-
101 venir de regreso
• vracet se• vrátit se -
102 venir de rocín a ruin
• přijít z bláta do louže• přijít z deště pod okap -
103 venir de visita
• přijít na návštěvu -
104 venir del tacón de
• pocházet z -
105 venir demasiado justo
• škrtit (o šatech) -
106 venir desayunado
• přijít po snídani -
107 venir en apoyo de u.c.
• podpořit co -
108 venir en ayuda
• přijít na pomoc -
109 venir en bajada
• běžet z kopce -
110 venir en busca de u.p.
• přijít pro koho -
111 venir en comisión de u.c.
• být pověřen čím• mít přikázáno co• mít uloženo co -
112 venir en conocimiento de u.c.
• dovědět se o čem• dozvědět se co• poznat co -
113 venir en deseo de u.c.
• dostat chuť na co• dychtit po čem -
114 venir en detrimento de u.c.
• být na škodu čemu• škodit čemu -
115 venir en lastre
• přijet s prázdnem -
116 venir en una idea
• přijít na myšlenku -
117 venir enquistado en u.c.
• spočívat v čem -
118 venir guango
• nebýt k ničemu• nestát za nic -
119 venir haciendo
• s ger. dělat delší dobu (trvání) -
120 venir hecho chiras
• Co být celý nadranc• Co být celý roztrhaný
См. также в других словарях:
venir — [ v(ə)nir ] v. intr. <conjug. : 22; auxil. être> • 880; lat. venire I ♦ (Sens spatial) Marque un déplacement qui aboutit ou est près d aboutir au lieu où se trouve le locuteur ou un point de référence. ⇒ 1. aller, fam. s amener, se déplacer … Encyclopédie Universelle
venir — VENIR. v. n. Se mouvoir, se transporter d un lieu à un autre: Il ne se dit que pour marquer le mouvement qui se fait d un lieu esloigné à un plus proche. Il vint à nous tout effrayé. le voila qui vient aprés moy. aprés vinrent les presents de la… … Dictionnaire de l'Académie française
venir — Venir, neut. acut. Est fait du Latin Venire par apocope, et signifie arþriver à quelque lieu. Venir et arriver, Aduenire. Venir souvent, Ventitare. Venez ca, Heus, Eho. D ou viens tu? Vnde agis te? Plaut. Vien ça ici à moy, Adesdum. Vien ça à moy … Thresor de la langue françoyse
venir — (Del lat. venīre). 1. intr. Dicho de una persona: caminar. 2. Dicho de una cosa: Moverse de allá hacia acá. 3. Dicho de una persona o de una cosa: Llegar a donde está quien habla. 4. Dicho de una cosa: Ajustarse, acomodarse o conformarse a otra o … Diccionario de la lengua española
venir — venir, ¡se veía venir! expr. exclamación fatalista. ❙ «Decidimos romper nuestra relación, se veía venir.» Sergi Belbel, Caricias, 1991. ❙ «Lo de Sebas se veía venir...» Manuel Hidalgo, Azucena, que juega al tenis. ❙ «...eso lo veían venir.» Jesús … Diccionario del Argot "El Sohez"
venir — venir(se) 1. ‘Moverse hacia el lugar en el que está el que habla’ e ‘ir(se) a algún lugar en compañía del que habla’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 60). El imperativo singular es ven (tú) y vení (vos), y no ⊕ viene. 2 … Diccionario panhispánico de dudas
venir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: venir viniendo venido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. vengo vienes viene venimos venís… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
Venir de — ● Venir de + infinitif, indique que l action exprimée par l infinitif s est achevée tout récemment : Je viens de lui parler, il est d accord … Encyclopédie Universelle
Venir du cœur — ● Venir du cœur être spontané et sincère … Encyclopédie Universelle
Venir à — ● Venir à + infinitif, indique une éventualité soudaine, imprévue : S il venait à disparaître, que deviendraient les siens ? … Encyclopédie Universelle
venir à — ● Venir à + infinitif, indique une éventualité soudaine, imprévue : S il venait à disparaître, que deviendraient les siens ? … Encyclopédie Universelle