋən]vidurch etw \dringen to force one's/it's way through sthan die Öffentlichkeit \dringen to leak to the publicauf etw \dringen akk to insist on sth;auf mehr Gehalt \dringen to demand more pay [or a higher salary];darauf \dringen, etw zu tun/ dass etw getan wird to insist on sth being done/that sth be done[mit etw] in jdn \dringen to press sb [with sth];mit Bitten/Fragen in jdn \dringen to bombard sb with requests/questions -
15 vorankommen
vo·ran|kom·menvi irreg sein1) ( vorwärtskommen) to make headway2) ( Fortschritte machen)ich komme jetzt besser voran I'm making better progress now;wie kommt ihr voran mit der Arbeit? how are you getting along with the work?
См. также в других словарях:
vorwärtskommen — V. (Aufbaustufe) Fortschritte machen, sich positiv entwickeln Synonyme: sich fortentwickeln, gedeihen, vorangehen, vorwärtsgehen, sich weiterentwickeln, weitergehen, fortschreiten (geh.), voranschreiten (geh.), laufen (ugs.) Beispiel: Er kommt in … Extremes Deutsch
vorwärtskommen — vor|wärts|kom|men [ fo:ɐ̯vɛrts̮kɔmən], kam vorwärts, vorwärtsgekommen <itr.; ist: Erfolge haben; Fortschritte machen: sie sind heute mit ihrer Arbeit gut vorwärtsgekommen. * * * vor|wärts||kom|men 〈V. intr. 145; ist; fig.〉 Fortschritte machen … Universal-Lexikon
vorwärtskommen — aufrücken, aufsteigen, befördert werden, emporkommen, emporsteigen, Erfolg haben, erfolgreich sein, es zu etwas bringen, sich heraufarbeiten, sich hocharbeiten, Karriere machen, sich verbessern; (geh.): sich emporarbeiten; (bildungsspr.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
vorwärtskommen — vorwärtskommenintr durchlangsamesGehenschnellervorwärtskommen=Straßenprostituiertesein.1950ff;wohlälter … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
vorwärtskommen — vorwärts kommen … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
vorwärtskommen — vorwärts kommen … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
vorwärtskommen — vor|wärts|kom|men vgl. vorwärts … Die deutsche Rechtschreibung
Nansens Fram-Expedition — Die Fram bei der Abreise aus Bergen am 2. Juli 1893 Die Fram Expedition (1893–1896) unter der Leitung des norwegischen Polarforschers Fridtjof Nansen war eine Forschungsreise in die Arktis mit dem Ziel, den geographischen Nordpol mit Hilfe der… … Deutsch Wikipedia
fortkommen — fọrt||kom|men 〈V. intr. 170; ist〉 1. vorwärtskommen, weiterkommen 2. 〈fig.〉 Fortschritte machen 3. gedeihen (Pflanzen) 4. 〈umg.〉 weggehen 5. versetzt werden 6. abhandenkommen ● ich muss jetzt machen, schauen, dass ich fortkomme 〈umg.〉 ich muss… … Universal-Lexikon
Ernest Shackleton — (fotografiert von Nadar, circa 1909) … Deutsch Wikipedia
Fridtjof Nansen — (1893) Nansens Signatur … Deutsch Wikipedia