-
41 viga de refuerzo
riegel; rock bar -
42 viga armada
f.truss beam. -
43 viga circular
f.ring girder. -
44 viga cumbrera
f.ridgebeam, horizontal beam on a roof which serves as a support of the rafters, ridge, ridge beam. -
45 viga delgada
f.girder. -
46 viga horizontal
f.horizontal beam, plate. -
47 viga móvil
f.traveling beam. -
48 viga pequeña
f.small beam, jack rafter. -
49 viga portagrúa
f.crane girder. -
50 viga reforzada
f.truss beam. -
51 viga refuerzo
f.stiffening beam. -
52 viga tirante
f.tie beam. -
53 viga tubular
f.box girder. -
54 viga de ala ancha
-
55 viga cantilever
-
56 á-víga
adj. ind. in the phrase, verða á., of a chief on whose side most people are killed in a battle, in respect to the pairing off of the slain in the lawsuit that followed; þat vóru lög þá, þar at ( in the case that) menn féllu jafnmargir, at þat skyldi kalla jamvegit (they should be paired off, no compensation, or ‘wergeld,’ should be paid, and no suit begun), þótt manna munr þætti vera; en þeir er á. urðu skyldi kjósa mann til eptir hvern mæli skyldi, Glúm. 383; vide Sir Edm. Head, p. 93. -
57 VÍG
n.1) fight, battle; eiga v. móti e-m, to fight against; eiga v. saman, to have a fight together; verja e-t vígi, to defend by fighting;2) homicide, man-slaughter (vega v.).* * *n. [from vega B; Ulf. waihjo = μάχη], a fight, battle; this is the oldest sense of the word, prevalent in old poems and in compds; finnask at vígi, to meet for battle, Vþm. 17, 18; at vígum, Gm. 49; vígs ótrauðr, Skm. 24; varr við víg, Ls. 13; val þeir kjósa, ríða vígi frá, Vþm. 41; vápn til vígs at ljá, Fsm.; víga guð, víga Njörðr, víga Freyr, the god of battle; verja vígi brúar-sporðana, Fms. ii. 207; Heiðar-víg, the battle on the Heath, Heiðarv. S.; hvar sem hón (Freyja) ríðr til vígs, þá á hón hálfan val, Edda 16; verja þeim vígi þingvöllinn, Íb. 11; verja þeim vígi völlinn, Eb. 20; at vit myndim jafn-færir til vígs, Nj. 97; eiga víg saman, to have a fight together, Bret. 48; engi hestr mundi hafa við þeim í vígi, Nj. 89 (hesta-víg, a horse-fight); Tanni ræðsk í móti Bárða, teksk þar víg afburða-fræknligt, Ísl. ii. 369; hann á víg móti Tý, Edda 42; vígs atvist, presence, abetting at a fight, Grág. ii. 138 (as a law term); hence is derivedII. as a law term, homicide, any slaughter with a weapon, in open warfare and private feud; for the legal meaning, see the remarks s. v. morð, Grág., and the Sagas, passim.COMPDS:1. with gen. plur.: víga-brandr, m. a ‘war-brand,’ a sword in the heavens, a kind of ‘aurora’ boding war. víga-far, n. ‘warfare,’ battle, slaughter; ófriðr ok v., Laudn. 270; göra margar úspektir um kvenna-far, ok vígaför, Orkn. 444. víga-ferðir = vígaferli, Js. 8: or víga-ferði, n., N. G. L. i. 19, Sks. 252 B, Gþl. 26. víga-ferli, n. pl. ‘warfare,’ war and slaughter of men; mun þetta upphaf vígaferla þinna, Nj. 85; hólmgöngum ok vígaferlum, Eg. 645; óeirðar-menn um kvenna-mál ok vígaferli, Lv. 3; újafnaðar ok vígaferla, Krók. 36. víga-guð, n. the god of battle, Edda (of Tý). víga-hugr, m. a ‘war-mood,’ a murderous mood, = víghugr. víga-maðr, m. a fighting man, one ever at war, one who kills many men, Nj. 22, Landn. 150, Eg. 770; hann lézk vera v. ok eiga úvært, Glúm. 360.2. with gen. sing.: vígs-bætr, f. pl. compensation for manslaughter, Grág. ii. 95, Fms. iii. 56. vígs-gengi, n. the backing one, fighting side by side with one in battle; heita, veita e-m v., Ld. 222, Eb. 100, Lv. 95. víga-gjald, n. = vígsbætr, Sturl. ii. 168. vígs-maðr, m. a champion, Bs. i. 763. vígs-mál, n. a trial for manslaughter, Nj. 71, 100, Boll. 340. vígs-sök = vígsök, Fms. iii. 155.B. REAL COMPDS: vígáss, vígbjartr, vígblær, vígbætr, vígbönd, vígdís, vígdjarfr, vígdrótt, vígdvalinn, vígfimi, vígfimr, vígfleki, vígfrekr, vígfrækn, vígfrömuðr, vígfúss, vígglaðr, viggrimmr, víggyrðill, víggyrðla, vígharðr, víghestr, víghugr, vígkæni, vígkænn, vígkænska, vígleysi, víglið, vígligr, vígljóss, víglundr, víglystr, víglýsing, vígmaðr, vígmannliga, vígmannligr, vígmóðr, vígnest, vígólfr, Vígólfsstaðir, vígrakkr, vígreiðr, vígreifr, vígrisinn, vígrisni, Vígríðr, vígroð, vígskarða, vígskár, vígskerðr, vígskóð, vígskörð, vígslanga, vígslóði, vígsnarr, vígsókn, vígspár, vígspjöll, vígsök, vígtamr, vígtár, vígteitr, vígtönn, vígvél, vígvöllr, vígvölr, vígþeyr, vígþrot, vígþryma, vígæsa, vígörr. -
58 comba
f.1 skipping (game). (peninsular Spanish)2 skipping rope (British), jump rope (United States) (rope).3 bend, convexity, camber.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: combar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: combar.* * *1 (de cuerda, cable) bend, curve2 (de viga, pared) sag, bulge3 (de carretera) camber4 (cuerda) skipping rope5 (juego) skipping\no perder comba familiar not to miss a chancesaltar a la comba to skip, US skip rope* * *SF1) (=curvatura) bend; [en viga] warp, sag2) (=cuerda) skipping rope, jump rope (EEUU)saltar a la comba — to skip, jump rope (EEUU)
3) (=juego) skipping, jumping rope (EEUU)4)* * *1) (de viga, cable) sag; ( de pared) bulge2) (Esp) (Jueg) jump rope (AmE), skipping rope (BrE)saltar la comba — to jump rope (AmE), to skip (BrE)
* * *= skipping rope, skip rope, jump rope.Ex. The skipping rope seemed so long and heavy, and after a few skips, I was ready to drop dead.Ex. Skip ropes are one of the most popular products used in physical education classes as it motivates mass participation.Ex. Jump ropes hurt if you make a mistake and you whip yourself, so start out slow!.----* saltar la comba = skip + rope.* * *1) (de viga, cable) sag; ( de pared) bulge2) (Esp) (Jueg) jump rope (AmE), skipping rope (BrE)saltar la comba — to jump rope (AmE), to skip (BrE)
* * *= skipping rope, skip rope, jump rope.Ex: The skipping rope seemed so long and heavy, and after a few skips, I was ready to drop dead.
Ex: Skip ropes are one of the most popular products used in physical education classes as it motivates mass participation.Ex: Jump ropes hurt if you make a mistake and you whip yourself, so start out slow!.* saltar la comba = skip + rope.* * *A ( Esp) ( Jueg) (cuerda) skip rope ( AmE), jump rope ( AmE), skipping rope ( BrE); (juego) skippingdar a la comba to turn the skip o skipping ropeno pierdes/pierde comba ( fam); you don't/he doesn't waste any time ( colloq), you don't/he doesn't hang about ( colloq)B (de una viga, un cable) sag; (de una pared) bulge* * *
Del verbo combar: ( conjugate combar)
comba es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
comba
combar
comba sustantivo femenino
( de pared) bulge
comba f (cuerda de saltar) skipping rope: están saltando a la comba, they are skipping rope
combar verbo transitivo to bend
' comba' also found in these entries:
Spanish:
saltar
English:
pavement
- skip
- slack
- jump
* * *comba nfFamno perder comba: no pierde comba para decir lo que siente she never misses an opportunity to say what she feels;tu amigo no pierde comba, se entera de todo lo que pasa your friend never misses a trick, he always knows what's going on3. [de madera] warp;[de alambre, barra] bend; [de pared] bulge; [de viga] sag* * *f jump rope, Brskipping rope;jugar osaltar a la comba jump rope, Br skip;no perder comba not miss a trick* * * -
59 combarse
1 (una cuerda) to bend; (viga, pared) to sag, bulge* * *VPR (=hacer curva) to bend, curve; (=alabearse) to bulge, warp; [techo] to sag* * ** * *= sag.Ex. In crossbars used in pole vaulting and high jumping a well known problem exists due to the tendency of the crossbar to sag under its own weight.* * ** * *= sag.Ex: In crossbars used in pole vaulting and high jumping a well known problem exists due to the tendency of the crossbar to sag under its own weight.
* * *combarse [A1 ]«viga/cable» to sag; «pared» to bulge; «disco» to warp, get warped; «espalda/piernas» to bend* * *
combarse ( conjugate combarse) verbo pronominal [viga/cable] to sag;
[ pared] to bulge;
[ disco] to warp
' combarse' also found in these entries:
Spanish:
abarquillarse
English:
buckle
- sag
- warp
* * *vpr[alambre, barra, viga de metal] to bend; [pared] to bulge; [puerta, viga de madera] to warp* * *v/r bend* * *vr1) : to bend, to buckle2) : to warp, to bulge, to sag* * * -
60 arista
f.1 edge.2 Arista.* * *1 (línea) edge2 (filamento del trigo) beard4 (de montaña) arête1 figurado (dificultades) difficulties* * *noun f.* * *SF (Bot) beard; (Geom) edge; (Alpinismo) arête; (Arquit) arris* * *1) (Mat) edge; ( de viga) arris; ( de bóveda) groin; ( en montañismo) arête, ridge2) (Bot) beard3) aristas femenino plurallas aristas propias de las tensiones socio-culturales — the thorny problems associated with sociocultural unrest
* * *1) (Mat) edge; ( de viga) arris; ( de bóveda) groin; ( en montañismo) arête, ridge2) (Bot) beard3) aristas femenino plurallas aristas propias de las tensiones socio-culturales — the thorny problems associated with sociocultural unrest
* * *A1 ( Mat) edge3 (en montañismo) arête, ridgeB ( Bot) beardlas aristas propias de las tensiones socio-culturales the thorny problems associated with sociocultural unrestlos años habían limado las aristas de su carácter time had knocked the rough edges off him, his character had mellowed over the years* * *
arista sustantivo femenino (Mat) edge;
( de viga) arris;
( de bóveda) groin;
( en montañismo) arête, ridge
arista sustantivo femenino edge
* * *arista nf1. Geom edge2. [en montaña] arête3. [de trigo] beard4. [dificultad]su imagen presentaba aún muchas aristas there were still a lot of awkward problems with his image;tenemos que limar muchas aristas para poder llegar a un acuerdo there are a lot of problems that need to be ironed out before we have an agreement* * *f1 MAT edge2 BOT beard* * *arista nf1) : ridge, edge2) : beard (of a plant)3) aristas nfpl: rough edges, complications, problems
См. также в других словарях:
viga — (Del lat. biga, carro de dos caballos). 1. f. Madero largo y grueso que sirve, por lo regular, para formar los techos en los edificios y sostener y asegurar las fábricas. 2. Hierro de doble T destinado en la construcción moderna a los mismos usos … Diccionario de la lengua española
Viga — ist der Name einer Stadtgemeinde in der Provinz Catanduanes, Philippinen, siehe Viga (Catanduanes) eines ecuadorianischen Mediziners und Schriftstellers, siehe Diego Viga Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit… … Deutsch Wikipedia
Viga — Viga, Kanal, welcher den See Chalco in den Tezcuco abführt, Sicherungsanstalt der Stadt Mexico … Pierer's Universal-Lexikon
viga — s. f. Peça de madeira, ferro ou concreto, usada em construções para transferir ou distribuir o peso ou o esforço das estruturas. = TRAVE ‣ Etimologia: origem obscura, talvez do latim biga, carro puxado por dois cavalos … Dicionário da Língua Portuguesa
viga — ☆ viga [vē′gə ] n. [Sp, beam] any of the heavy ceiling beams in a house of the old Spanish type in the Southwest … English World dictionary
Viga — Para el grupo español de música, véase Viga (banda). Flexión teórica de una viga apoyada articulada sometida a una carga puntual centrada F. En ingeniería y arquitectura se denomina viga a un elemento constructivo lineal que trabaja… … Wikipedia Español
Viga — ► sustantivo femenino 1 CONSTRUCCIÓN Barra larga y gruesa de madera, hierro u hormigón, en especial la que se emplea para sostener la estructura de los techos. 2 AGRICULTURA Prensa compuesta de un gran madero horizontal que puede girar alrededor… … Enciclopedia Universal
Viga — 1 Original name in latin Viga Name in other language Viga, Vigo State code PH Continent/City Asia/Manila longitude 12.5162 latitude 125.0528 altitude 9 Population 2024 Date 2012 01 17 2 Original name in latin Viga Name in other language Viga… … Cities with a population over 1000 database
viga — {{#}}{{LM SynV40921}}{{〓}} {{CLAVE V39926}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}viga{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = travesaño • jácena (viga maestra) {{#}}{{LM V39926}}{{〓}} {{SynV40921}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS{{/}} {{[}}viga{{]}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
viga en I — f Viga consistente en una tabla de madera laminada que sirve de alma a la que se le han fijado dos alas, tambiйn de madera, a lo largo de los cantos superior e inferior. Tambiйn llamada viga de doble T … Diccionario de Construcción y Arquitectur
viga en T — f Viga de hormigуn armado que se caracteriza por constar de una losa cuya porciуn central sobresale por debajo de dicha viga, que permite resistir los esfuerzos de flexiуn y cortadura … Diccionario de Construcción y Arquitectur