-
1 хворостина
vara f, vergasta f -
2 sounding pole
vara de sondagemEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > sounding pole
-
3 perche
[pɛʀ̃ʃ]* * *perche pɛʀʃ]nome feminino1 vara; vergasaut à la perchesalto à varadar a mão, ajudarum pau-de-virar-tripas -
4 stick
I [stik] past tense, past participle - stuck; verb1) (to push (something sharp or pointed) into or through something: She stuck a pin through the papers to hold them together; Stop sticking your elbow into me!) espetar2) ((of something pointed) to be pushed into or through something: Two arrows were sticking in his back.) cravar3) (to fasten or be fastened (by glue, gum etc): He licked the flap of the envelope and stuck it down; These labels don't stick very well; He stuck (the broken pieces of) the vase together again; His brothers used to call him Bonzo and the name has stuck.) colar4) (to (cause to) become fixed and unable to move or progress: The car stuck in the mud; The cupboard door has stuck; I'll help you with your arithmetic if you're stuck.) ficar preso•- sticker- sticky
- stickily
- stickiness
- sticking-plaster
- stick-in-the-mud
- come to a sticky end
- stick at
- stick by
- stick it out
- stick out
- stick one's neck out
- stick to/with
- stick together
- stick up for II [stik] noun1) (a branch or twig from a tree: They were sent to find sticks for firewood.) ramo2) (a long thin piece of wood etc shaped for a special purpose: She always walks with a stick nowadays; a walking-stick / hockey-stick; a drumstick.) pau3) (a long piece: a stick of rhubarb.) pedaço•- get hold of the wrong end of the stick- get the wrong end of the stick* * *stick1[stik] n 1 galho, vara, graveto, talo. 2 bastão, pau, cacete, bordão. 3 bengala. 4 objeto em forma de vara ou de bastão, barra. 5 acha, pedaço de lenha. 6 raquete para hóquei. 7 coll pessoa estúpida ou desajeitada. 8 batuta: varinha de dirigente de orquestra. 9 alavanca de comando (de avião). 10 desempeno de carpinteiro. 11 Typogr componedor. 12 Bot pecíolo. 13 taco de bilhar. 14 arco de violino. 15 porção de bebida alcoólica adicionada a uma bebida sem álcool. 16 sticks Amer interior, distritos afastados. • vt (ps, pp stuck) fixar com vara, colocar vara. a poor stick um pobre coitado. and old stick um sujeito esquisito. a stick of chewing gum um tablete de goma de mascar. eraser stick lápis-borracha. he can swear a good stick ele sabe praguejar. he has got hold of the wrong end of the stick ele começou o negócio errado. in a cleft stick em um dilema. in the sticks no meio do mato. it is easy to find a stick to beat a dog fig é fácil achar um pretexto. right (wrong) end of stick uma compreensão verdadeira (equivocada) da situação. stick and stone com casca e tudo, tudo em conjunto. sticks of furniture coll mobília de pouco valor ou importância. to beat to sticks derrotar e ultrapassar completamente. to give someone stick sl censurar ou punir alguém. up sticks coll mudar-se para um outro lugar. walking stick bengala. with a stick in it coll com um pouco de rum.————————stick2[stik] vt+vi (ps, pp stuck) 1 varar, transpassar, perfurar, espetar, picar, furar. 2 matar, apunhalar. 3 fixar, crivar, fincar, inserir. 4 pôr, colocar. 5 sair, estender-se, salientar. 6 colar, grudar, fazer aderir. 7 ficar junto, apegar-se. 8 estar parado ou atolado, atolar, estar paralisado. 9 paralisar, fazer parar. I’m sticking / vou parar (de jogar cartas). 10 continuar, aferrar-se, agarrar-se, persistir. 11 coll embaraçar, confundir, intrigar. 12 estar confundido ou embaraçado, hesitar. 13 sl embrulhar, enganar, tapear. 14 sl explorar (nos preços), abusar, cobrar os olhos da cara. 15 pregar, prender. 16 suportar, agüentar. I can’t stick him / coll não o tolero. I can’t stick it any longer / não agüento mais. 17 empacar, emperrar, enguiçar. he sticks at nothing ele não tem escrúpulos, não recua diante de nada. he sticks out his chin for more fig ele ainda não está satisfeito. stick-in-the-mud pessoa fleumática e pachorrenta. stick it! agüenta!, força! stick it out! agüenta! stick it upon your mind fixe isso na sua memória. stick no bills! proibido colar cartazes. stick them up mãos ao alto. the word stuck in his throat ele se engasgou, perdeu a fala. to be stuck on coll estar obcecado por, estar apaixonado por, estar gamado em. to get/ take stick coll receber críticas ou chateação. to stick at segurar em, persistir em, agarrar-se em. to stick between hope and fear oscilar entre esperança e medo. to stick by manter-se fiel a, afeiçoar-se, apegar-se. to stick down fixar, grudar, colar. to stick in não ceder, continuar no cargo. to stick indoors ficar em casa, ser caseiro. to stick on ficar colado, ficar grudado, colar, fixar. to stick one’s neck out arriscar o pescoço. to stick out ressaltar, salientar, olhar para fora, estar visível, chamar atenção, pôr para fora, persistir, ficar firme. to stick out for lutar por. to stick to apoiar, aderir a, apegar-se a, agarrar-se em, obedecer (lei, regra), seguir. stick to the point! / não fuja do assunto. he sticks to his principles / ele sustenta os seus princípios. he sticks to his work / ele se dedica ao seu trabalho. to stick together a) colar, juntar com cola. b) fig ter amizade, ser inseparável, manter-se unidos. to stick to one’s guns coll manter-se firme em seus princípios. to stick to one’s knitting cuidar só do que é seu, ficar na sua. to stick up a) salientar-se, sobressair, ressaltar. b) ficar em pé (cabelos). c) sl assaltar (à mão armada), levantar as mãos para o alto (sob ameaça de arma de fogo). to stick up for ficar do lado de, agir em defesa de. he sticks up for him / coll ele o defende. to stick with a) manter, preservar, apegar-se. b) apoiar, defender, ser fiel. to stick around esperar, ficar por aí. -
5 pole
I [pəul] noun1) (the north or south end of the Earth's axis: the North/South Pole.) pólo2) (the points in the heavens opposite the Earth's North and South Poles, around which stars seem to turn.) pólo3) (either of the opposite ends of a magnet: The opposite poles of magnets attract each other.) pólo4) (either of the opposite terminals of an electric battery: the positive/negative pole.) pólo•- polar- polar bear
- the pole star
- be poles apart II [pəul](a long, thin, rounded piece of wood, metal etc: a telegraph pole; a tent pole.) poste* * *pole1[poul] n 1 poste, estaca. 2 mastro. 3 vara, vareta. 4 zinga, vara de barco. 5 lança de carro. 6 medida de 5 l/2 jardas (5,029 m). 7 Horse curva da raia interna. • vt+vi 1 suportar com postes ou estacas. 2 impelir por meio de vara (barco).————————pole2[poul] n pólo. -
6 pole-vault
-
7 rod
[rod](a long thin stick or piece of wood, metal etc: an iron rod; a fishing-rod; a measuring-rod.) vara* * *[rɔd] n 1 vara, varinha, vareta, haste. 2 barra, bastão, bordão. 3 biela, tirante. 4 açoite. 5 fig castigo, punição. 6 unidade de medida igual a 5,03. 7 Amer sl revólver. 8 poder, domínio. 9 sl pênis. 10 Physiol bastonete: receptor fotossensível da retina. 11 Bact bastonete. 12 caniço, vara de pesca. divining rod varinha de condão, varinha mágica. to give the rod açoitar, castigar. to kiss the rod submeter-se, aceitar punição submissamente. to make a rod for one’s own back prejudicar-se. to ride the rods Amer viajar clandestinamente em ferrovia. -
8 switch
[swi ] 1. noun1) (a small lever, handle or other device eg for putting or turning an electric current on or off: The switch is down when the power is on and up when it's off; He couldn't find the light-switch.) interruptor2) (an act of turning or changing: After several switches of direction they found themselves on the right road.) mudança3) (a thin stick.) vara2. verb(to change, turn: He switched the lever to the `off' position; Let's switch over to another programme; Having considered that problem, they switched their attention to other matters.) mudar- switchboard
- switch on/off* * *[switʃ] n 1 vara fina e flexível. 2 varada, chibatada, chicotada. 3 trança de cabelos postiços. 4 vareta, graveto. 5 desvio, chave em trilhos. 6 Electr chave, interruptor, comutador. 7 mudança, virada. • vt+vi 1 açoitar, bater, chicotear. 2 balançar, fazer movimentos de vaivém, como uma vara flexível, sacudir, abanar, agitar. 3 Amer desviar, manobrar, mudar para outro trilho. 4 Electr comutar. 5 mudar, trocar, desviar. the conversation switched to politics / a conversa mudou para a política. I’ll be switched Amer coll macacos me mordam. switch off! quieto! cale a boca! switch operating station cabina de comando de chaves. to make the switch fazer a troca. to switch back retornar à situação anterior. to switch off desligar (rádio), apagar, fechar. to switch on ligar, acender, abrir. to switch over mudar, alterar. to switch with someone trocar com alguém. -
9 vault
[vo:lt] I noun1) ((a room, especially a cellar, with) an arched roof or ceiling: the castle vaults.) abóbada2) (an underground room, especially for storing valuables: The thieves broke into the bank vaults.) casa-forte3) (a burial chamber, often for all the members of a family: He was buried in the family vault.) câmara mortuária•- vaultedII 1. noun(a leap aided by the hands or by a pole: With a vault he was over the fence and away.) vara2. verb(to leap (over): He vaulted (over) the fence.) saltar à vara* * *vault1[vɔ:lt] n salto, pulo (especialmente com auxílio de uma vara). • vt 1 saltar, pular. 2 montar a cavalo (de um salto). 3 fazer acrobacias, saltos artísticos, curvetear.————————vault2[vɔ:lt] n 1 Archit abóbada. 2 galeria ou passagem arqueada ou abobadada, caverna. 3 abóbada celeste, firmamento. 4 adega ou armazém subterrâneo. 5 caixa forte. 6 cripta funerária, catacumba, câmara mortuária. • vt abobadar, cobrir com arco ou abóbada, arquear. -
10 wand
[wond](a long slender rod eg used as the symbol of magic power by conjurors, fairies etc: In the story, the fairy waved her magic wand and the frog became a prince.) varinha de condão* * *[wɔnd] n 1 varinha, vara. 2 vara mágica, vara de condão. 3 batuta. 4 bastão, cetro (insígnia de autoridade). -
11 шест
мvara f, pértiga f, percha; спорт vara f -
12 baguette
[bagɛt](de chef d'orchestre) batuta feminino(chinoise) pauzinho masculinobaguette magique varinha feminino de condão* * *[bagɛt](de chef d'orchestre) batuta feminino(chinoise) pauzinho masculinobaguette magique varinha feminino de condão -
13 canne
[kan]Nom féminin bengala femininocanne à pêche vara feminino de pescar* * *[kan]Nom féminin bengala femininocanne à pêche vara feminino de pescar -
14 perche
[pɛʀ̃ʃ]* * *[pɛʀ̃ʃ] -
15 tige
[tiʒ]Nom féminin (de plante) caule masculino(de métal, de bois) vara feminino* * *[tiʒ]Nom féminin (de plante) caule masculino(de métal, de bois) vara feminino -
16 baguette
[bagɛt](de chef d'orchestre) batuta feminino(chinoise) pauzinho masculinobaguette magique varinha feminino de condão* * *baguette bagɛt]nome femininobaguette magiquevarinha mágica; varinha de condãobaguette d'encenspau de incensoles Chinois mangent avec des baguettesos chineses comem com pauzinhosla baguette est un pain typiquement françaisa baguete é um pão tipicamente francêscomo que por magiaobedecer cegamente -
17 birch
[bə: ]1) ((also birch tree) a kind of small tree with pointed leaves valued for its wood: That tree is a birch; ( also adjective) birch leaves.) bétula2) (its wood: a desk made of birch; ( also adjective) a birch desk.) bétula* * *[bə:tʃ] n 1 Bot vidoeiro, bétula. 2 madeira desta árvore. 3 vara de vidoeiro usada para punição. • vt bater com vara de vidoeiro, como punição. -
18 pole jump
pole jump[p'oul dʒ∧mp] n Sports salto com vara. • vi saltar com vara. -
19 punt
1. noun(a type of flat-bottomed boat with square ends, moved by pushing against the bottom of the river etc with a pole.) bateira2. verb(to travel in a punt: They punted up the river.) viajar de bateira* * *punt1[p∧nt] n 1 barco de fundo chato, impelido por vara. 2 Amer Ftb chute dado à bola no ar. • vt+vi 1 impelir com vara (barco). 2 viajar nesta embarcação.————————punt2[p∧nt] n 1 ponto (em alguns jogos de azar). 2 jogador que aposta contra a banca. 3 jogo contra a banca. • vi 1 apontar: jogar contra a banca. 2 pop jogar, apostar. -
20 verge
[və:‹] 1. noun(the (grass) edging of a garden bed, a road etc: It's illegal to drive on the grass verge.) orla2. verb(to be on the border (of): She is verging on insanity.) beirar* * *verge1[və:dʒ] n 1 beira, margem, borda, orla. 2 limite, divisa. 3 arredor, recinto, alcance, campo visual, horizonte. 4 circunscrição, comarca, vara. 5 alçada. 6 cercadura de um canteiro. 7 cumeeira. 8 vara, bastão, insígnia de autoridade. 9 fuste de coluna. • vi estar à margem de, limitar com, fazer divisa com, estar contíguo a. to be on the verge of life estar no crepúsculo da vida. to be on the verge of starvation estar à beira da miséria, da fome. to be within the verge of the rays estar ao alcance dos raios.————————verge2[və:dʒ] vi tender, inclinar-se, pender. his behaviour verges on madness / o seu comportamento chega às raias da loucura. the colour verges on red / a cor pende para o vermelho.
См. также в других словарях:
vara — (Del lat. vara, travesaño). 1. f. Rama delgada. 2. Palo largo y delgado. 3. Bastón que por insignia de autoridad usaban los ministros de justicia y que hoy llevan los alcaldes y sus tenientes. 4. Jurisdicción de que es insignia la vara. 5. Barra… … Diccionario de la lengua española
vară — VÁRĂ, veri, s.f. Anotimpul cel mai călduros al anului, cuprins între primăvară şi toamnă şi reprezentând (în emisfera boreală) intervalul de timp de la 22 (21) iunie până la 23 septembrie. ♢ loc. adj. De vară = a) necesar în timpul verii; care se … Dicționar Român
Vara — or VARA may refer to:Places*Vara, Estonia, a village in Estonia *Vara Municipality, Estonia, a rural municipality in Estonia *Vara Municipality, a municipality in western Sweden *Vara, Sweden, a town in Sweden *Vara (river), a river in Liguria,… … Wikipedia
VARA — ist eine öffentlich rechtliche Rundfunkgesellschaft (niederländisch: Publieke Omroep) in den Niederlanden. Die VARA wurde 1925 als „Vereeniging van Arbeiders Radio Amateurs“ (Vereinigung der Arbeiter Radioamateure) gegründet. 1957 wurde der Name… … Deutsch Wikipedia
Vara — bezeichnet: Vara (Schweden), Ort in Schweden, Vara (Gemeinde), Gemeinde in Schweden Vara (Estland), Ort und Gemeinde in Estland Vara (Fluss), Fluss in Italien Vara (Einheit), eine Maßeinheit VARA steht für: VARA (Rundfunkgesellschaft), eine… … Deutsch Wikipedia
Vara — Administration Pays Suede !Suède Province historique Västergötland … Wikipédia en Français
văra — VĂRÁ, vărez, vb. I. intranz. (Despre animale; p. ext. despre oameni) A petrece vara undeva sau într un anumit fel. ♦ tranz. A ţine vitele sau oile la păşune (la munte) în timpul verii. – Din vară. Trimis de bogdanrsb, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 … … Dicționar Român
VARA — est un groupe audiovisuel public de radio et de télévision aux Pays Bas, fondé le 1er novembre 1925. Liens externes Website VARA VARA Variatee, met cabaretfragmenten VARA Debatplaats VARA Vroege Vogels … Wikipédia en Français
Vara — Va ra, n. [Sp. See 1st {Vare}.] A Spanish measure of length equal to about one yard. The vara now in use equals 33.385 inches. Johnson s Cyc. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
vara — ≠ iarna Trimis de siveco, 23.09.2007. Sursa: Antonime VARA adv. În timpul verii. /<lat. vera Trimis de siveco, 22.08.2004. Sursa: NODEX … Dicționar Român
vara — s. f. 1. Haste de árvore ou de arbusto. 2. Pau comprido e fino. 3. Varal. 4. Pau grosso ou viga que se avança na parte anterior do carro e ao qual se jungem os bois. 5. Haste do pendão. 6. Chibata; báculo; cajado. 7. Pau que serve de insígnia a… … Dicionário da Língua Portuguesa