-
1 ungestört
-
2 ungestört
Platz, Stunde, Arbeit споко́йный / …, где [ zeitlich когда́] никто́ не меша́ет nachg. Glück безмяте́жный. Ruhe ненару́шенный. Entwicklung беспрепя́тственный. adv: etw. tun, arbeiten споко́йно. völlig ungestört в по́лном споко́йствии. jdn. ungestört lassen оставля́ть /-ста́вить кого́-н. в поко́е, не меша́ть по- кому́-н. hier sind wir (völlig) ungestört здесь нам никто́ не помеша́ет <меша́ть не бу́дет>. hier können wir ungestört arbeiten здесь нам никто́ не помеша́ет рабо́тать -
3 ungestört
jemanden bei etwas ungestört lassen nie przeszkadzać k-u w (L) -
4 ungestört
1. adj1) спокойный; ненарушенный ( о покое)j-n ungestört lassen — оставлять в покое кого-л., не мешать кому-л.ungestörter Betrieb — нормальный режим работы2) метеор. спокойный ( о воздухе)3) физ. невозмущённый2. advспокойно, без помех; безмятежно -
5 ungestört
úngestört (ungestö́rt)I a1. споко́йный; ненару́шенный ( о покое)sein Wunsch nach ungestörter Á rbeit — его́ жела́ние споко́йно рабо́тать
2. радио, тлв. неискажё́нный ( о приёме)II adv споко́йно, без поме́х -
6 ungestört
Современный немецко-русский словарь общей лексики > ungestört
-
7 ungestört
геофиз. невозмущённыйгеофиз. недислоцированныйгеофиз. спокойно залегающийDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > ungestört
-
8 ungestört
1) неповреждённый, исправный2) неискажённый3) невозмущённый (напр. о потоке газа или жидкости)4) ненарушенный (напр. о кристаллической решётке)5) спокойный (напр. о залегании пласта) -
9 ungestört
прил.1) общ. без помех, безмятежно, ненарушенный (о покое), спокойно, спокойный2) геол. невозмущённый, недислоцированный, спокойно залегающий, спокойно залегающий (напр., о слоях пород)3) авиа. исправленный, спокойный (о воздухе), невозмущённый (о потоке)4) тех. спокойный (напр. о залегании пласта), ненарушенный (напр. о кристаллической решётке), невозмущённый (напр. о потоке газа или жидкости)5) с.-х. беспрепятственно6) юр. бесперебойный7) горн. спокойный (о залегании пласта)8) радио. неискажённый (о приёме)9) электр. неповреждённый, исправный -
10 ungestört
1. aнепотревоженный, ненарушенный (о покое), безмятежный, спокойный2.adv безмятежно, спокойно, без помех -
11 ungestört
исправный; невозмущённый (напр., о потоке газа или жидкости); неискажённый; ненарушенный (напр., о кристаллической решётке); неповреждённый; спокойный (напр., о залегании пласта)Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > ungestört
-
12 ungestört
Синонимы: störungsfrei -
13 ungestört
ненарушенный, спокойно залегающий (напр., о слоях пород)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > ungestört
-
14 er will sein Leben ungestört durchatmen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er will sein Leben ungestört durchatmen
-
15 j-n ungestört lassen
сущ.общ. оставлять в покое (кого-л.), не мешать (ком-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n ungestört lassen
-
16 durchatmen
I vi2) пропускать воздух ( о ткани)II vt1) наполнить дыханием; наполнить ( пронизать) запахом; см. тж. durchatmet2) перен. поэт. прожитьer will sein Leben ungestört durchatmen — он хочет спокойно прожить свою жизнь -
17 Bude
/1. уничижит, магазинчик, ресторанчик, заведеньице. In dieser Bude gibt es überhaupt nichts zu kaufen, die Bude zu (dicht) machen закрыть лавочку. Dem wurde die Bude dicht gemacht. Es ist vorbei mit dem Schiebergeschäft.Im August wird die Bude für drei Wochen zugemacht. Ich will mich jetzt endlich auch mal erholen.2. жильё, хибарапомещениеквартира, комнатка. Diese alte Bude wird eines Tages einstürzen.Ich bin morgen nicht in der Bude, komm ein andermal bei mir vorbei!Mensch, hat der eine elende Bude!Gehen wir auf meine Bude!In dieser muffigen Bude fühle ich mich nicht wohl.Du, ich habe eine tolle Bude. Komm mich doch mal besuchen!Warum gehst du denn nicht mal aus deiner Bude raus?!Was ist das für ein Krach in der Bude? eine sturmfreie Bude haben иметь возможность привести к себе домой кого-л.иметь свободную квартиру (без родителей, родственников, соседей). Komm ruhig mit, Antje, ich habe eine sturmfreie Bude. Da sind wir ungestört.Endlich habe ich in eine sturmfreie Bude umziehen können. Da wird jetzt ein Festchen gefeiert, daß die Wände wackeln, man lief [rannte] ihm die Bude ein у него не было отбоя от посетителейdie Bude einrennen обивать пороги. Wenn wir bloß neue Ware bekommen würden! Die Leute laufen uns schon die Bude ein, und wir können nichts anbieten.Um das Buch [das Geld], das ich ihm geborgt hatte, endlich zurückzubekommen, mußte ich ihm förmlich die Bude einrennen, die Bude auf den Kopf stellen перевернуть всё в доме вверх дномбуйно веселиться, дурачиться. Ich habe die ganze Bude auf den Kopf gestellt und konnte die Brille nicht finden.Bei unserer Geburtstagsfeier waren wir so ausgelassen, daß wir die ganze Bude auf den Kopf gestellt haben. jmdm. auf die Bude rücken [steigen]а) нагрянуть к кому-л. Er war sehr überrascht, als wir ihm auf die Bude rückten. Er hat keinen Besuch erwartet.Er soll einige alte Stiche aus dem 18. Jahrhundert haben. Ob ich ihm mal auf die Bude rücke und ihn frage, ob er etwas davon verkauft?б) взять в оборот, взять за бока кого-л. Dafür, daß er mich beschummelt hat, werde ich ihm ordentlich auf die Bude rücken.Rück ihm mal wegen seiner Schwindelei etwas auf die Bude, vielleicht wird er sich dann ändern.Harald hat mir mein Geld immer noch nicht zurückgegeben. Gestern abend bin ich ihm mal auf die Bude gerückt, da wurde er auch noch frech. Leben in die Bude bringen вносить оживление в компанию. Heute feiern wir tüchtig deinen Geburtstag und bringen Leben in die Bude.Er hat viele junge Leute zu Gast. Da ist Leben in der Bude.Ich habe eine Flasche Schnaps gekauft, um etwas Leben in die Bude zu bringen.Wenn der alte Schulz bei der Diskussion mit dabei ist, bringt er Leben in die Bude, das sag ich dir. jmdm. in die Bude geschneit kommen неожиданно нагрянуть, свалиться как снег на голову, es hat ihm in die Bude geschneit у него были неприятности. Ich weiß auch nicht genau, warum er so niedergeschlagen ist, es hat ihm jedenfalls in die Bude geschneit.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bude
-
18 Glück
n: jmd. hat unverschämtes Glück кому-л. неприлично (по)везло. Er hatte unverschämtes Glück, als er den Unfall baute. Sein Auto hat nur einen kleinen Kratzer, jmd. hat mehr Glück als Verstand кому-л. (против ожидания) крупно повезло. Mario hat den besten Sitzplatz erwischt. Der hat mehr Glück als Verstand.Mit diesem Kauf hatte ich mehr Glück als Verstand, auf gut Glück на авось, наудачу. Er ging auf gut Glück los.Ich werde es auf gut Glück versuchen.Ich ging auf gut Glück zu ihr nach Hause, habe sie leider nicht angetroffen. Ich hätte mich vorher anmelden sollen. Glück auf! на гора! (пожелание горняков). Glück ab! счастливого полёта! (пожелание лётчиков). Glück zu! уст. счастливо! jmd./etw. hat mir noch gerade zu meinem Glück gefehlt ирон. кого/чего-л. мне только недоставало для полного счастья. Du hast mir gerade noch zu meinem Glück gefehlt! Ich will jetzt endlich mal allein und ungestört sein.Die Grippe hat mir gerade noch zu meinem Glück gefehlt. Nächste Woche soll ich einen Vortrag halten. Glück muß der Mensch haben должно же когда-нибудь и повезти! du kannst von Glück sagen [reden] скажи спасибо, что... Wir können von Glück reden, daß uns bei diesem Unfall nicht mehr passiert ist.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Glück
-
19 jetzt
1. син, nun: Jetzt ist aber aus [Schluß] mit der Bummelei! Allmählich reicht's einem ja.Jetzt ist (es) aber genug! Wer soll denn das Geplärre auf die Dauer aushalten?Ich habe dir ja nun genug von ihm erzählt. Dämmert es jetzt bei dir, was er für einer ist?Wo habe ich jetzt bloß mein Schreibzeug hingelegt?Was ist denn jetzt schon wieder los?! Nie kann man mal eine Stunde hin-tereinanderweg ungestört arbeiten.Wer hat jetzt den Zettel mit der Adresse weggenommen? Ich brauche ihn unbedingt, muß einen Brief schreiben.2. син. wohl, bloß: Von wem mag jetzt der Brief sein?Wo habe ich jetzt meine Fahrkarte gelassen?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > jetzt
-
20 Knutschecke
/ укромный уголок для парочек (влюблённых). Guck, das junge Paar hat sich dort hinten die Knutschecke ausgesucht. Sie wollen ihr Gläschen Wein ungestört trinken.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Knutschecke
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ungestört — Adj. (Aufbaustufe) ohne irgendwelche Störung oder Unterbrechung Synonym: in Ruhe Beispiele: Ich möchte für die nächsten Stunden ungestört bleiben. Hier kannst du ungestört arbeiten … Extremes Deutsch
Ungestört — * Ungestört wie eine Nonne im Kloster. – Gotthelf, Jöggeli, 59 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
ungestört — unbelästigt; unbehelligt; ohne Störung; störungsfrei * * * un|ge|stört [ ʊngəʃtø:ɐ̯t] <Adj.>: durch nichts, niemanden gestört; ohne Unterbrechung: ein ungestörter Abend; ungestört sein, arbeiten. * * * ụn|ge|stört 〈Adj.; er, am es|ten〉… … Universal-Lexikon
ungestört — ụn·ge·stört Adj; durch niemanden, durch nichts gestört <ungestört arbeiten; ungestört sein wollen>: Komm mit in mein Zimmer, dort können wir uns ungestört unterhalten … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
ungestört — a) allein, in Ruhe, ohne Ablenkung/Unterbrechung, zurückgezogen. b) ↑ ungetrübt. * * * ungestört:unbehelligt·ungeschoren+inRuhe ungestört→unbehindert … Das Wörterbuch der Synonyme
ungestört — ụn|ge|stört … Die deutsche Rechtschreibung
unbehelligt — ungestört; unbelästigt * * * un|be|hel|ligt [ ʊnbəhɛlɪçt] <Adj.>: ohne jede Behinderung, Belästigung: die Posten ließen mich unbehelligt passieren; sie blieb unbehelligt. Syn.: ↑ unbehindert. * * * ụn|be|hel|ligt 〈Adj.; meist adv.〉 1.… … Universal-Lexikon
unbelästigt — ungestört; unbehelligt … Universal-Lexikon
ohne Störung — ungestört; störungsfrei … Universal-Lexikon
ungest. — ungestört EN undisturbed, unmolested … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
Liste der Kulturdenkmäler in Wölfersheim — In der Liste der Kulturdenkmäler in Wölfersheim sind alle Baudenkmäler der hessischen Gemeinde Wölfersheim und ihren Ortsteilen aufgelistet. Inhaltsverzeichnis 1 Wölfersheim 2 Södel 3 Melbach 4 B … Deutsch Wikipedia