-
21 Durchsuchung
Durchsuchung f GEN search* * *f < Geschäft> search* * *Durchsuchung
visitation, search;
• unberechtigte Durchsuchung unlawful search;
• zollamtliche Durchsuchung rummage (US), search;
• Durchsuchung nach Bannwaren contraband investigation;
• Durchsuchung und Beschlagnahme search and seizure;
• Durchsuchung an der Grenze border search;
• Durchsuchung eines Schiffes (Völkerrecht) visit and search;
• Durchsuchung in einem Haus vornehmen to search a house. -
22 Einziehung
Einziehung f 1. BANK, FIN, BÖRSE collection; 2. STEUER collection of public money (öffentlicher Gelder)* * *f 1. <Bank, Finanz, Börse> collection; 2. < Steuer> öffentlicher Gelder collection of public money* * *Einziehung
(Außenstände) collecting, collection, (Banknoten) calling in, withdrawal, (Beschlagnahme) seizure, condemnation, confiscation, (von Geld) immobilization, (Kapital) calling in, (Völkerrecht) sequestration, (Wechsel) cashing;
• in der Einziehung befindlich in process of collection;
• zur Einziehung for collection;
• zwecks Einziehung und Überweisung for collections and returns;
• auftragsweise Einziehung collection on a commission basis;
• prisengerichtliche Einziehung condemnation;
• Einziehung von Auskünften making inquiries;
• Einziehung von Banknoten withdrawal of banknotes;
• Einziehung von Erkundigungen collecting information;
• Einziehung von Forderungen collection of outstanding debts (claims);
• Einziehung des Führerscheins withdrawal of the driving licence;
• Einziehung der Gebühren collection of fees;
• Einziehung von Liegenschaften escheat of lands;
• Einziehung der Miete rent collection;
• Einziehung eines Passes withdrawal of a passport;
• Einziehung von Pfandbriefen redemption of bonds;
• Einziehung von Schmuggelware durch den Zoll seizure of contraband by customs officers;
• Einziehung von Schulden encashment (collection) of debts;
• Einziehung durch den Staat forfeiture, seizure, confiscation;
• Einziehung von Steuern collection of taxes;
• Einziehung des Vermögens seizure (confiscation) of property;
• Einziehung von Erbschaftssteuern beschleunigen to speed up the collection of estate taxes (US);
• Einziehung eines Wechsels besorgen to encash a bill;
• Einziehung des Vermögens zur Folge haben to involve the forfeiture of property;
• zur Einziehung übersenden to remit for collection. -
23 Entscheidung
Entscheidung f 1. GEN decision; 2. RECHT court decision, judgment, determination (eines Verfahrens vor Gericht); ruling, order, award (Entscheid); Decision (EU-Gemeinschaftsrecht, Community Law) • eine Entscheidung anfechten RECHT appeal against a decision • eine Entscheidung aufschieben GEN shelve a decision • eine Entscheidung fällen GEN, MGT make a decision • eine Entscheidung treffen GEN, MGT make a decision • eine Entscheidung zugunsten von jmdm. fällen GEN (AE) give a ruling in favor of sb, (BE) give a ruling in favour of sb • über seine Entscheidung berichten GEN report one’s conclusions* * *f 1. < Geschäft> decision; 2. < Recht> eines Verfahrens vor Gericht court decision, judgment, determination, Entscheid ruling, order, award ■ eine Entscheidung anfechten < Recht> appeal against a decision ■ eine Entscheidung aufschieben < Geschäft> shelve a decision ■ eine Entscheidung fällen <Geschäft, Mgmnt> make a decision ■ eine Entscheidung treffen <Geschäft, Mgmnt> make a decision ■ eine Entscheidung zugunsten von jmdm. fällen < Geschäft> give a ruling in favor of sb (AE), give a ruling in favour of sb (BE) ■ über seine Entscheidung berichten < Geschäft> report one's conclusions* * *Entscheidung
decision, determination, (Krise) head, (Urteil) verdict, judgment, sentence, finding, (Verfügung) ruling, decree, (Völkerrecht) judgment;
• ablehnende Entscheidung judgment of dismissal;
• abweichende Entscheidung dissenting (dissentient) opinion;
• abweisende Entscheidung judgment of dismissal;
• angefochtene Entscheidung decision complained of, appealed decision;
• ausstehende Entscheidung pending decision;
• eigenmächtige Entscheidung arbitrary decision;
• gerichtliche Entscheidung court (judicial) decision, ruling of a court, judicial act;
• grundsätzliche Entscheidung leading decision;
• industriefreundliche Entscheidung favo(u)rable-to-industry ruling;
• rechtskräftige Entscheidung final decision;
• schiedsrichterliche (schiedsgerichtliche) Entscheidung arbitration, arbitrator’s award (finding), arbitrament;
• mit Gründen versehene Entscheidung reasoned decision;
• vorläufige Entscheidung interlocutory decree;
• Entscheidung auf höchster Ebene top-level management decision;
• Entscheidung über Eigenfertigung oder Fremdbezug make-or-buy decision;
• Entscheidungen auf EU-Ebene EU-level decisions;
• Entscheidung nach Gutdünken arbitrary decision;
• Entscheidung in der Hauptsache judgment on its merits;
• Entscheidung am grünen Tisch armchair decision;
• Entscheidung auf der Vorstandsebene management decision;
• Entscheidung der unteren Instanz abändern to overrule the decision of the lower court;
• Entscheidung anfechten to appeal against a decision;
• Begründung für seine Entscheidung angeben to state one’s reasons for a decision;
• Entscheidung aufheben to quash a decision;
• frühere Entscheidung aufheben to reverse an earlier decision;
• Entscheidung einer unteren Instanz aufheben to overrule a lower court;
• gerichtliche Entscheidung beantragen to sue for a court order;
• Entscheidung in zweiter Instanz bestätigen to uphold a decision;
• Entscheidung fällen to render judgment, to pass a decision, to make a ruling;
• Entscheidung zu jds. Gunsten fällen to give a ruling in favo(u)r of s. o.;
• Entscheidung auf dem Verwaltungswege bekannt geben to inform the administration of a decision;
• sich an eine Entscheidung halten to abide by a decision;
• gerichtliche Entscheidung herbeiführen to go before a (into) court;
• Entscheidung umstoßen to overrule a decision;
• zur Entscheidung vorlegen to submit for decision;
• Entscheidung zurückstellen to defer making a decision. -
24 Freizeichnungsklausel
Freizeichnungsklausel f 1. RECHT contracting out clause, exemption clause, non-warranty clause; 2. VERSICH average clause, without-engagement clause* * *f 1. < Recht> contracting out clause, exemption clause, non-warranty clause; 2. < Versich> average clause, without-engagement clause* * *Freizeichnungsklausel
exoneration clause, (Abrechnung) saving errors and omissions (S.E.A.O.), (Dokumenten-Akkreditiv) disclaimer clause, (Garantie) non-warranty clause, (Havarie) average clause, (Seetransportversicherung) memorandum (excepted perils) clause, (Treuhänder) exculpatory clause, (Völkerrecht) contracting-out clause;
• Freizeichnungsklausel für Fahrlässigkeit negligence clause. -
25 Gegenseitigkeit
Gegenseitigkeit f BANK mutuality, reciprocity* * *f < Bank> mutuality, reciprocity* * *Gegenseitigkeit
reciprocity, mutuality, (Völkerrecht) mutual principle;
• auf Gegenseitigkeit on mutual terms;
• Gegenseitigkeit der Zolltarife reciprocity in trade;
• Gegenseitigkeit gewähren to grant reciprocal treatment;
• auf Gegenseitigkeit gründen to found on mutual interest;
• Gegenseitigkeit zusichern to guarantee reciprocity. -
26 Handlung
Handlung f GEN act, action* * *f < Geschäft> act, action* * *Handlung
act[ion], deed, proceeding, (Laden) business, shop (Br.), store (US);
• betrügerische Handlung fraudulent activity, deceit;
• fahrlässige Handlung negligent act;
• feindselige Handlung (Völkerrecht) act of hostility, hostile act;
• genehmigungsfähige Handlung act capable of ratification;
• nachträgliche Handlung postfactum;
• rechtswidrige Handlung malfeasance, unlawful (illegal, tortious) act, unlawful action, irregular activity;
• schädigende Handlung harmful action;
• strafbare Handlung criminal (public) offence;
• unerlaubte Handlung actionable tort (nuisance), tortious act, (auf hoher See) maritime tort;
• unfreundliche Handlung unfriendly act;
• ungesetzliche Handlung unlawful (wrongful) act;
• unsittliche Handlung immoral offence;
• zum Schadenersatz verpflichtende Handlung tort actionable by one damaged thereby;
• widerrechtliche Handlung illegal act;
• Handlung des Erfüllungsgehilfen vicarious performance (act);
• Handlung auf eigene Rechnung separate trade;
• unerlaubte Handlung begehen to commit a tort;
• Schadenersatz wegen unerlaubter Handlung erlangen to obtain damages in tort;
• aus unerlaubter Handlung haften to be liable in tort;
• für die unerlaubten Handlungen seines Vertreters haften to be liable for the tort of one’s agent;
• aus unerlaubter Handlung klagen to sue for tort;
• für seine Handlungen verantwortlich sein to be responsible for one’s actions;
• für seine unerlaubte Handlung nicht voll verantwortlich sein to lack full tortious liability. -
27 intervenieren
intervenieren v FIN, PERS, POL, WIWI intervene* * *v <Finanz, Person, Pol, Vw> intervene* * *intervenieren
to intervene, to intermediate, (Völkerrecht) to interfere;
• am Effektenmarkt intervenieren to give supporting orders;
• zu jds. Gunsten intervenieren to make intercessions for s. o.;
• als Notadressat intervenieren to accept for hono(u)r, to intervene in case of need;
• in einem Streit intervenieren to interpose in a dispute. -
28 konfiszieren
konfiszieren v 1. GEN confiscate; 2. RECHT sequester, sequestrate • etw. von jmdm. konfiszieren GEN confiscate sth from sb* * *v 1. < Geschäft> confiscate; 2. < Recht> sequester, sequestrate ■ etw. von jmdm. konfiszieren < Geschäft> confiscate sth from sb* * *konfiszieren
to condemn, to confiscate, to forfeit, to make seizure, to seize, to escheat, (Völkerrecht) to sequester;
• Schmuggelware konfiszieren to confiscate contraband goods. -
29 Konfiszierung
Konfiszierung f 1. GEN confiscation; 2. RECHT sequestration* * ** * *Konfiszierung
condemnation, confiscation, seizure, forfeiture, (Völkerrecht) sequestration. -
30 Übertragung
Übertragung f 1. BÖRSE transfer, tr., tfr; 2. COMP transmission; 3. FIN assignment; 4. GEN broadcasting, transcription; transfer, tr., tfr (Verbindlichkeiten, Verantwortung); 5. GRUND transfer, tr., tfr; 6. KOMM transmission; 7. MGT delegation (Befugnisse, Verantwortung); 8. PAT transfer, tr., tfr; 9. RW assignment; 10. RECHT assignment, conferment, conferral, grant; 11. WIWI transfer, tr., tfr* * *f 1. < Börse> transfer (tr., tfr) ; 2. < Comp> transmission; 3. < Finanz> assignment; 4. < Geschäft> broadcasting, transcription, Verbindlichkeiten, Verantwortung transfer (tr., tfr) ; 5. < Grund> transfer (tr., tfr) ; 6. < Komm> transmission; 7. < Mgmnt> Befugnisse, Verantwortung delegation; 8. < Patent> transfer (tr., tfr) ; 9. < Rechnung> assignment; 10. < Recht> assignment, conferment, conferral, grant; 11. <Vw> transfer (tr., tfr)* * *Übertragung
(Abschrift) copying, (Abtretung) transfer, transference, assignment, assignation, delivery, (Buchung) transfer, entry, (im Erbwege) descent, livery, (Fernsehen) telecast, (Grundbesitz) conveyance, alienation, (Rundfunk) broadcast[ing], transmission, (Stenogramm) transcription, (telecom.) transmission, (Vermachung) making over, vesting, (Wertpapier) negotiation;
• an Bedingungen geknüpfte Übertragung conditional transfer;
• teilweise Übertragung partial assignment;
• uneingeschränkte Übertragung absolute transfer;
• unentgeltliche Übertragung gratuitous transfer;
• ungültige Übertragung improper transfer;
• unwiderrufliche Übertragung irrevocable assignment;
• zu Zwecken der Erbschaftsregulierung vorgenommene Übertragung transfer in contemplation of death;
• wortgetreue Übertragung literal transcript;
• Übertragung von Aktien transfer of shares (stocks, US);
• Übertragung von Anteilen am Gesellschaftsvermögen stock transfer;
• Übertragung von Aufgaben assignment of duties;
• Übertragung von Befugnissen delegation of powers;
• Übertragung in eine andere Buchhaltungskolonne extension into another column;
• Übertragung von Datenflüssen über weite Entfernungen long-distance data transmission;
• Übertragung von Eigentum transfer of ownership (property, title), translation;
• Übertragung von Eigentum durch Staatsakt conveyance by record;
• Übertragung einer Fernsehsendung transmission of a television program(me);
• Übertragung einer Forderung assignment of a debt, assignation of a claim;
• Übertragung eines Geschäfts transfer of a business;
• Übertragung eines Gesellschafteranteils assignment of a share in partnership;
• unentgeltliche Übertragung von Grundbesitz voluntary conveyance;
• Übertragung von Grundstücksrechten assurance of property, common assurance;
• Übertragung in das Hauptbuch posting up the ledger, ledger posting;
• Übertragung im Internet (Daten) transmittal (transmission) involving the Internet;
• Übertragung der Konkursmasse surrender of a bankrupt’s property;
• Übertragung makroökonomischer Krisen von einem Land in andere Länder contagion;
• Übertragung eines Rechtes assignment of a right;
• Übertragung eines Rechtsanspruchs transmission of a title;
• Übertragung des Risikos risk transfer;
• Übertragung der beweglichen Sachwerte (Unternehmen) bulk transfer (US);
• Übertragung des Saldos transfer of balance;
• Übertragung des Schuldnervermögens mit dem Ziel der Gläubigerbenachteiligung fraudulent transfer;
• Übertragung des Treuhandvermögens vesting of trust property;
• Übertragung durch letztwillige Verfügung disposition by will;
• Übertragung von Vermögen transfer (conveyance) of property;
• unentgeltliche Übertragung beweglicher Vermögensgegenstände (Vermögenswerte) voluntary transfer of personalty;
• Übertragung von Vermögensgewinnen transfer of capital gains;
• Übertragung des gesamten Vertrages assignment of contract;
• Übertragung von Vertragsverpflichtungen assignment of contractual obligations;
• Übertragung der Verwaltungshoheit (Völkerrecht) cession of administration;
• Übertragung der geldpolitischen Zuständigkeit auf das Eurosystem transfer of monetary competence to the eurosystem;
• Übertragung in den Büchern vornehmen to effect a transfer in the books. -
31 Beitrittsvertrag
-
32 Konvention
f; -, -en convention; gesellschaftliche: auch Pl. (social) convention* * *die Konvention(Brauch) convention;(Vertrag) convention* * *Kon|ven|ti|on [kɔnvɛn'tsioːn]f -, -en1) (= Herkommen) convention2) (im Völkerrecht) convention* * *Kon·ven·ti·on<-, -en>[kɔnvɛnˈtsi̯o:n]f2. (Übereinkunft) conventiondie Genfer \Konvention the Geneva Conventiondie Haager \Konventionen the Hague Conventions* * *die; Konvention, Konventionen convention* * ** * *die; Konvention, Konventionen convention* * *f.convention n. -
33 modern
[‘mo:dən] v/i mo(u)lder, go mo(u)ldy; (verwesen) decay, rot (away)—[mo’dεrn]I Adj.1. modern; (fortschrittlich) progressive; pej. newfangled; (auf dem Laufenden) up-to-date..., präd. up to date; er ist ein moderner Mensch he’s very up to date (umg. with it), he has modern ideas2. (modisch) fashionable; im Trend liegend: trendy; lange Röcke werden wieder / sind modern long skirts are coming in again / are in umg.II Adv. in a modern style; eine modern eingerichtete Wohnung an apartment (Brit. auch flat) with modern furniture and fittings (Am. gadgets); modern denken be a progressive thinker, have modern ideas* * *fashionable; modern; up-to-date; modernistic; trendy; streamlined* * *mo|dern ['moːdɐn]vi aux sein or habento rot* * *1) (belonging to the present or to recent times; not old or ancient: modern furniture/clothes.) modern2) (modern and in touch with the latest ideas: This method is up to date / very up-to-date; an up-to-date method.) up to date3) (following, or in keeping with, the newest style of dress, way of living etc: a fashionable woman; a fashionable part of town.) fashionable4) fashionably5) (fashionable: Tweed jackets are in fashion.) in fashion* * *mo·dern1[ˈmo:dɐn]vi Hilfsverb: sein o haben to decay, to go mouldymo·dern2[moˈdɛrn]I. adj1. (zeitgemäß) modern\moderne Technik modern [or up-to-date] technology\modernste Technik state-of-the-art [or the most up-to-date] technology2. (an neueren Vorstellungen orientiert) progressive, modern3. (modisch) fashionable, trendy▪ \modern sein/werden to be fashionable/come into fashion4. (zur Neuzeit gehörend) modern\moderne Diktaturen/Politik/ \modernes Völkerrecht present-day [or today's] dictators/policies/international law, dictators/policies/international law of todayII. adv1. (zeitgemäß) in a modern manner [or style2. (modisch) fashionably, trendily3. (fortschrittlich) progressively\modern eingestellte Eltern/Lehrer parents/teachers with progressive [or modern] ideas* * *I II 1. 2.* * *modern2 [moˈdɛrn]A. adj1. modern; (fortschrittlich) progressive; pej newfangled; (auf dem Laufenden) up-to-date …, präd up to date;lange Röcke werden wieder/sind modern long skirts are coming in again/are in umgB. adv in a modern style;eine modern eingerichtete Wohnung an apartment (Br auch flat) with modern furniture and fittings (US gadgets);modern denken be a progressive thinker, have modern ideas* * *Iintransitives Verb; auch mit sein go mouldy; (verwesen) decayII 1. 2.* * *adj.fashionable adj.modern adj.modernistic adj.present-day adj.recent adj.up-to-date adj. adv.fashionably adv.modernly adv. -
34 Exequaturverfahren
-
35 Abkühlungsvertrag
Abkühlungsvertrag
(Völkerrecht) cooling-off treaty;
• Abkühlungszeit (Tarifauseinandersetzungen) cooling time, cooling-off period. -
36 Beschlagnahme von Einkünften
Business german-english dictionary > Beschlagnahme von Einkünften
-
37 Durchsuchung eines Schiffes
Business german-english dictionary > Durchsuchung eines Schiffes
-
38 Einflussfaktor
Einflussfaktor
contributory factor;
• sozialpolitische Einflussfaktoren business environments;
• entscheidende Einflussgröße decisive variable;
• marktunabhängige Einflussgrößen non-market forces;
• Einflussnahme auf diplomatischer Ebene diplomatic pressure;
• Einflusssphäre orbit, circle, reach, sweep, (Völkerrecht) sphere of influence;
• wirtschaftliche Einflusszone radius of commercial activity. -
39 Einflusssphäre
Einflusssphäre f GEN, POL, V&M sphere of influence* * *Einflusssphäre
orbit, circle, reach, sweep, (Völkerrecht) sphere of influence -
40 Einkommensbereich
Einkommensbereich
range of income;
• unterer Einkommensbereich lower income brackets;
• Einkommensbeschlagnahme (Völkerrecht) sequestration of income;
• Einkommensbesteuerung personal taxation, taxation on income;
• der Einkommensbesteuerung gänzlich entgehen to escape the income-tax net;
• Einkommensbetrag amount of income;
• Einkommensbezieher income earner (US);
• hohe Einkommensbezieher high-income people;
• niedrigere Einkommensbezieher lower-income earners;
• Einkommensbildung production of income;
• Einkommensdefizit revenue deficit;
• Einkommenseffekt income effect;
• Einkommenselastizität der Nachfrage income elasticity;
• Einkommensempfänger recipient of income, income receiver;
• Einkommensentwicklung earnings record, growth of income;
• Einkommenserklärung income-tax return (statement, US);
• Einkommensermittlung income determination;
• Einkommensertrag income yield;
• Einkommensfaktor income[-producing] factor, revenue earner;
• übliches Einkommensformular reducing-balance form;
• Einkommensgarantie income guarantee;
• Einkommensgefälle income differential;
• höhere Einkommensgegend einer Stadt upper-income section of a city;
• niedrige Einkommens-gegend low-income neighbo(u)rhood;
• Einkommens- und Körperschaftssteuergesetz Income and Corporation Taxes Act (Br.);
• Einkommensgewinn income benefit;
• Einkommensgliederung distribution of incomes;
• Einkommensgrenze income limit, margin of income.
См. также в других словарях:
Völkerrecht — (Jus gentium, Äußeres Staatenrecht, Internationales Recht, fr. Droit des gens, Droit international), der Inbegriff der Rechtsverhältnisse der Staaten in ihren gegenseitigen Berührungen unter einander. Es ist eine früher vielfach erörterte Frage,… … Pierer's Universal-Lexikon
Völkerrecht — (internationales Recht, Jus gentium, Jus belli et pacis, franz. Droit international, Droit des gens, engl. Law of nations, Internationallaw, ital. Diritto internazionale), Inbegriff der Rechtsgrundsätze über das gegenseitige Verhalten und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Völkerrecht — Völkerrecht, die Grundsätze des Rechts, welche die Verhältnisse verschiedener Staaten zueinander betreffen. Die Wissenschaft des V. begründete Hugo Grotius; andere Bearbeiter des V.: Vattel, Wheaton, Phillimore, Heffter (8. Aufl. 1888), Martens… … Kleines Konversations-Lexikon
Völkerrecht — (lat. jus gentium, franz. droit des gens, engl. international law), internationales Recht, der Inbegriff der Rechtsgrundsätze, welche im Verfahren der verschiedenen Völker als giltig anerkannt werden. Es beruht theils auf der Natur des… … Herders Conversations-Lexikon
Völkerrecht — Jus Gentium … Das große Fremdwörterbuch
Völkerrecht — Der Westfälische Friede gilt als einer der Ursprünge des neuzeitlichen Völkerrechts. Das Völkerrecht (Lehnübersetzung zu lat. ius gentium, „Recht der Völker“) ist eine überstaatliche Rechtsordnung, durch die die Beziehungen zwischen den … Deutsch Wikipedia
Völkerrecht — Vọ̈l|ker|recht 〈n. 11; unz.〉 alle rechtl. Vorschriften, die das Zusammenleben verschiedener Völker regeln * * * Vọ̈l|ker|recht, das: international verbindliches, bes. zwischenstaatliches Recht. * * * Völker|recht, internationales Recht,… … Universal-Lexikon
Völkerrecht — das Völkerrecht (Mittelstufe) international verbindliche Rechtsordnung, die die Beziehungen zwischen den Staaten regelt Beispiel: Das steht im Widerspruch zum Völkerrecht … Extremes Deutsch
Völkerrecht, das — Das Völkerrêcht, des es, plur. inusit. der Inbegriff der Rechte und Obliegenheiten der Völker und Staaten gegen einander; Ius gemium. Das allgemeine oder natürliche Völkerrecht, so fern sich diese Rechte und Obliegenheiten aus dem bloßen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Völkerrecht — Vọ̈l·ker·recht das; nur Sg; das internationale Recht, das die Beziehungen zwischen einzelnen Staaten regelt || hierzu Vọ̈l·ker·recht·ler der; s, ; vọ̈l·kerrecht·lich Adj; nur attr od adv … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Völkerrecht — die zwischen den souveränen Staaten kraft Gewohnheits oder Vertragsrecht bestehenden Rechtssätze, durch die ihre gegenseitigen Rechte und Pflichten in Friedens und Kriegszeiten geregelt werden. Nach Art. 25 GG sind die allgemeinen Regeln des V.… … Lexikon der Economics