-
61 Eintragung von Grundbesitz
Eintragung von Grundbesitz
land registrationBusiness german-english dictionary > Eintragung von Grundbesitz
-
62 Eintragung von Grundbuchbelastungen
Eintragung von Grundbuchbelastungen
registration of [land] chargesBusiness german-english dictionary > Eintragung von Grundbuchbelastungen
-
63 Erschließung von Baugelände
Erschließung von Baugelände
land development, development of building groundBusiness german-english dictionary > Erschließung von Baugelände
-
64 Privatisierung von Gemeindegrundstücken
Privatisierung von Gemeindegrundstücken
enclosure of common landBusiness german-english dictionary > Privatisierung von Gemeindegrundstücken
-
65 Urbarmachung von Grund und Boden
Urbarmachung von Grund und Boden
land reclamation, cultivation.Business german-english dictionary > Urbarmachung von Grund und Boden
-
66 Verstaatlichung von Grund und Boden
Verstaatlichung von Grund und Boden
land nationalization (Br.)Business german-english dictionary > Verstaatlichung von Grund und Boden
-
67 Verzeichnis von Zwangsversteigerungsverfahren und Sequesteraussetzungen
Verzeichnis von Zwangsversteigerungsverfahren und Sequesteraussetzungen
register of writs and orders affecting land (Br.)Business german-english dictionary > Verzeichnis von Zwangsversteigerungsverfahren und Sequesteraussetzungen
-
68 Veräußerung von Grundbesitz
Veräußerung von Grundbesitz
disposal of land, mobilization, conveyance of real estateBusiness german-english dictionary > Veräußerung von Grundbesitz
-
69 Zwangsankauf von Grundstücken
Zwangsankauf von Grundstücken
compulsory land purchaseBusiness german-english dictionary > Zwangsankauf von Grundstücken
-
70 einem Mieter eine Räumungsfrist von 14 Tagen setzen
einem Mieter eine Räumungsfrist von 14 Tagen setzen
to give a tenant two weeks notice to surrender possession;
• Räumungsfristklage action for ejectment (US), ejectment bill (US), writ of entry, dispossess proceedings, action to recover land;
• Räumungsfristklage erheben to take legal proceedings for ejectment;
• Räumungsfristkosten cost of eviction;
• Räumungsfristschlussverkauf clearance (closing-down) sale;
• gesetzlicher Räumungsfristschutz statutory tenancy;
• Räumungsfristschutzanspruch right not to be evicted;
• Räumungsfristurteil eviction order, writ of ejectment (US), clearance order (Br.);
• Räumungsfristurteil gegen einen Mieter erwirken to warn a tenant out of the house;
• Räumungsfristverfahren justice ejectment (US), eviction proceedings, dispossess (possession, Br.) proceedings;
• Räumungsfristverkauf clearance (closing-down, winding-up) sale.Business german-english dictionary > einem Mieter eine Räumungsfrist von 14 Tagen setzen
-
71 landwirtschaftliche Grundstücke von der Gemeindesteuer befreien
landwirtschaftliche Grundstücke von der Gemeindesteuer befreien
to derate agricultural land (Br.)Business german-english dictionary > landwirtschaftliche Grundstücke von der Gemeindesteuer befreien
-
72 teilweise Selbsttragung von Kostenerhöhungen
teilweise Selbsttragung von Kostenerhöhungen
absorption of part of the cost increase;
• Selbsttragungunterhaltung self-support;
• steuerliche Selbsttragungveranlagung self-assessment;
• Selbsttragungverbrauch private (internal) consumption;
• Selbsttragungverbraucher private consumer;
• Selbsttragungvergewisserung self-assurance;
• Selbsttragungverkäufer manufacturer and retailer;
• Selbsttragungverlag author and publisher;
• im Selbsttragungverlag des Verfassers published by the author;
• Selbsttragungverpflegung self-cooking;
• Selbsttragungverpflichtungserklärung self-commitment declaration;
• Selbsttragungverschulden one’s own fault;
• Selbsttragungversicherer self-insurer, private (own) insurer;
• Selbsttragungversicherung self-insurance, co-insurance, own insurance;
• Selbsttragungversicherungsgesellschaft captive;
• Selbsttragungversicherungsklausel co-insurance clause;
• Selbsttragungversicherungsrücklage insurance reserve;
• Selbsttragungversorger self-supporter;
• Selbsttragungversorger sein to be self-sufficient (-supporting);
• Selbsttragungversorgung self-support (-sufficiency), direct production, (Land) national self-sufficiency, autarchy;
• Selbsttragungversorgungsgrad degree of self-sufficiency;
• Selbsttragungverteidigungsrecht (NATO) self-defence charter;
• Selbsttragungverwaltung self-government (administration);
• kommunale Selbsttragungverwaltung local self-government;
• Selbsttragungverwaltung der Wirtschaft industrial self-government.Business german-english dictionary > teilweise Selbsttragung von Kostenerhöhungen
-
73 Erschließung von Baugelände
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Erschließung von Baugelände
-
74 Bewirtschaftung von Wassereinzugsgebieten
управление водоразделом
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
watershed management
Use, regulation and treatment of water and land resources of a watershed to accomplish stated objectives. (Source: LANDY)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Bewirtschaftung von Wassereinzugsgebieten
-
75 Erschließung von Baugelände
Baurecht, Infrastruktur & Entwurf land developmentDeutsch-Englisch bauwesen Wörterbuch > Erschließung von Baugelände
-
76 Verteilung von Wasser und Land auf der Erde
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Verteilung von Wasser und Land auf der Erde
-
77 das Länd starrt von Waffen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das Länd starrt von Waffen
-
78 ein Nelz von Kanälen überzog das Länd
кол.числ.Универсальный немецко-русский словарь > ein Nelz von Kanälen überzog das Länd
-
79 Gefälle
n; -s, -1. von Land: slope, incline; von Fluss etc.: drop, fall; (Neigungswinkel) gradient, bes. Am. grade; zehnprozentiges Gefälle one-in-ten ( oder ten-per-cent) gradient, gradient of one in ten, Am. ten percent grade; „starkes Gefälle!“ steep slope; ein starkes Gefälle haben slope (down) steeply, drop sharply2. MATH., ETECH. gradient3. fig. (Unterschied) differential(s Pl.) ( zwischen between); das wirtschaftliche Gefälle zwischen Norden und Süden the economic divide between north and south* * *das Gefälledescent; inclination; fall; grade* * *Ge|fạ̈l|le [gə'fɛlə]nt -s, -das Gelände hat ein starkes Gefälle — the land slopes down steeply
der Fluss hat ein starkes Gefälle — the river drops suddenly
ein Gefälle von 10% — a gradient of 10%
2) (fig = Unterschied) difference* * ** * *Ge·fäl·le<-s, ->[gəˈfɛlə]nt1. (Neigungsgrad) gradientgeistiges \Gefälle difference in intellectsoziales \Gefälle difference in social class* * ** * *1. von Land: slope, incline; von Fluss etc: drop, fall; (Neigungswinkel) gradient, besonders US grade;zehnprozentiges Gefälle one-in-ten ( oder ten-per-cent) gradient, gradient of one in ten, US ten percent grade;„starkes Gefälle!“ steep slope;ein starkes Gefälle haben slope (down) steeply, drop sharply2. MATH, ELEK gradient3. fig (Unterschied) differential(s pl) (zwischen between);das wirtschaftliche Gefälle zwischen Norden und Süden the economic divide between north and south* * *das; Gefälles, Gefälle slope; incline; (eines Flusses) drop; (einer Straße) gradient* * *- n.descent n.dip n. -
80 Zipfel
m; -s, -1. einer Decke etc.: corner; von Hemd etc.: tail; einer Mütze: point; einer Wurst: end; (Spitze) oder von Land: tip; etw. am oder beim Zipfel packen get hold of s.th., get a grip on s.th.2. Kinderspr. (Penis) willy, Am. weenie* * *der Zipfelpeak; point; lap* * *Zịp|fel ['tsɪpfl]m -s, -an +dat in); (von Wurst) end; (von Land) tip2) (inf = Mensch) silly (inf)* * *Zip·fel<-s, ->[ˈtsɪpfl̩]* * *der; Zipfels, Zipfel (einer Decke usw.) corner; (WurstZipfel) [tail-]end; (einer Zipfelmütze) point; (Spitze eines Sees usw.) tip* * *1. einer Decke etc: corner; von Hemd etc: tail; einer Mütze: point; einer Wurst: end; (Spitze) oder von Land: tip;beim Zipfel packen get hold of sth, get a grip on sth2. kinderspr (Penis) willy, US weenie* * *der; Zipfels, Zipfel (einer Decke usw.) corner; (WurstZipfel) [tail-]end; (einer Zipfelmütze) point; (Spitze eines Sees usw.) tip
См. также в других словарях:
Land der Horizonte — Land Schleswig Holstein … Deutsch Wikipedia
Land Grabbing — ist ein aus dem Englischen stammender Begriff für die Aneignung von Land für zweifelhafte Zwecke oder mit zweifelhaften (illegalen) Mitteln. Land Grabing kann durch Inländer oder Ausländer, durch Kleinbauern oder Großkonzerne, durch… … Deutsch Wikipedia
Land-Rover — Logo Land Rover Serie I, Baujahr 1948, im Land Rover Werksmuseum in Gaydon/UK … Deutsch Wikipedia
Land Rover Defender — 110 CSW Der Land Rover, seit 1990 Land Rover Defender, ist ein Geländewagen des Autoherstellers Land Rover. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte … Deutsch Wikipedia
Land to the Tiller — (en.: Land in Bauernhand) Programme waren verteilende Landreformen in der Zeit des kalten Krieges in Südvietnam und in El Salvador. Inhaltsverzeichnis 1 Südvietnam 2 Widerstände 3 Umfang … Deutsch Wikipedia
Land Rover Discovery — Hersteller: Rover Group/BMW Group/Ford/Tata Motors Produktionszeitraum: seit 1989 Klasse: Geländewagen Karosserieversionen: Steilheck, fünftürig … Deutsch Wikipedia
Land Rover Lightweight (mil) — Hersteller: Verkaufsbezeichnung … Deutsch Wikipedia
Land Rover Series — ist die, nachträglich etablierte, Bezeichnung für eine Reihe von Geländewagen des britischen Herstellers Rover, aus der sich später die eigenständige Marke Land Rover entwickelte. Der erste ab 1948 gebaute „Land Rover“ (ein Rover für die… … Deutsch Wikipedia
Land — Land: Das gemeingerm. Wort mhd., ahd. lant, got. land, engl. land, schwed. land steht im Ablaut zu der nord. Sippe von schwed. linda »Brache, Saatfeld« und vermutlich auch von schwed. lund »Hain, Wäldchen«. Diese germ. Wortgruppe geht mit… … Das Herkunftswörterbuch
Land Rover Freelander — Hersteller: Land Rover Produktionszeitraum: seit 1997 Klasse: Sport Utility Vehicle Vorgängermodell: keines Nachfolgemodell: keines … Deutsch Wikipedia
Land’s End — im Februar Land’s End und die v … Deutsch Wikipedia