-
1 vencer
ben'θɛrv1) ( ganar) siegen, bezwingen, gewinnen, schlagen2) ( triunfar) triumphieren3) (fig: superar) überwältigen, überwinden, überstehen, sich behaupten4) ( caducar) verfallen, ablaufenverbo transitivo1. [ganar] besiegen2. [derrotar] übermannen3. [aventajar] übertreffen4. [dominar] widerstehen5. [superar] überwinden————————verbo intransitivo1. [ganar] gewinnen2. [caducar - contrato] auslaufen ; [ - deuda, letra de cambio] fällig werden————————vencerse verbo pronominalvencervencer [beṇ'θer] <c ⇒ z>num1num (enemigos) besiegen; (ganar) schlagen; ¡no te dejes vencer! lass dich nicht unterkriegen!; a la tercera va la vencida (proverbio) aller guten Dinge sind dreinum2num (obstáculo, sueño) überwinden; (dificultad) meistern; me venció el sueño ich wurde vom Schlaf übermannt■ vencerse sich beherrschen -
2 vencer al contrario olímpicamente
vencer al contrario olímpicamenteden Gegner haushoch schlagenDiccionario Español-Alemán > vencer al contrario olímpicamente
-
3 ¡no te dejes vencer!
¡no te dejes vencer!lass dich nicht unterkriegen! -
4 Acometer hace vencer
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Acometer es vencer.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien no arrisca, no aprisca.Wer nichts wagt, gewinnt nichts.Frisch gewagt ist halb gewonnen.Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Acometer hace vencer
-
5 No es lo mismo vencer que convencer
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Es más fácil vencer que convencer.Es ist leichter, jemanden zu besiegen, als ihn zu überzeugen.[lang name="SpanishTraditionalSort"][„Venceréis, pero no convenceréis“ (Miguel de Unamuno, rector de Salamanca, ante las tropas de Franco]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No es lo mismo vencer que convencer
-
6 El que de la ira se deja vencer, se expone a perder
Heißes Blut tut nicht gut.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que de la ira se deja vencer, se expone a perder
-
7 ganar
ga'narv1) (conseguir, alcanzar por juego) gewinnen2) (por trabajo, esfuerzo) verdienen, einnehmen3) ( vencer) besiegen, siegen4) ( conquistar a alguien) gewinnen, für sich einnehmenganar a alguien — jdm den Rang ablaufen (fig)
5) (alcanzar, llegar a) erreichen, ankommen6) ( merecer) verdienenverbo transitivo1. [vencer, premio] gewinnen2. [persona] besiegen3. [dinero] verdienen4. (figurado) [conseguir] erlangen5. [lugar] erreichen6. [en batalla] erobern7. [ser superior]————————verbo intransitivo1. [vencer] siegen[en juego] gewinnen2. [dinero] verdienen3. [mejorar] sich verbessern————————ganarse verbo pronominal1. (figurado) [conseguir] für sich gewinnen2. (figurado) [merecer] verdienenganarganar [ga'nar]num1num (en el juego) gewinnennum2num (mejorar) gewinnen [en an+dativo]; ganar en condición social sich gesellschaftlich verbessern; ¿qué esperas ganar con esto? was erhoffst du dir davon?; con esto sólo puedes salir ganando das kann dir nur von Nutzen seinnum1num (trabajando) verdienen; con ese negocio consiguió ganar mucho dinero dieses Geschäft brachte ihm/ihr viel Geld einnum2num (jugando) gewinnen; (premio) erringen; (a alguien) besiegen [a+acusativo]; le he ganado 10 euros a los dados ich habe ihm/ihr 10 Euro beim Würfeln abgenommennum3num (adquirir) gewinnen; (libertad) erlangen; (conocimientos) erwerben; ganar experiencia Erfahrungen sammeln; ganar peso zunehmen; ganar velocidad schneller werdennum7num (a una persona) für sich gewinnen■ ganarsenum2num (a alguien) für sich gewinnennum3num (loc): si no me sale, me la gano wenn mir das nicht gelingt, dann blüht mir was -
8 rendir
rrɛn'đirv irr1) erschöpfen2)verbo transitivo2. [presentar]3. [cansar] ermüden————————verbo intransitivo[rentar] leisten————————rendirse verbo pronominal1. [entregarse] sich ergeben2. [ceder]3. [desanimarse] aufgebenrendirrendir [rreDC489F9Dn̩DC489F9D'dir]num1num (rentar) einbringen; rendir utilidad Gewinn bringen; rendir fruto Früchte tragen; la inversión ha rendido mucho die Investition hat sich bezahlt gemachtnum3num (tributar) erweisen; rendir las gracias a alguien jdm seinen Dank abstatten; rendir importancia a algo etw dativo Bedeutung beimessennum4num (entregar) abgeben; (pruebas) erbringen; (una confesión) ablegen; rendir cuentas abrechnen; (figurativo) Rechenschaft ablegen; rendir un informe Bericht erstatten; rendir obsequios a alguien jdn beschenken; rendir la comida das Essen erbrechen; rendir las armas kapitulierennum5num (vencer) besiegen, bezwingennum7num (sustituir) ablösen■ rendirsenum1num (entregarse) sich ergeben; rendirse al enemigo vor dem Feind kapitulieren; rendirse a la evidencia de algo etw einsehen; rendirse a las razones de alguien sich von jemandes Argumenten überzeugen lassen -
9 allanar
aʎa'narv1) ( aplanar algo) einebnenLa máquina va a allanar el terreno. — Die Maschine wird das Gelände einebnen.
2) ( rellenar para que quede plano) planieren, glätten3) (fig: vencer contratiempos) überwinden, überstehen, bestehen4) ( irrumpir la policía con una orden) stürmenAnoche la policía allanó ese local. — Letzte Nacht stürmte die Polizei dieses Lokal.
5) ( entrar sin permiso en una casa) eindringen, einbrechen6) (fig: apaciguar, calmar) beruhigen, besiegenHe podido allanar mis dudas. — Ich konnte meine Zweifel besänftigen.
verbo transitivo2. (figurado) [dificultad] beseitigen3. [terreno] ebnen————————allanarse verbo pronominal[conformarse] sich fügenallanarallanar [aλa'nar]num1num (terreno, camino) ebnennum2num (construcción) niederreißennum3num (dificultades) beheben■ allanarse sich fügen [a+dativo]; no se allana nunca er/sie gibt nie nach; allanarse a las órdenes die Anordnungen befolgen -
10 aplastar
aplas'tar 1. v1) zerdrücken, quetschen2) (fig: sofocar) erdrücken3) (fig: vencer aparatosamente) zerquetschen, zertreten2. adj(fig: apabullar) erdrückenverbo transitivo1. [mediante peso] erdrücken2. [derrotar] niederschlagenaplastaraplastar [aplas'tar]num1num (chafar) zerquetschen; el desprendimiento de piedras aplastó a dos personas der Steinschlag erschlug zwei Menschennum3num (con el pie) zertretennum4num (derrotar) (vernichtend) schlagennum5num (abatir) entmutigen -
11 arrollar
arrɔ'ʎarv1) aufwickeln, zusammenrollen2) (fig) sich hinwegsetzen über3) ( atropellar) überfahrenverbo transitivo1. [enrollar] aufwickeln2. [atropellar] überfahren3. [tirar] umwerfen4. [vencer] überwältigenarrollararrollar [arro'λar]num1num (enrollar) aufwickelnnum2num (atropellar) überfahrennum3num (derrotar) (vernichtend) schlagennum4num (las leyes) missachten -
12 derrotar
đɛrrɔ'tarvbesiegen, gewinnen, niederschlagenverbo transitivoderrotarderrotar [derro'tar]num1num (vencer) schlagennum2num (desmoralizar) zugrunde richten -
13 olímpicamente
adverbioolímpicamenteolímpicamente [olimpika'meDC489F9Dn̩DC489F9Dte](familiar) mit Abstand, überragend; vencer al contrario olímpicamente den Gegner haushoch schlagen -
14 poder
1. po'đɛr v irr1) können, vermögenpoder seguir — ( el relato) ( bei der Geschichte) mitkommen
2) ( tener permiso) dürfen¿Se puede? — Darf man eintreten?
3)2. po'đɛr m1) ( dominio) Macht f2) JUR Bevollmächtigung f3) ( autorización legal) JUR Vollmacht f, Ermächtigung fpoder general — Generalvollmacht f, Prokura f
4) ( fuerza) Gewalt f5)poder del Estado — POL Staatsgewalt f
6) ( capacidad) Können n7)poder adquisitivo — ECO Kaufkraft f
8)9)a más no poder — in höchstem Maße, in höchstem Grade
10)11)sustantivo masculino————————verbo transitivo (antes de infin)1. [gen] können2. [tener permiso] dürfen¿se puede? darf man?————————verbo impersonal[ser posible] könnenpuede que llueva es kann sein, dass es regnet¿vendrás mañana? puede ¿kommst du morgen? kann sein————————verbo intransitivo[tener más fuerza] stärker sein————————poder (con) verbo intransitivo1. [vencer] fertig werden mit2. [soportar]no poder con algo/alguien etw/jnnicht ertragen können3. (locución)a o hasta más no poder über alle Maßenno poder más [estar cansado o harto] nicht mehr könnenpoderpoder [po'ðer]irregular können; no poder más de hambre schrecklichen Hunger haben; yo a ti te puedo (familiar) ich bin stärker als du; no poder con el alma hundemüde sein; no puedes cogerlo sin permiso du darfst das nicht unerlaubt nehmen; no podemos abandonarlo wir können ihn nicht einfach im Stich lassen; bien pod(r)ías habérmelo dicho du hättest mir das sehr wohl sagen können; bien puede haber aquí un millón de abejas es ist gut möglich, dass es hier eine Million Bienen gibt; no puedo verlo todo el día sin hacer nada ich halte es nicht aus, ihn den ganzen Tag so untätig zu sehen; no puedo con mi madre ich komme mit meiner Mutter nicht klar; la sala se llenó a más no poder der Saal war zum Bersten voll; de poder ser, no dudes que lo hará wenn er/sie kann, wird er/sie es zweifellos tun; no pude menos que preguntarle qué hacía por allí ich konnte nicht umhin ihn/sie zu fragen, was er/sie dort tatirregular; puede ser que después vuelva vielleicht komme ich später zurück; ¡puede! kann sein!; ¿se puede? darf man (hereinkommen)?num1num (autoridad) también política Macht femenino; poder absoluto unumschränkte Macht; poder ejecutivo Exekutive femenino; poder judicial Judikative femenino; poder legislativo Legislative femenino; los poderes fácticos die tatsächliche Macht; los poderes públicos die Behörden; la división de poderes die Gewaltenteilung; el partido en el poder die Regierungspartei; subir al poder die Macht übernehmen; los documentos están en poder del juez die Dokumente sind in der Gewalt des Richters; haré todo lo que esté en mi poder ich werde alles tun, was in meiner Macht steht -
15 revolcar
verbo transitivo————————revolcarse verbo pronominalrevolcarrevolcar [rreβol'kar]num1num (derribar) zu Boden werfennum2num (familiar: vencer) in den Sack steckennum3num (familiar: suspender) durchfallen lassen -
16 triunfar
trǐum'farvtriunfar sobre — siegen über, bezwingen, triumphieren über
verbo intransitivo1. [vencer] gewinnen2. [tener éxito] triumphierentriunfartriunfar [trju98780C67ɱ98780C67'far] -
17 Quien no arrisca, no aprisca
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Acometer hace vencer.Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.Wer nichts wagt, gewinnt nichts.Frisch gewagt ist halb gewonnen.Wer den Wurm nicht wagt, wird den Fisch nicht fangen.Wer Großes will, muss Großes wagen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien no arrisca, no aprisca
См. также в других словарях:
vencer — a venceu o irmão a correr; venceu o aos pontos. vencer em venceu no triplo salto. vencer por venceu por larga margem; venceu por 3 2 … Dicionario dos verbos portugueses
vencer — Se conjuga como: mecer Infinitivo: Gerundio: Participio: vencer venciendo vencido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. venzo vences vence vencemos vencéis… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
vencer — |ê| v. tr. 1. Obter vitória sobre; triunfar de. 2. Dominar, refrear, ser mais forte que. 3. Obter vantagens sobre; levar a palma. 4. Exceder. 5. Prostrar, subjugar, acabrunhar. 6. Percorrer rapidamente. 7. Aguentar, resistir a. 8. Domar,… … Dicionário da Língua Portuguesa
vencer — (Del lat. vincĕre). 1. tr. Sujetar, derrotar o rendir al enemigo. 2. Dicho de las cosas físicas o morales a cuya fuerza resiste difícilmente la naturaleza: Rendir a alguien. Vencer a alguien el sueño. Vencerle el dolor, la pasión. U. t. c. prnl.) … Diccionario de la lengua española
vencer — (Del lat. vincere.) ► verbo transitivo 1 Derrotar o rendir al enemigo o competidor: ■ el equipo portugués venció al suizo. SE CONJUGA COMO mecer 2 Ser una persona o una cosa mejor en una cualidad que otra u otras: ■ él vence a todos en… … Enciclopedia Universal
vencer — {{#}}{{LM SynV40581}}{{〓}} {{CLAVE V39594}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}vencer{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} ganar • triunfar • arrollar ≠ perder = {{<}}2{{>}} {{♂}}(a un contrario){{♀}} derrotar • someter • rendir … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
vencer — Y tr (Se conjuga como comer) I. 1 Obligar al enemigo o al competidor, por medio de las armas, la fuerza o alguna otra cosa, a dejar de luchar, e imponerle, por lo general, su dominio o condiciones: vencer a un ejército, vencer al equipo contrario … Español en México
vencer — transitivo 1) ganar, triunfar, derrotar*, batir, aniquilar, hundir*. ≠ fracasar. Triunfar, a diferencia de vencer, es verbo de uso intransitivo. 2) rendir, dominar … Diccionario de sinónimos y antónimos
vencer — 1. Deve vencer o time mais bem preparado. (obter vitória) ◘ The team in better shape should win. 2. Meu passaporte vence dentro de um mês. (perder validade) ◘ My passport expires in a month. 3. Você vai vencer as dificuldades. (transpor,… … Palavras de múltiplo sentido
véncer — vencir vaincre litt. > « Avètz Provènça, Fois e Comenge. Lo Còmte pòt pas véncer. » R. Lafont. voir avencir, vincre, ganhar … Diccionari Personau e Evolutiu
vèncer — vèn|cer Mot Pla Verb … Diccionari Català-Català