Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

(vase)

  • 1 vase

    (a type of jar or jug used mainly as an ornament or for holding cut flowers: a vase of flowers.) (blóma)vasi

    English-Icelandic dictionary > vase

  • 2 glaze

    [ɡleiz] 1. verb
    1) (to fit glass into: to glaze a window.) glerja
    2) (to cover with glass or a glaze: The potter glazed the vase.) glera, gljábrenna
    3) ((of eyes) to become blank or dull.) verða sviplaus/daufleg
    2. noun
    1) (a glassy coating put on pottery etc: a pink glaze on the grey vase.) glerungur
    2) (a shiny coating eg of sugar on fruit etc.) sykurhúð

    English-Icelandic dictionary > glaze

  • 3 terracotta

    [terə'kotə]
    noun, adjective
    ((of) a brownish-red mixture of clay and sand used to make vases, small statues etc: This vase is (made of) terracotta; a terracotta vase.) terrakotta

    English-Icelandic dictionary > terracotta

  • 4 abstract

    ['æbstrækt] 1. adjective
    1) ((of a noun) referring to something which exists as an idea and which is not physically real: Truth, poverty and bravery are abstract nouns.) óhlutbundinn, óhlutstæður
    2) ((of painting, sculpture etc) concerned with colour, shape, texture etc rather than showing things as they really appear: an abstract sketch of a vase of flowers.) afstrakt, óhlutbundinn
    2. noun
    (a summary (of a book, article etc).) útdráttur, ágrip

    English-Icelandic dictionary > abstract

  • 5 antiquity

    [æn'tikwəti]
    1) (ancient times, especially those of the ancient Greeks and Romans: the gods and heroes of antiquity.) fornöld
    2) (great age: a statue of great antiquity.) ævaforn
    3) ((plural antiquities) something remaining from ancient times (eg a statue, a vase): Roman antiquities.) fornmunir

    English-Icelandic dictionary > antiquity

  • 6 arrange

    [ə'rein‹]
    1) (to put in some sort of order: Arrange these books in alphabetical order; She arranged the flowers in a vase.) raða
    2) (to plan or make decisions (about future events): We have arranged a meeting for next week; I have arranged to meet him tomorrow.) undirbúa
    3) (to make (a piece of music) suitable for particular voices or instruments: music arranged for choir and orchestra.) útsetja; raddsetja
    - arrangements

    English-Icelandic dictionary > arrange

  • 7 china

    (a fine kind of baked and glazed clay; porcelain: a plate made of china; ( also adjective) a china vase.) postulín

    English-Icelandic dictionary > china

  • 8 confess

    [kən'fes]
    (to make known that one is guilty, wrong etc; to admit: He confessed (to the crime); He confessed that he had broken the vase; It was stupid of me, I confess.) játa, viðurkenna
    - confessional
    - confessor

    English-Icelandic dictionary > confess

  • 9 droop

    [dru:p]
    1) (to (cause to) hang down: The willows drooped over the pond.) drúpa, hanga niður
    2) ((of a plant) to flop from lack of water: a vase of drooping flowers.) drúpandi

    English-Icelandic dictionary > droop

  • 10 fragile

    (easily broken: a fragile glass vase.) brothættur

    English-Icelandic dictionary > fragile

  • 11 gilt

    [ɡilt]
    (a gold or gold-like substance: a tiny vase covered with gilt; ( also adjective) a gilt brooch.) gylling

    English-Icelandic dictionary > gilt

  • 12 in pieces

    1) (with its various parts not joined together: The bed is delivered in pieces and the customer has to put it together himself.) ósamsettur, í stykkjum
    2) (broken: The vase was lying in pieces on the floor.) brotinn

    English-Icelandic dictionary > in pieces

  • 13 junk

    I noun
    (unwanted or worthless articles; rubbish: That cupboard is full of junk; ( also adjective) This vase was bought in a junk shop (= a shop that sells junk).)
    II noun
    (a Chinese flat-bottomed sailing ship, high in the bow and stern.) djúnka

    English-Icelandic dictionary > junk

  • 14 knock

    [nok] 1. verb
    1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) banka
    2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) rekast á; hrinda
    3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) slá
    4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) rekast á; reka í
    2. noun
    1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) bank; högg
    2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) bank
    - knock-kneed
    - knock about/around
    - knock back
    - knock down
    - knock off
    - knock out
    - knock over
    - knock up
    - get knocked up

    English-Icelandic dictionary > knock

  • 15 out of harm's way

    (in a safe place: I'll put this glass vase out of harm's way, so that it doesn't get broken.) úr hættu; á öruggum stað

    English-Icelandic dictionary > out of harm's way

  • 16 packing

    1) (the act of putting things in bags, cases etc: He has done his packing tonight as he is leaving in the morning.) pökkun
    2) (the materials (paper, string etc) used to wrap things for posting etc: He unwrapped the vase and threw away the packing.) umbúðir, pakkning

    English-Icelandic dictionary > packing

  • 17 piece together

    (to put (the pieces of something) together: They tried to piece together the fragments of the broken vase.) setja saman

    English-Icelandic dictionary > piece together

  • 18 pride of place

    (the most important place: They gave pride of place at the exhibition to a Chinese vase.) heiðursstaður

    English-Icelandic dictionary > pride of place

  • 19 put together

    (to construct: The vase broke, but I managed to put it together again.) setja saman

    English-Icelandic dictionary > put together

  • 20 stick

    I [stik] past tense, past participle - stuck; verb
    1) (to push (something sharp or pointed) into or through something: She stuck a pin through the papers to hold them together; Stop sticking your elbow into me!) stinga, reka
    2) ((of something pointed) to be pushed into or through something: Two arrows were sticking in his back.) stinga(st)
    3) (to fasten or be fastened (by glue, gum etc): He licked the flap of the envelope and stuck it down; These labels don't stick very well; He stuck (the broken pieces of) the vase together again; His brothers used to call him Bonzo and the name has stuck.) festa, líma
    4) (to (cause to) become fixed and unable to move or progress: The car stuck in the mud; The cupboard door has stuck; I'll help you with your arithmetic if you're stuck.) festast
    - sticky
    - stickily
    - stickiness
    - sticking-plaster
    - stick-in-the-mud
    - come to a sticky end
    - stick at
    - stick by
    - stick it out
    - stick out
    - stick one's neck out
    - stick to/with
    - stick together
    - stick up for
    II [stik] noun
    1) (a branch or twig from a tree: They were sent to find sticks for firewood.) spÿta, kvistur, sprek
    2) (a long thin piece of wood etc shaped for a special purpose: She always walks with a stick nowadays; a walking-stick / hockey-stick; a drumstick.) (göngu)stafur; kylfa
    3) (a long piece: a stick of rhubarb.) stöngull
    - get hold of the wrong end of the stick
    - get the wrong end of the stick

    English-Icelandic dictionary > stick

См. также в других словарях:

  • vase — vase …   Dictionnaire des rimes

  • vase — 1. (va z ) s. f. 1°   Limon déposé au fond des étangs, des fossés, des rivières, de la mer. •   La mer transporte aujourd hui ses vases avec les dépouilles des coquillages actuellement vivants, comme elle a autrefois transporté ces mêmes vases… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • vase — VASE. s. m. Sorte d ustencile qui est fait ordinairement pour contenir quelque liqueur, mais dont on ne se sert d ordinaire que pour l ornement. Vase d or, d argent, de cristal. vase à l antique. vase cizelé. vase precieux. vase de porcelaine.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Vase — (v[=a]s or v[aum]z; 277), n. [F. vase; cf. Sp. & It. vaso; fr. L. vas, vasum. Cf. {Vascular}, {Vessel}.] 1. A vessel adapted for various domestic purposes, and anciently for sacrificial uses; especially, a vessel of antique or elegant pattern… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • vasé — vasé, ée (vâ zé, zée) adj. Terme rural. Couvert de vase, de terre.    Foin vasé, celui qui reste couvert de vase, de limon à la suite d un débordement qui a submergé une prairie. ÉTYMOLOGIE    Vase 1 …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Vase — Sf std. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. vase m., dieses aus l. vās (vāsis) n. Gefäß, Geschirr, Gerät .    Ebenso nndl. vaas, ne. vase, nfrz. vase, nschw. vas, nisl. vasi. ✎ DF 6 (1983), 128f. französisch l …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • vase — [ veıs, veıs ] noun count * a container for cut flowers: a vase of roses …   Usage of the words and phrases in modern English

  • vase — late 14c., from M.Fr. vase, from L. vas container, vessel. Amer.Eng. preserves the original English pronunciation (Swift rhymes it with face, Byron with place and grace), while British English shifted mid 19c. to preference for a pronunciation… …   Etymology dictionary

  • Vase — »Ziergefäß (meist für Schnittblumen)«: Das bereits im 16. Jh. bezeugte, aber erst seit dem 18. Jh. allgemein übliche Wort ist aus gleichbed. frz. vase entlehnt, das auf lat. vas (vasis) »Gefäß, Geschirr« zurückgeht …   Das Herkunftswörterbuch

  • Väse — is a village in Karlstad Municipality, Värmland, Värmland County, Sweden. It has a population of 517 (2005).cite web |title=Tätorternas landareal, folkmängd och invånare per km2 2000 och 2005 |publisher=Statistics Sweden… …   Wikipedia

  • Vase — (v. lat. Vas), 1) Gefäß überhaupt für Flüssigkeiten; 2) Gefäß, welches bald ohne, bald mit Fuß vom Boden aufwärts sich erweitert u. dann bald plötzlich, bald allmälig wieder mehr od. weniger verengt u. zuweilen mit Hals, Mündung u. Henkeln… …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»