Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

(vache

  • 1 vache

    f. (lat. vacca) 1. крава; vache laitière млечна крава; la vache met bas son veau кравата ражда теленце; traire les vaches доя кравите; maladie de la vache folle болестта луда крава; 2. краве месо; 3. кравешка кожа; 4. прен., неодобр., ост. крава (за много дебела жена); 5. разг., ост. полицай; vache а roulettes полицай на велосипед; 6. adj. неодобр. подъл, жесток човек; 7. ост., нар. мързелив и отпуснат човек; 8. la vache! да му се не види!, а, стига бе! (за възмущение, учудване, възхищение); 9. adj. разг. лош, строг, груб; 10. платнен съд за пренасяне на течности ( използван при лагеруване). Ќ manger de la vache enragée живея мизерно, с много лишения; parler français comme une vache espagnole говоря лошо френски език; vache а lait човек, когото използват; coup de pied de (en) vache подлост, лош, подъл номер; chacun son métier, les vaches seront bien gardées посл. там, където всеки си гледа работата, всичко върви добре; être gros comme une vache много съм дебел; il pleut comme vache qui pisse вали много силно; peau de vache лош човек. Ќ Ant. chic, gentil, indulgent.

    Dictionnaire français-bulgare > vache

  • 2 beugler

    v.intr. (du lat. buculus, "jeune bњuf") 1. муча; la vache beugle кравата мучи; 2. прен. рева; 3. издавам силен звук; 4. v.tr. beugler une chanson пея силно някаква песен.

    Dictionnaire français-bulgare > beugler

  • 3 enragé,

    e adj. (de enrager) 1. бесен, побеснял; chien enragé, бясно куче; 2. прен. неуморим, страстен; joueur enragé, страстен играч; 3. много голям, много силен, нетърпим; douleur enragé,e много силна болка; 4. буен, разярен, див; 3. m.,f. запалянко, привърженик. Ќ manger de la vache enragé,e водя живот, пълен с лишения; едва свързвам двата края.

    Dictionnaire français-bulgare > enragé,

  • 4 fromage

    m. (lat. pop. °fromaticum, proprem. "ce qui fait dans une forme") сирене; fromage (de lait) de vache, de chèvre овче, козе сирене. Ќ entre la poire et le fromage добро настроение, настъпило в края на обед, когато сътрапезниците се държат весело, непринудено.

    Dictionnaire français-bulgare > fromage

  • 5 gros,

    se adj. adv. et n. (lat. imp. grossus) 1. голям, едър, дебел; une gros,se femme дебела жена; gros, paquet голям пакет; gros,se araignée голям паяк; gros,ses lèvres големи пълни устни; gros,se fille делебо момиче; gros, gibier едър дивеч; 2. дебел, плътен, груб (плат); gros, drap грубо платно; 3. голям, тежък; gros, bagage тежък багаж; 4. надебелен, подут; se sentir le ventre gros, чувствам корема си подут; 5. важен, значителен; gros,se question важен въпрос; 6. голям, значителен; toucher une gros,se somme получавам голяма, значителна сума; faire de gros,ses dépenses правя значителни разходи; gagner le gros lot печеля голямата печалба; 7. опасен, силен; gros, rhume силна хрема; gros,se fièvre силна температура; 8. силен, мощен; gros,se voix силен и мощен глас; gros, baiser звучна целувка; 9. богат, голям, едър; gros, marchand голям, едър търговец; gros, propriétaire едър собственик; 10. прен. наситен; плътен, изпълнен; époque gros,se d'événements епоха, пълна със събития; 11. груб, без финес; avoir de gros, traits имам груби черти; gros,se plaisanterie груба, вулгарна шега; 12. тъмен; un gros, bleu изискано тъмносиньо; 13. воен. тежък; gros,se artillerie тежка артилерия; 14. m. най-важната част от нещо; главното, важното; le gros, d'une affaire важното, главното в някоя работа; 15. adv. много; gagner gros, печеля много; cela coûte gros, това струва скъпо; 16. loc. adv. en gros, на едро; отгоре-отгоре, накратко; commerce en gros, търговия на едро; dites-moi en gros, ce qui se passe кажете ми накратко какво става; 17. m., f. дебел, едър човек; 18. m., f. нар. богат, влиятелен човек; 19. m. commerce de gros, търговия на едро; prix de gros, цена на едро; 20. m. gros, de Naples вид зърнест плат. Ќ les gros,ses dents кътните зъби; une gros,se cylindrée кола с мощен двигател; gros, buveur човек, който пие много; du gros, rouge обикновено червено вино; c'est gros, това е трудно да се повярва; le gros, de l'arbre дънерът на дървото; au gros, de l'hiver посред зима; c'est un gros, bonnet разг. той е голяма клечка; cњur gros, свито, нажалено сърце; en avoir gros, sur le cњur тежко ми е на сърцето; gros, mots обиди; faire le gros, dos разг. прегъвам се, изгърбвам се (за котка); придавам си важност; femme gros,se ост. бременна жена; la vache est gros,se кравата е бременна; nuée gros,se d'orage облак, който носи буря; un gros, quart d'heure повече от един четвърт час; gros, bétail едър рогат добитък; gros, vin гъсто, тъмночервено вино; jouer gros, jeu рискувам много; la mer est gros,se морето е бурно; gros, temps лошо време; la rivière est gros,se реката е придошла; les gros, poissons mangent les petits погов. големите риби изяждат по-малките ( силните хора винаги надвиват на по-слабите). Ќ Ant. chétif, fin, frêle, petit, maigre, délicat; distingué; recherché; détail.

    Dictionnaire français-bulgare > gros,

  • 6 laitier1,

    ère adj. (de lait) 1. млечен; доен; vache laitier1,ère млечна крава; 2. m., f. млекар; 3. f. млечна, дойна крава.

    Dictionnaire français-bulgare > laitier1,

  • 7 manger1

    v. (lat. manducare "mâcher") I. v.tr. 1. ям, изяждам; l'appétit vient en mangeant апетитът идва с яденето; manger1 un bifteck ям бифтек; 2. изяждам, прояждам; étoffe mangée par les mites плат, прояден от молци; 3. прен. разпилявам, прахосвам, изяждам; разорявам; 4. не произнасям ясно; manger1 ses mots en parlant изяждам думите си, като говоря; 5. поглъщам, консумирам (за печка, пещ); 6. покривам, закривам, поглъщам; visage mangé de barbe лице, покрито изцяло от брада; II. v.intr. ям, храня се; manger1 au restaurant храня се в ресторант; se manger1 1. ям, храня се, изяждам се; 2. прен. ядем се един други. Ќ les loups ne se mangent pas entre eux гарван гарвану око не вади; les yeux lui mangent la figure много е слаб; manger1 а tous les râteliers смуча от много майки; manger1 а qqn. le blanc des yeux изкълвавам очите на някого, изяждам някого с парцалите; manger1 qqn. des yeux поглъщам някого с очи; salle а manger1 столова, трапезария; manger1 а sa faim ям до насита; manger1 sur le pouce ям набързо; on en mangerait! чисто, апетитно е, точно е! on pourrait manger1 par terre много е чисто; on ne te mangera pas няма страшно, няма да ти сторят зло; il y a а boire et а manger има и лошо, и добро; manger1 son blé en herbe изхарчвам, разпилявам, пропилявам парите си; manger1 de la vache enragée живея с оскъдни средства, водя мизерен живот; manger1 son pain blanc le premier започвам някаква работа откъм забавната, по-лесната страна; je ne mange pas de ce pain-là отказвам да участвам в нещо; manger1 le morceau признавам; manger1 la soupe sur la tête de (а) qqn. надвишавам някого по ръст; se manger1 le nez карам се с някого; ça ne mange pas de pain евтино е, нищо не струва.

    Dictionnaire français-bulgare > manger1

  • 8 parler1

    v. (lat. ecclés. parabolare) I. v.intr. 1. говоря, приказвам; parler1 du nez говоря през носа, гъгна; parler1 а tort et а travers говоря както ми дойде на ума; faire parler1 de soi правя да се говори за мен, ставам известен, прочувам се; parler1 en public говоря пред хора, на събрание; а proprement parler1 собствено казано; а parler1 franc откровено казано; а parler1 sérieusement ако говорим сериозно; 2. затрогвам; грабвам, унасям; parler1 au cњur затрогвам сърцето; 3. в съчет. parler1 de (+ inf.) имам намерение, възнамерявам; il parlait d'émigrer en France смяташе, имаше намерение да емигрира във Франция; 4. loc. prép. sans parler1 de като не се смята, без да смятаме; II. v.tr. говоря; parler1 le français владея, говоря френски; parler1 musique, littérature, politique говоря на музикални, литературни, политически теми; se parler1 1. говоря си; 2. говорим си. Ќ une façon de parler1 така се казва, така е думата; parler1 français comme une vache espagnole говоря развалено френски; parler1 mal de qqn. клеветя, критикувам някого; parler1 а un sourd говоря на някого, който нищо не разбира; parler1 comme un livre, parler1 d'or говоря умно; parler1 pour ne rien dire говоря празни думи; vous parlez (tu parles) d'or! златна ви (ти) уста! parler1 d'abondance говоря свободно, като импровизирам; en parler1 а son aise говоря, дискутирам за нещо вяло, понеже не съм засегнат, заинтересован; parler1 par B et F груб, недодялан съм; parler1 а son bonnet говоря си сам; parler1 boutique говоря за работа, по професионални въпроси; parler1 cheval говоря неправилно; parler1 de choses et d'autres говоря на различни теми, за това-онова; parler1 а cњur ouvert говоря открито, искрено; parle а mon cul, ma tête est malade отказвам да слушам някого, който ме отегчава; parler1 entre ses dents говоря тихо, за да не ме чуят; parler1 dans le désert говоря без да ме слуша някой; parlez а votre écot не се меси в чужда работа, гледай си работата; parler1 français прен. говоря ясно, разбираемо, без двусмислици; parler1 dans son gilet говоря тихо; parler1 au goulot пия колкото искам (вино); parler1 gras говоря неприлично; parler1 latin devant les Cordeliers ост. на краставичар краставици продавам; parle (parlez) pas de malheur! в никакъв случай; parler1 petit nègre говоря лошо френски; parler1 de la pluie et du beau temps говоря за незначителни неща; parler1 aux rochers говоря пред безразлични слушатели. Ќ Ant. taire (se).

    Dictionnaire français-bulgare > parler1

  • 9 pleuvoir

    v.imp. (bas lat. plovere, class. pluere) 1. вали дъжд; pleuvoir légèrement вали слабо; 2. v.intr. сипя се; прииждам; les nouvelles pleuvent новините се сипят. Ќ comme s'il en pleuvait в голямо количество; il pleut comme vache qui pisse, pleuvoir а seaux, а verse, а flots, а torrents много силно вали; il a plu dans son écuelle случило му се е нещо приятно.

    Dictionnaire français-bulgare > pleuvoir

  • 10 roulette

    f. (de rouelle, rattaché а rouler) 1. колелце; table а roulettes маса на колелца; 2. рулетка (за игра на комар); 3. сечиво, снабдено с колелце, използвано за бележене или изрязване (на подвързвач, шивач); 4. техн. рулетка ( за измерване). Ќ aller comme sur des roulettes върви като по мед и масло; vache а roulettes ост., разг. полицай на велосипед; roulette russe руска рулетка ( дуел с ненапълно зареден револвер).

    Dictionnaire français-bulgare > roulette

  • 11 vaccaire

    f. (du lat. vacca "vache") бот. калугерка, мазовиче ( тревисто растение).

    Dictionnaire français-bulgare > vaccaire

  • 12 vaccine

    f. (lat. méd. variola vaccina "variole de la vache") 1. ваксина (вариола по кравите); 2. приготвяне на ваксина от вируса на тази болест (за получаване на имунитет у човека към някои болести); 3. имунна реакция, предизвикана от инжектирана противовирусна ваксина.

    Dictionnaire français-bulgare > vaccine

  • 13 vachard,

    e adj. (de vache) разг. лош, злонамерен, злобен.

    Dictionnaire français-bulgare > vachard,

  • 14 vachement

    adv. (de vache) 1. разг., ост. злобно, лошо, грубо; 2. разг. много.

    Dictionnaire français-bulgare > vachement

  • 15 vacherie

    f. (de vache) 1. ост., разг. мекушавост; 2. краварник; 3. неодобр. гадост, подлост, лошотия. Ќ Ant. gentillesse.

    Dictionnaire français-bulgare > vacherie

  • 16 vacherin

    m. (de vache) 1. сладкиш с белтъци от яйце, захар и др.; 2. вид сирене.

    Dictionnaire français-bulgare > vacherin

  • 17 vachette

    f. (de vache) 1. телешка кожа; 2. малка крава.

    Dictionnaire français-bulgare > vachette

См. также в других словарях:

  • vache — [ vaʃ ] n. f. • fin XIe; lat. vacca 1 ♦ Femelle du taureau. Mamelles (⇒ 1. pis) , écusson d une vache. Bouse de vache. La vache meugle, beugle. Jeune vache. ⇒ génisse, taure. Petit de la vache. ⇒ veau. Vache qui met bas son veau (⇒ vêler) . Les… …   Encyclopédie Universelle

  • vache — VACHE. s. f. La femelle du Taureau. Vache blanche. vache noire. vache grasse. vache maigre. traire les vaches. mener les vaches paistre. mener les vaches aux champs. estable à vaches. lait de vache. queüe de vache. On appelle aussi, Vache, La… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • VACHÉ (J.) — VACHÉ JACQUES (1896 1919) Comme Arthur Cravan, Jacques Vaché a à peine eu le temps de connaître le surréalisme; sa production littéraire est remarquable par la qualité, mais infime par la quantité, et pourtant il est l’un des personnages clés du… …   Encyclopédie Universelle

  • vache — Vache, Vacca, Bos. Vache sterile, Taura. Vache laictiere, Vache à laict, Bos lactaria. Columel. Vache pleine, Horda hordae. Vache qui a vellé. Vacca foeta. Jeune vache, Vitula, Bucula, Iuuenca. De vache, Vaccinus. Laict de vache, Lac bubulum.… …   Thresor de la langue françoyse

  • Vaché — ist der Name von Allan Vaché (* 1953) US amerikanischer Jazz Klarinettist Jacques Vaché (1896–1919), französischer Mitbegründer des Dadaismus Warren Vaché (* 1951), amerikanischer Jazzmusiker Diese Seite ist eine …   Deutsch Wikipedia

  • Vache [1] — Vache (fr. spr. Wasch), 1) Kuh; 2) viereckige u. nicht hohe, meist gekrümmte lederne Aufschnallkiste auf die Decke eines Reisewagens …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Vache [2] — Vache, la (spr. Wasch), Insel an der Südwestküste der Großen Antille Hayti; guter Hafen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Vache — (franz., spr. wasch ), Kuh, Kuhleder (Vachette) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Vache — (frz., spr. wasch), Kuh; Behältnis für Gepäck auf Reisepostwagen; Vacherīe, Kuhstall, Schweizerei …   Kleines Konversations-Lexikon

  • vache — obs. f. vetch …   Useful english dictionary

  • vache — (va ch ) s. f. 1°   La femelle du taureau. Traire les vaches. •   Le roi revient aujourd hui à la Fère.... au moins, si l on n a pas pris beaucoup de villes, on a bien tué des vaches et des poules à de pauvres gens qui sont innocents, GUI PATIN… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»