-
21 rebelde
adj.1 rebel (sublevado).ejército rebelde rebel army2 rebellious (desobediente).ese niño es muy rebelde that child is very disobedient3 unmanageable (difícil de dominar) (pelo).4 defaulting (law).5 stubbornly disobedient, rebel, fractious, froward.6 not responding to treatment, intractable, refractory.f. & m.1 rebel (sublevado, desobediente).2 defaulter (law).* * *► adjetivo1 rebellious1 rebel* * *noun mf.* * *1. ADJ1) (=que se rebela) rebellious2) [niño] unruly; [resfriado] persistent; [mancha] stubborn; [pelo] wild; [problema] difficult; [sustancia] difficult to work with3) (Jur) defaulting2. SMF1) (Mil, Pol) rebel2) (Jur) defaulter* * *Ia) <tropas/ejército> rebel (before n)b) <niño/carácter> unruly, rebelliousd) (Der) defaulting (before n)IImasculino y femenino (Mil, Pol) rebel; (Der) defaulter* * *Ia) <tropas/ejército> rebel (before n)b) <niño/carácter> unruly, rebelliousd) (Der) defaulting (before n)IImasculino y femenino (Mil, Pol) rebel; (Der) defaulter* * *rebelde11 = punk, enfant terrible, insurgent, rebel.Ex: Cyberpunk is a cultural label encompassing many different kinds of punk attitudes, including clothing and lifestyle choices.
Ex: Vesalius, considered in his time a scientific ' enfant terrible,' revolutionized medicine and science by insisting that truth could be established only by direct observation.Ex: While the drug smugglers are said to be stronger than the states in which they live, Marxist insurgents have been fighting with them for several years.Ex: The article is entitled 'The Luddites and their war on the Industrial Revolution: rebels against the future: lessons for the computer age'.rebelde22 = unruly, rebellious, insurgent, fractious, wayward, resistive, disorderly, riotous, insurrectionary.Ex: 'Sometimes the kids get a little unruly!' she announced in that easy familiar style of hers as she sat down.
Ex: The urge to mechanize paper-making came at first as much from the papermakers' desire to free themselves from dependence upon their skilled but rebellious workmen as from the pursuit of production economies.Ex: This growth accompanied an insurgent professionalism.Ex: Thus was Christianity codified into a Bible that still today is the central element in the faith of the two billion adherents of the largest, if most fractious, of the world's religions.Ex: The article 'The wayward scholar: resources and research in popular culture' defends popular culture as a legitimate and important library resource.Ex: This game was developed in order to facilitate the therapeutic process for those children who are `inhibited, constrained or resistive'.Ex: As expected, students in disorderly schools tend to have higher misbehavior and lower achievement.Ex: I'd like to see the full force of the law brought down on these people who are involved in this riotous behaviour.Ex: Most obviously, the insurrectionary movements of the late-eighteenth and nineteenth centuries were informed by notions of nationality.* ángel rebelde = rebel angel.* * *1 ‹tropas/ejército› rebel ( before n)2 ‹niño/carácter› unruly, rebellious3 ‹tos› persistent; ‹mancha› stubborn2 ( Der) defaulter* * *
rebelde adjetivo
‹ mancha› stubborn
■ sustantivo masculino y femenino (Mil, Pol) rebel
rebelde
I adjetivo
1 (carácter, actitud) rebellious: es un niño muy rebelde, he's a very unruly child
2 familiar tiene un pelo muy rebelde, her hair is quite unmanageable
3 (persistente) stubborn
una mancha rebelde, a stubborn stain
una tos rebelde, a persistent cough
4 Mil rebel
II mf rebel
' rebelde' also found in these entries:
Spanish:
indómita
- indómito
- respondón
- respondona
- espíritu
English:
rebel
- rebellious
- stubborn
- unmanageable
- unruly
- defiant
* * *♦ adj1. [sublevado] rebel;ejército rebelde rebel army2. [desobediente] rebellious3. [difícil de dominar] [pelo] unmanageable;[tos] persistent; [mancha] stubborn; [pasiones] unruly4. Der defaulting♦ nmf1. [sublevado, desobediente] rebel2. Der defaulter* * *I adj rebel atrII m/f rebel* * *rebelde adj: rebellious, unrulyrebelde nmf1) : rebel2) : defaulter* * *rebelde1 adj1. (niño, etc) rebellious2. (tropas, etc) rebelrebelde2 n rebel -
22 saco
intj.gee, cripes, wow, gee whiz.m.1 sack, bag (bolsa).saco de arena sandbagsaco de dormir sleeping bag2 coat. ( Latin American Spanish)3 sackful, bag load, amount or quantity held by the sack, bagful.Compró tres sacos [costales] de arroz He bought three sacks [sackfuls] of rice4 knapsack, small rucksack.5 sac, bursa.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: sacar.* * *1 (bolsa) sack, bag2 (contenido) sackful, bagful3 ANATOMÍA sac4 (saqueo) plundering, pillaging5 ESPAÑOL AMERICANO (americana) jacket\caer en saco roto figurado to go in one ear and out of the otherno echar algo en saco roto figurado to take good note of somethingser un saco sin fondo to be a bottomless pitsaco de dormir sleeping bagsaco de mentiras figurado pack of liessaco de viaje overnight bag* * *noun m.1) sack2) coat* * *ISM1) (=costal) [referido al contenedor] bag, sack; [referido al contenido] bagful; (Mil) kitbag; (Dep) punchball- a sacosno es o no parece saco de paja — he can't be written off as unimportant
saco postal — mailbag, postbag
2) (Anat) sac4) ** (=cárcel) nick **, prisonIISM (Mil) sack* * *1) ( continente) sack; ( contenido) sack, sackfulechar a alguien al saco — (Chi fam) to swindle somebody (colloq)
caer en saco roto — consejo to go unheeded
estos errores no deben caer en saco roto — we should learn from these mistakes
echar algo en saco roto — <esfuerzo/trabajo> to let something go to waste; < consejos> to ignore something
saco de papas — (Chi fam) fat lump (colloq)
ser un saco de huesos — (fam & hum) to be all skin and bones (colloq)
2) (AmL) ( de tela) jacketal que le venga el saco que se lo ponga — (fr hecha) if the cap fits, wear it
•* * *= sack, sackful.Ex. Without having to make any decisions as to relative importance, we simply enter this under the relevant terms: manufacture, multiwall, kraft, paper, sacks, packaging and cement.Ex. They gathered a whole sackful, stripped off the husks, and filled the sack again.----* atrincherado con sacos de arena = sandbagged.* carrera de sacos = sack race, potato sack race.* entrar a saco = burst into, storm into.* palabras + caer en + saco roto = words + fall on + deaf ears.* parapetado con sacos de arena = sandbagged.* parapetar con sacos de arena = sandbag.* por sacos = by the sackful.* proteger con sacos de arena = sandbag.* saco de arena = sandbag.* saco de dormir = sleeping bag.* saco de papel = paper sack.* ser un saco de huesos = be a bag of bones.* tela de saco = sacking, sackcloth.* tío del saco, el = bogeyman [bogeymen], bogey [bogie].* tomar a saco = take + Nombre + by storm.* un saco de = a sackful of.* un saco lleno de = a sackful of.* * *1) ( continente) sack; ( contenido) sack, sackfulechar a alguien al saco — (Chi fam) to swindle somebody (colloq)
caer en saco roto — consejo to go unheeded
estos errores no deben caer en saco roto — we should learn from these mistakes
echar algo en saco roto — <esfuerzo/trabajo> to let something go to waste; < consejos> to ignore something
saco de papas — (Chi fam) fat lump (colloq)
ser un saco de huesos — (fam & hum) to be all skin and bones (colloq)
2) (AmL) ( de tela) jacketal que le venga el saco que se lo ponga — (fr hecha) if the cap fits, wear it
•* * *= sack, sackful.Ex: Without having to make any decisions as to relative importance, we simply enter this under the relevant terms: manufacture, multiwall, kraft, paper, sacks, packaging and cement.
Ex: They gathered a whole sackful, stripped off the husks, and filled the sack again.* atrincherado con sacos de arena = sandbagged.* carrera de sacos = sack race, potato sack race.* entrar a saco = burst into, storm into.* palabras + caer en + saco roto = words + fall on + deaf ears.* parapetado con sacos de arena = sandbagged.* parapetar con sacos de arena = sandbag.* por sacos = by the sackful.* proteger con sacos de arena = sandbag.* saco de arena = sandbag.* saco de dormir = sleeping bag.* saco de papel = paper sack.* ser un saco de huesos = be a bag of bones.* tela de saco = sacking, sackcloth.* tío del saco, el = bogeyman [bogeymen], bogey [bogie].* tomar a saco = take + Nombre + by storm.* un saco de = a sackful of.* un saco lleno de = a sackful of.* * *saco1A (continente) sack; (contenido) sack, sackfullo compran por sacos they buy it by the sackful o sackcompró dos sacos de maíz she bought two sacks o sackfuls of cornen saco roto: no echemos en saco roto todo este esfuerzo let's not let all this effort go to wasteechó en saco roto todas sus preocupaciones she put all her worries out of her mindsus consejos cayeron en saco roto nobody took any notice of his advice, his advice went unheeded o fell on stony groundestos errores no deben caer en saco roto we should learn from these mistakesentrar a saco: entraron a saco en el aula they burst o stormed into the hallalgunas revistas entran a saco en la intimidad de las personas some magazines barge into people's private lives o invade people's privacyun producto que ha entrado a saco en el mercado internacional a product which has taken the international market by stormmandar a algn a tomar por saco ( vulg); to tell sb to piss off ( vulg), to tell sb to get stuffed ( BrE sl)Compuestos:(en boxeo) punchbag; ( Mil) sandbagsleeping bagsandbagB ( Anat) sacCompuestos:vocal saclacrimal sacal que le venga el saco que se lo ponga ( fr hecha); if the cap fits, wear itponerse el saco ( Méx fam): se puso el saco y empezó a justificarse he assumed it was him we were talking about and he started making excusesCompuesto:saco2* * *
Del verbo sacar: ( conjugate sacar)
saco es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
sacó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
sacar
saco
sacar ( conjugate sacar) verbo transitivo
1 ( extraer)
‹pistola/espada› to draw;
saco algo DE algo to take o get sth out of sth;◊ lo saqué del cajón I took o got it out of the drawer
‹riñón/cálculo› to remove;
2 (poner, llevar fuera)
tuvimos que sacolo por la ventana we had to get it out through the window;
saco el perro a pasear to take the dog out for a walk;
saco el coche del garaje to get the car out of the garageb) ( invitar):
saco a algn a bailar to ask sb to dance
◊ me sacó la lengua he stuck o put his tongue out at me
3 ( retirar) to take out;◊ saco dinero del banco to take out o withdraw money from the bank
4 ( de una situación difícil) saco a algn DE algo ‹de apuro/atolladero› to get sb out of sth
5 (Esp) ‹ dobladillo› to let down;
‹pantalón/falda› ( alargar) to let down;
( ensanchar) to let out
( obtener)
1 ‹pasaporte/permiso› to get;
‹entrada/billete› to get, buy
2
3 ‹ beneficio› to get;
‹ ganancia› to make;◊ ¿qué sacas con eso? what do you gain by doing that?;
no sacó ningún provecho del curso she didn't get anything out of the course
4 saco algo DE algo ‹idea/información› to get sth from sth;
‹porciones/unidades› to get sth out of sth;
sacole algo A algn ‹dinero/información› to get sth out of sb
5 ‹ brillo› to bring out;
1
‹ disco› to bring out, release;
‹modelo/producto› to bring out
‹ copia› to make, take;
‹ apuntes› to make, take;
2
( salvar de la crisis) to keep sth going;◊ luché tanto para saco adelante a mis hijos I fought so hard to give my children a good start in life
3 (Dep) ‹tiro libre/falta› to take
( quitar) (esp AmL)a) sacole algo A algn ‹botas/gorro› to take sth off sbb) sacole algo a algo ‹tapa/cubierta› to take sth off sthc) ( retirar):
saquen los libros de la mesa take the books off the table
verbo intransitivo (Dep) (en tenis, vóleibol) to serve;
( en fútbol) to kick off
sacarse verbo pronominal ( refl)
1 ( extraer) ‹astilla/púa› to take … out;
‹ ojo› to poke … out;
sacose algo DE algo to take sth out of sth;
sácate las manos de los bolsillos take your hands out of your pockets
2 (AmL) ( quitarse) ‹ropa/zapatos› to take off;
‹ maquillaje› to remove, take off
3
saco sustantivo masculino
1 ( continente) sack;
( contenido) sack, sackful;
2 (AmL) ( de tela) jacket;
sacar
I verbo transitivo
1 (de un sitio) to take out
sacar la cabeza por la ventana, to stick one's head out of the window
sacar dinero del banco, to withdraw money from the bank
2 (un beneficio, etc) to get
3 (extraer una cosa de otra) to extract, get: de la uva se saca vino, you get wine from grapes
4 (una solución) to work out
sacar conclusiones, to draw conclusions
5 (descubrir, resolver) no consigo sacar esta ecuación, I can't resolve this equation
6 (un documento) to get
7 (una entrada, un billete) to buy, get
8 (de una mala situación) sacar a alguien de algo, to get sb out of sthg
sacar de la pobreza, to save from poverty
9 (manifestar, dar a conocer) de repente, sacó su malhumor, he got into a strop all of a sudden
10 (una novedad) han sacado un nuevo modelo de televisor, they've brought out a new television model again
11 (poner en circulación) to bring out, release
12 familiar (producir) esa máquina saca más de 2.500 piezas a la hora, this machine can produce more than 2,500 parts an hour
(una fotografía, una copia) to take
13 familiar (aparecer alguien o algo en un medio de comunicación) lo sacaron por la tele, it was on television
14 familiar (superar a alguien en algo) ha crecido mucho, ya le saca la cabeza a su padre, he's grown a lot o he's already taller than his father
15 (un jugador una carta o una ficha) to draw
16 (una mancha) to get out
17 Cost (de largo) to let down
(de ancho) to let out
II vi Dep (en tenis) to serve
(en fútbol, baloncesto, etc) to kick off
♦ Locuciones: sacar a alguien a bailar, to ask sb to dance
sacar a relucir, to point out
sacar adelante, to keep going
sacar en claro o limpio, to make sense of
sacar la lengua, to stick one's tongue out
sacar pecho, to thrust one's chest out
saco sustantivo masculino
1 sack
saco de dormir, sleeping bag
saco terrero, sandbag
2 LAm (chaqueta o americana) llevaba puesto un saco gris, he was wearing a grey jacket
3 (saqueo, robo) el saco de la ciudad fue llevado a cabo por las tropas, the troops sacked the city
♦ Locuciones: echar en saco roto, to do sthg in vain
meter en el mismo saco, to lump together
entrar a saco, to pillage, figurado to make drastic changes without any previous consultation
' saco' also found in these entries:
Spanish:
coco
- escarceo
- meter
- pelada
- pelado
- sacar
- semejante
- talego
- apuro
- avaricia
- bailar
- bulto
- foto
- fotocopia
- limpio
- nada
- provecho
- puesto
English:
bogeyman
- bring out
- deaf
- dig out
- draw on
- dredge up
- jacket
- out
- profit
- pull
- qualify
- sack
- sandbag
- situation
- sleeping bag
- take out
- whip
- back
- blow
- cardigan
- first
- maneuver
- sleeping
- sneak
- top
* * *♦ nm1. [bolsa] sack;un saco de carbón/patatas a sack of coal/potatoes;caer en saco roto to fall on deaf ears;echar en saco roto: espero que no eches en saco roto mis consejos I hope you take good note of my advice;ser (como) un saco sin fondo to be (like) a bottomless pitsaco de arena sandbag;saco de dormir sleeping bag;saco de dormir (tipo) momia mummy sleeping bag;saco terrero sandbagser un saco de huesos to be all skin and bones;ser un saco de mentiras to be full of lies3. Biol sac, bagsaco lacrimal lacrimal sac;saco vitelino yolk sac4. Am [abrigo] coat5. Am [de tela] jacket;[de punto] cardigan; RPsaco largo overcoat, three-quarter-length coatAm saco sport sports jacket6. CompEsp muy Fam Esp muy Fam¡que le den por saco! screw him!, Br he can get stuffed!♦ a saco loc adventraron a saco en el pueblo they sacked o pillaged the village;los asaltantes entraron a saco en el palacio presidencial the attackers stormed the presidential palace;el periodista entró a saco con las preguntas the journalist didn't beat about the bush with his questions* * *m1 sack;mis consejos cayeron en saco roto my advice fell on stony ground;tener algo/a alguien en el saco fig fam have sth/s.o. in the bag2 L.Am.chaqueta jacket3:entrar a saco en fam burst into, barge into fam* * *saco nm1) : bag, sack2) : sac3) : jacket, sport coat* * *saco n sack -
23 saque
m.1 serve.tener buen saque to have a good serve2 kickoff.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: sacar.* * *1 (tenis) service2 (fútbol) kick-off\romper el saque a alguien (tenis) to break somebody's servicetener buen saque familiar to be a big eatersaque de banda throw-insaque de esquina corner kicksaque inicial kick-off* * *noun m.* * *1. SM1) (Tenis) service, serve; (Rugby) line-out; (Ftbl) [para dar comienzo al partido] kick-offsaque de banda — (Ftbl) throw-in
saque de esquina — corner, corner kick
saque de mano — LAm throw-in
saque de portería, saque de puerta, saque de valla — Cono Sur goal kick
2) (=apetito)2.SMF (Tenis) server* * *a) (en tenis, vóleibol) serve, serviceb) ( en fútbol) kickofftener buen saque — (Esp fam) to have a good appetite
* * *= kick-off.Ex. The cooperative venture 'StoryLines America' joins libraries and public radio in smash kick-off.----* saque de esquina = corner kick.* tener un buen saque = be a hearty eater.* * *a) (en tenis, vóleibol) serve, serviceb) ( en fútbol) kickofftener buen saque — (Esp fam) to have a good appetite
* * *= kick-off.Ex: The cooperative venture 'StoryLines America' joins libraries and public radio in smash kick-off.
* saque de esquina = corner kick.* tener un buen saque = be a hearty eater.* * *1 (en tenis, vóleibol) serve, service2 (en fútbol) kickofftener buen saque ( fam); to eat wellCompuestos:(en fútbol) throw-in; (en rugby) line-out, throw-incorner, corner kickgoal kick(CS) goal kickkickoff* * *
Del verbo sacar: ( conjugate sacar)
saqué es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
saque es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
sacar
saque
sacar ( conjugate sacar) verbo transitivo
1 ( extraer)
‹pistola/espada› to draw;
saque algo DE algo to take o get sth out of sth;◊ lo saqué del cajón I took o got it out of the drawer
‹riñón/cálculo› to remove;
2 (poner, llevar fuera)
tuvimos que saquelo por la ventana we had to get it out through the window;
saque el perro a pasear to take the dog out for a walk;
saque el coche del garaje to get the car out of the garageb) ( invitar):
saque a algn a bailar to ask sb to dance
◊ me sacó la lengua he stuck o put his tongue out at me
3 ( retirar) to take out;◊ saque dinero del banco to take out o withdraw money from the bank
4 ( de una situación difícil) saque a algn DE algo ‹de apuro/atolladero› to get sb out of sth
5 (Esp) ‹ dobladillo› to let down;
‹pantalón/falda› ( alargar) to let down;
( ensanchar) to let out
( obtener)
1 ‹pasaporte/permiso› to get;
‹entrada/billete› to get, buy
2
3 ‹ beneficio› to get;
‹ ganancia› to make;◊ ¿qué sacas con eso? what do you gain by doing that?;
no sacó ningún provecho del curso she didn't get anything out of the course
4 saque algo DE algo ‹idea/información› to get sth from sth;
‹porciones/unidades› to get sth out of sth;
saquele algo A algn ‹dinero/información› to get sth out of sb
5 ‹ brillo› to bring out;
1
‹ disco› to bring out, release;
‹modelo/producto› to bring out
‹ copia› to make, take;
‹ apuntes› to make, take;
2
( salvar de la crisis) to keep sth going;◊ luché tanto para saque adelante a mis hijos I fought so hard to give my children a good start in life
3 (Dep) ‹tiro libre/falta› to take
( quitar) (esp AmL)a) saquele algo A algn ‹botas/gorro› to take sth off sbb) saquele algo a algo ‹tapa/cubierta› to take sth off sthc) ( retirar):
saquen los libros de la mesa take the books off the table
verbo intransitivo (Dep) (en tenis, vóleibol) to serve;
( en fútbol) to kick off
sacarse verbo pronominal ( refl)
1 ( extraer) ‹astilla/púa› to take … out;
‹ ojo› to poke … out;
saquese algo DE algo to take sth out of sth;
sácate las manos de los bolsillos take your hands out of your pockets
2 (AmL) ( quitarse) ‹ropa/zapatos› to take off;
‹ maquillaje› to remove, take off
3
saque sustantivo masculino
( en rugby) line-out;
saque de puerta or (CS) valla goal kick;
saque inicial kickoff
sacar
I verbo transitivo
1 (de un sitio) to take out
sacar la cabeza por la ventana, to stick one's head out of the window
sacar dinero del banco, to withdraw money from the bank
2 (un beneficio, etc) to get
3 (extraer una cosa de otra) to extract, get: de la uva se saca vino, you get wine from grapes
4 (una solución) to work out
sacar conclusiones, to draw conclusions
5 (descubrir, resolver) no consigo sacar esta ecuación, I can't resolve this equation
6 (un documento) to get
7 (una entrada, un billete) to buy, get
8 (de una mala situación) sacar a alguien de algo, to get sb out of sthg
sacar de la pobreza, to save from poverty
9 (manifestar, dar a conocer) de repente, sacó su malhumor, he got into a strop all of a sudden
10 (una novedad) han sacado un nuevo modelo de televisor, they've brought out a new television model again
11 (poner en circulación) to bring out, release
12 familiar (producir) esa máquina saca más de 2.500 piezas a la hora, this machine can produce more than 2,500 parts an hour
(una fotografía, una copia) to take
13 familiar (aparecer alguien o algo en un medio de comunicación) lo sacaron por la tele, it was on television
14 familiar (superar a alguien en algo) ha crecido mucho, ya le saca la cabeza a su padre, he's grown a lot o he's already taller than his father
15 (un jugador una carta o una ficha) to draw
16 (una mancha) to get out
17 Cost (de largo) to let down
(de ancho) to let out
II vi Dep (en tenis) to serve
(en fútbol, baloncesto, etc) to kick off
♦ Locuciones: sacar a alguien a bailar, to ask sb to dance
sacar a relucir, to point out
sacar adelante, to keep going
sacar en claro o limpio, to make sense of
sacar la lengua, to stick one's tongue out
sacar pecho, to thrust one's chest out
saque sustantivo masculino
1 Dep (en tenis, bádminton, voleibol, etc) service
Ftb kick-off
saque de banda, throw-in
saque de puerta, goal-kick
2 fam (comer mucho) tener buen saque, to be a big eater
' saque' also found in these entries:
Spanish:
banda
- antelación
- conclusión
- copia
- limpio
- sacar
English:
goal
- kick off
- kick-off
- magic wand
- score
- server
- service
- throw-in
- corner
- kick
- productively
- serve
* * *♦ nmsaque de centro kick-off;Andes, RP saque de costado throw-in;saque de esquina corner (kick);saque de fondo goal kick;saque de honor = ceremonial kick-off by celebrity;saque inicial kick-off;CSur saque lateral throw-in;saque de meta goal kick;saque neutral drop ball;saque de puerta goal kick;CSur saque de valla goal kick3. [en tenis, voleibol] serve;tener buen saque to have a good serve* * *m2:tener buen saque fam have a big appetite* * *saque nm1) : kick-off (in soccer or football)2) : serve, service (in sports)* * *saque n1. (en tenis) serve / service2. (en fútbol) kickoff -
24 saca
f.1 sack.2 big sack, mailbag.3 taking out.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: sacar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: sacar.* * *1 large sack\saca de correos mailbag* * *ISF1) (=saco) big sacksaca de correo, saca de correos — mailbag
2) LAm [de ganado] herd of cattle, moving herd of cattleIISF (=acción) [gen] taking out, withdrawal; (Com) exportestar de saca — (Com) to be on sale; [mujer] to be of marriageable age
* * *femenino sack* * *femenino sack* * *sackCompuesto:( Esp) mailbag* * *
Del verbo sacar: ( conjugate sacar)
saca es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
saca
sacar
sacar ( conjugate sacar) verbo transitivo
1 ( extraer)
‹pistola/espada› to draw;
saca algo DE algo to take o get sth out of sth;◊ lo saqué del cajón I took o got it out of the drawer
‹riñón/cálculo› to remove;
2 (poner, llevar fuera)
tuvimos que sacalo por la ventana we had to get it out through the window;
saca el perro a pasear to take the dog out for a walk;
saca el coche del garaje to get the car out of the garageb) ( invitar):
saca a algn a bailar to ask sb to dance
◊ me sacó la lengua he stuck o put his tongue out at me
3 ( retirar) to take out;◊ saca dinero del banco to take out o withdraw money from the bank
4 ( de una situación difícil) saca a algn DE algo ‹de apuro/atolladero› to get sb out of sth
5 (Esp) ‹ dobladillo› to let down;
‹pantalón/falda› ( alargar) to let down;
( ensanchar) to let out
( obtener)
1 ‹pasaporte/permiso› to get;
‹entrada/billete› to get, buy
2
3 ‹ beneficio› to get;
‹ ganancia› to make;◊ ¿qué sacas con eso? what do you gain by doing that?;
no sacó ningún provecho del curso she didn't get anything out of the course
4 saca algo DE algo ‹idea/información› to get sth from sth;
‹porciones/unidades› to get sth out of sth;
sacale algo A algn ‹dinero/información› to get sth out of sb
5 ‹ brillo› to bring out;
1
‹ disco› to bring out, release;
‹modelo/producto› to bring out
‹ copia› to make, take;
‹ apuntes› to make, take;
2
( salvar de la crisis) to keep sth going;◊ luché tanto para saca adelante a mis hijos I fought so hard to give my children a good start in life
3 (Dep) ‹tiro libre/falta› to take
( quitar) (esp AmL)a) sacale algo A algn ‹botas/gorro› to take sth off sbb) sacale algo a algo ‹tapa/cubierta› to take sth off sthc) ( retirar):
saquen los libros de la mesa take the books off the table
verbo intransitivo (Dep) (en tenis, vóleibol) to serve;
( en fútbol) to kick off
sacarse verbo pronominal ( refl)
1 ( extraer) ‹astilla/púa› to take … out;
‹ ojo› to poke … out;
sacase algo DE algo to take sth out of sth;
sácate las manos de los bolsillos take your hands out of your pockets
2 (AmL) ( quitarse) ‹ropa/zapatos› to take off;
‹ maquillaje› to remove, take off
3
saca sustantivo femenino
1 (acción) extraction
2 (bolsa) sack, large bag
sacar
I verbo transitivo
1 (de un sitio) to take out
sacar la cabeza por la ventana, to stick one's head out of the window
sacar dinero del banco, to withdraw money from the bank
2 (un beneficio, etc) to get
3 (extraer una cosa de otra) to extract, get: de la uva se saca vino, you get wine from grapes
4 (una solución) to work out
sacar conclusiones, to draw conclusions
5 (descubrir, resolver) no consigo sacar esta ecuación, I can't resolve this equation
6 (un documento) to get
7 (una entrada, un billete) to buy, get
8 (de una mala situación) sacar a alguien de algo, to get sb out of sthg
sacar de la pobreza, to save from poverty
9 (manifestar, dar a conocer) de repente, sacó su malhumor, he got into a strop all of a sudden
10 (una novedad) han sacado un nuevo modelo de televisor, they've brought out a new television model again
11 (poner en circulación) to bring out, release
12 familiar (producir) esa máquina saca más de 2.500 piezas a la hora, this machine can produce more than 2,500 parts an hour
(una fotografía, una copia) to take
13 familiar (aparecer alguien o algo en un medio de comunicación) lo sacaron por la tele, it was on television
14 familiar (superar a alguien en algo) ha crecido mucho, ya le saca la cabeza a su padre, he's grown a lot o he's already taller than his father
15 (un jugador una carta o una ficha) to draw
16 (una mancha) to get out
17 Cost (de largo) to let down
(de ancho) to let out
II vi Dep (en tenis) to serve
(en fútbol, baloncesto, etc) to kick off
♦ Locuciones: sacar a alguien a bailar, to ask sb to dance
sacar a relucir, to point out
sacar adelante, to keep going
sacar en claro o limpio, to make sense of
sacar la lengua, to stick one's tongue out
sacar pecho, to thrust one's chest out
' saca' also found in these entries:
Spanish:
media
- pezuña
- sacar
- valija
- cabeza
- conclusión
- cuenta
- limpio
English:
bug
- clingy
- distraction
- exasperate
- from
- suck up
- drive
- make
- wild
* * *saca nf1. [bolsa, saco] sacksaca de correo Br postbag, US mailbag2. Carib, Col [de ganado] herd* * *f sack -
25 aureola
f.1 halo (astronomy & religion).2 aureole, radiance surrounding the body or head of a saintly man, halo, halo of light.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: aureolar.* * *1 aureole, halo* * *a) (Relig) halo, aureole (liter)b) (de gloria, fama) aurac) (Astron) aureole, coronad) (CS) ( de mancha) ring* * *a) (Relig) halo, aureole (liter)b) (de gloria, fama) aurac) (Astron) aureole, coronad) (CS) ( de mancha) ring* * *2 (de gloria, fama) auraestaba rodeado de una aureola de poder he had o there was an aura of power about him3 ( Astron) aureole, corona4 (CS) (de una mancha) ring* * *
Del verbo aureolar: ( conjugate aureolar)
aureola es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
aureola sustantivo femenino
aureola sustantivo femenino halo
' aureola' also found in these entries:
Spanish:
halo
English:
halo
* * *aureola, auréola nf1. Astron halo2. Rel halo3. [fama] aura* * *f halo* * *aureola nf1) : halo2) : aura (of power, fame, etc.) -
26 eliminación
f.1 elimination, removal, discard, disposal.2 put-out.3 elimination.* * *1 elimination* * *noun f.1) elimination2) removal* * *SF1) (=de posibilidades) elimination2) [de concursante, deportista] eliminationprotestó por su eliminación del concurso — she protested against her elimination from the competition
3) (=desaparición) [de mancha, obstáculo] removal; [de residuos] disposal4) [de incógnita] elimination5) (Fisiol) elimination* * *femenino elimination* * *= clearance, cutoff, deletion, elimination, erasure, removal, removing, suppression, withdrawal, disposal, disbandment, eradication, excision, axing, disbanding, overturning, clearing, wiping out.Ex. Most of the larger cities have set up wholesale slum clearance programmes and rehousing in council housing and high-rise flats.Ex. This is very important to remember in assessing the true significance of the potential of the LC catalog cutoff, to which Mr. Welsh refers.Ex. The query number Q0001 is needed for deletion at a later date.Ex. Left hand truncation, which involves the neglect of prefixes or the elimination of characters from the beginning of a word, is also possible in many systems.Ex. This method has the advantage of simplicity and ease of erasure.Ex. Other references follow, with the progressive removal of terms.Ex. The activities assigned were the following: unpacking and drying wet books; cleaning and removing mould; and dry cleaning techniques for papers and books.Ex. The practice of modifying the citation order prescribed by chain procedure can be extended beyond the suppression of time and form concepts.Ex. This situation has been severely aggravated by the sudden withdrawal of nearly a decade of federal largesse toward education and education-related activities.Ex. The current agricultural research programme includes scientific and technical research to improve land use and effluent disposal.Ex. The methods employed and labour costs associated with the disbandment are detailed.Ex. The background papers on education prepared for the conference did not include the role of libraries in the eradication of illiterary.Ex. In the light of unpopular decisions about the financing of local government, public libraries have been prime candidates for excision.Ex. This article reports briefly on the axing of the Wilson Library Bulletin.Ex. Disbanding of serials departments may result from the integration into automated systems of serials processing.Ex. This fight has caused the overturning of the tradition ofprivate ownership of presidential records.Ex. This clearing of the terminological undergrowth is only half the battle.Ex. He promoted a program of racial persecution and racism involving the wiping out of the Jews.----* eliminación de ambigüedades = disambiguation.* eliminación de basura = waste disposal.* eliminación de la cafeina = decaffeination.* eliminación del intermediario = disintermediation.* eliminación de los duplicados = deduplication.* eliminación del sarro = descaling.* eliminación de registros duplicados = duplicate elimination.* eliminación de virus = virus elimination.* * *femenino elimination* * *= clearance, cutoff, deletion, elimination, erasure, removal, removing, suppression, withdrawal, disposal, disbandment, eradication, excision, axing, disbanding, overturning, clearing, wiping out.Ex: Most of the larger cities have set up wholesale slum clearance programmes and rehousing in council housing and high-rise flats.
Ex: This is very important to remember in assessing the true significance of the potential of the LC catalog cutoff, to which Mr. Welsh refers.Ex: The query number Q0001 is needed for deletion at a later date.Ex: Left hand truncation, which involves the neglect of prefixes or the elimination of characters from the beginning of a word, is also possible in many systems.Ex: This method has the advantage of simplicity and ease of erasure.Ex: Other references follow, with the progressive removal of terms.Ex: The activities assigned were the following: unpacking and drying wet books; cleaning and removing mould; and dry cleaning techniques for papers and books.Ex: The practice of modifying the citation order prescribed by chain procedure can be extended beyond the suppression of time and form concepts.Ex: This situation has been severely aggravated by the sudden withdrawal of nearly a decade of federal largesse toward education and education-related activities.Ex: The current agricultural research programme includes scientific and technical research to improve land use and effluent disposal.Ex: The methods employed and labour costs associated with the disbandment are detailed.Ex: The background papers on education prepared for the conference did not include the role of libraries in the eradication of illiterary.Ex: In the light of unpopular decisions about the financing of local government, public libraries have been prime candidates for excision.Ex: This article reports briefly on the axing of the Wilson Library Bulletin.Ex: Disbanding of serials departments may result from the integration into automated systems of serials processing.Ex: This fight has caused the overturning of the tradition ofprivate ownership of presidential records.Ex: This clearing of the terminological undergrowth is only half the battle.Ex: He promoted a program of racial persecution and racism involving the wiping out of the Jews.* eliminación de ambigüedades = disambiguation.* eliminación de basura = waste disposal.* eliminación de la cafeina = decaffeination.* eliminación del intermediario = disintermediation.* eliminación de los duplicados = deduplication.* eliminación del sarro = descaling.* eliminación de registros duplicados = duplicate elimination.* eliminación de virus = virus elimination.* * *1 (de posibilidades) eliminationsolucionaron el problema por eliminación they solved the problem by (a) process of elimination2 (de una competición) elimination3 (de grasas, toxinas) elimination4 (de una incógnita) elimination5 (de residuos) disposalla eliminación de los residuos the disposal of the waste products* * *
eliminación sustantivo femenino
elimination;
( de residuos) disposal
eliminación sustantivo femenino elimination
' eliminación' also found in these entries:
Spanish:
residuo
English:
disposal
- elimination
- removal
* * *eliminación nf1. [en juego, deporte, concurso] elimination2. [de contaminación, grasas, toxinas] elimination;[de residuos] disposal; [de fronteras, obstáculos] removal, elimination eliminación de residuos waste o garbage disposal Fighallar algo por eliminación to work sth out by a process of elimination* * *f1 elimination2 de desperdicios disposal3 INFOR deletion* * ** * *1. (en general) elimination2. (de una mancha) removal -
27 quite
intj.I don't believe a word of it, nonsense.m.1 parry (sport).estar al quite to be on hand to help; to keep one's ears/eyes open (informal) (alerta)2 dodge, parry.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: quitar.* * *1 (acción de quitar) removal2 (en esgrima) parry\estar al quite figurado to be on hand, be ready and waiting* * *SM1) (=acción) removal2) (=movimiento) [gen] dodge, sidestep; (Esgrima) parry; (Taur) distracting manoeuvre o (EEUU) maneuverestar al quite — to be always ready to help o be at hand
hacer el quite a algn — Cono Sur to avoid sb
3) LAm (Dep) tackle* * *estar al quite — torero to be ready to draw the bull away; amigo/padre to be on hand (to help)
hacerle el quite a alguien — (Andes fam) to dodge somebody
b) ( en esgrima) parry* * *estar al quite — torero to be ready to draw the bull away; amigo/padre to be on hand (to help)
hacerle el quite a alguien — (Andes fam) to dodge somebody
b) ( en esgrima) parry* * *estar al quite «torero» to be ready to draw the bull away;«amigo/padre» to be on hand (to help)2 (en esgrima) parry* * *
Del verbo quitar: ( conjugate quitar)
quité es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
quite es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
quitar
quite
quitar ( conjugate quitar) verbo transitivo
1 (apartar, retirar):◊ ¡quítalo de aquí! get it out of here!;
quité la silla de en medio I got the chair out of the way;
quita tus cosas de mi escritorio take your things off my desk;
quite la mesa (Esp) to clear the table;
¡quítame las manos de encima! take your hands off me!;
no le puedo quite la tapa I can't get the top off;
le quitó los zapatos she took his shoes off
2 (+ me/te/le etc)a) ( de las manos):◊ le quitó la pistola al ladrón he got o took the gun off the thief;
le quité el cuchillo I took the knife (away) from her
‹asiento/lugar› to take
3 ( restar) (+ me/te/le etc):
quitele años a algn to take years off sb;
quitele importancia a algo to play sth down;
le quita valor it detracts from its value
4 ( hacer desaparecer) ‹ mancha› to remove, get … out;
‹ dolor› to relieve, get rid of;
‹ sed› to quench;
‹ apetito› to take away;
(+ me/te/le etc)
hay que quitele esa idea de la cabeza we must get that idea out of his head
5
verbo intransitivo
1 (Esp fam):◊ ¡quita (de ahí)! get out of the way!
2 ( en locs)
eso no quita que … that doesn't mean that …
quitarse verbo pronominal
1 ( desaparecer) [ mancha] to come out;
[ dolor] to go (away);
2 (apartarse, retirarse) to get out of the way;◊ ¡quítate de mi vista! get out of my sight!
3 ( refl)
‹ miedo› to overcome, get over;
quitese algo/a algn de encima to get rid of sth/sb
quitar
I verbo transitivo
1 (retirar, separar) to remove: quita todas esas cajas de aquí, get all those boxes out of here
quitar la mesa, to clear the table
2 (ropa, gafas, etc) to take off
3 (eliminar) (la sed) to quench
(el hambre) to take away: el té me quita el sueño, tea keeps me awake
4 (una mancha) to remove, get out
5 (el dolor) to relieve
6 (arrebatar, privar de) le quitó el lápiz, he took the pencil away from him
nos quitaron el asiento, they took our seats
(robar) to steal
7 Mat (restar) to substract
figurado quitar importancia a algo, to play sthg down
figurado quitar las ganas a alguien, to put sb off
figurado le quita mucho tiempo, it takes up a lot of her time
II verbo intransitivo ¡quita!, get away
♦ Locuciones: de quita y pon, removable
fam (excepción hecha de) quitando, except for
quite m Taur distracting of the bull
♦ Locuciones: estar al quite, to be ready to help or defend sb: nosotros estaremos al quite por si dice alguna inconveniencia, we'll defend you should he make a rude remark
salir al quite, to go to someone's defence o help
' quite' also found in these entries:
Spanish:
algo
- apolillada
- apolillado
- baqueteada
- baqueteado
- bastante
- bien
- buena
- bueno
- campante
- capaz
- clara
- claro
- contraria
- contrario
- contumaz
- dar
- decir
- dentro
- desahogo
- descreída
- descreído
- despiste
- destreza
- deterioro
- efectivamente
- envergadura
- fácil
- folclore
- gallo
- hosca
- hosco
- importancia
- imposible
- informal
- interfluvio
- libre
- llenado
- locatis
- lomo
- lucir
- mal
- mayor
- mucha
- mucho
- ordinaria
- ordinario
- parecerse
- personaje
- prometerse
English:
aspect
- blow
- change
- close
- explode
- few
- frenzy
- frequently
- gritty
- lengthy
- my
- off
- ordeal
- quite
- recall
- sequence
- spoil
- trek
- unintentional
- warm
- agreeable
- amenable
- bit
- drift
- fair
- far
- move
- oblivious
- place
- pretty
- recently
- respectable
- some
- something
- taken
- unchanged
* * *quite nm1. Dep parry2. Taurom = attempt to distract the bull from attacking one of the other bullfighters3. Compestar al quite [alerta] to keep one's ears/eyes open;estaré al quite por si necesitas mi ayuda I'll be on hand in case you need my help;salir al quite: salió al quite para defender a su hermano he sprang to his brother's defence* * *m1 TAUR movement to draw the bull away2 en esgrima parry3:estar al quite fig be on hand to help -
28 Quito
pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: quitar.* * *► adjetivo1 free, exempt (de, from)* * *SM Quito* * *masculino Quito* * *masculino Quito* * *Quito* * *
Del verbo quitar: ( conjugate quitar)
quito es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
quitó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
Quito
quitar
Quito sustantivo masculino
Quito
quitar ( conjugate quitar) verbo transitivo
1 (apartar, retirar):◊ ¡quítalo de aquí! get it out of here!;
quité la silla de en medio I got the chair out of the way;
quita tus cosas de mi escritorio take your things off my desk;
quito la mesa (Esp) to clear the table;
¡quítame las manos de encima! take your hands off me!;
no le puedo quito la tapa I can't get the top off;
le quitó los zapatos she took his shoes off
2 (+ me/te/le etc)a) ( de las manos):◊ le quitó la pistola al ladrón he got o took the gun off the thief;
le quité el cuchillo I took the knife (away) from her
‹asiento/lugar› to take
3 ( restar) (+ me/te/le etc):
quitole años a algn to take years off sb;
quitole importancia a algo to play sth down;
le quita valor it detracts from its value
4 ( hacer desaparecer) ‹ mancha› to remove, get … out;
‹ dolor› to relieve, get rid of;
‹ sed› to quench;
‹ apetito› to take away;
(+ me/te/le etc)
hay que quitole esa idea de la cabeza we must get that idea out of his head
5
verbo intransitivo
1 (Esp fam):◊ ¡quita (de ahí)! get out of the way!
2 ( en locs)
eso no quita que … that doesn't mean that …
quitarse verbo pronominal
1 ( desaparecer) [ mancha] to come out;
[ dolor] to go (away);
2 (apartarse, retirarse) to get out of the way;◊ ¡quítate de mi vista! get out of my sight!
3 ( refl)
‹ miedo› to overcome, get over;
quitose algo/a algn de encima to get rid of sth/sb
quitar
I verbo transitivo
1 (retirar, separar) to remove: quita todas esas cajas de aquí, get all those boxes out of here
quitar la mesa, to clear the table
2 (ropa, gafas, etc) to take off
3 (eliminar) (la sed) to quench
(el hambre) to take away: el té me quita el sueño, tea keeps me awake
4 (una mancha) to remove, get out
5 (el dolor) to relieve
6 (arrebatar, privar de) le quitó el lápiz, he took the pencil away from him
nos quitaron el asiento, they took our seats
(robar) to steal
7 Mat (restar) to substract
figurado quitar importancia a algo, to play sthg down
figurado quitar las ganas a alguien, to put sb off
figurado le quita mucho tiempo, it takes up a lot of her time
II verbo intransitivo ¡quita!, get away
♦ Locuciones: de quita y pon, removable
fam (excepción hecha de) quitando, except for
' Quito' also found in these entries:
Spanish:
quitar
- chulla
- me
- quiteño
- sed
- sueño
English:
bring
- clip
- ever
- of
- on
- Quito
- snatch away
- strip off
- brush
- her
- take
* * *Quito nQuito -
29 nacimiento
m.1 birth.de nacimiento from birth2 source.3 origin, beginning (origen).4 Nativity scene.5 top part of river, head.* * *1 birth2 (de río) source3 figurado origin, beginning4 (pesebre) crib, Nativity scene\de nacimiento from birth■ éste es tonto de nacimiento what a stupid idiot!* * *noun m.1) birth2) source* * *SM1) [gen] birth; (Orn etc) hatchingde nacimiento: ciego de nacimiento — blind from birth, born blind
este defecto lo tiene de nacimiento — he has had this defect since birth, he was born with this defect
2) (=estirpe) birth, familyde nacimiento noble — of noble birth, of noble family
3) (=manantial) spring, source4) [del pelo] roots pl5) (=origen) [de nación] birth; [de amistad] beginning, startel partido tuvo su nacimiento en... — the party had its origins in...
6) (Arte, Rel) nativity (scene)* * *1)a) (de niño, animal) birthb) ( de aves) hatching2)a) ( origen) birthaquél fue el nacimiento de una amistad duradera — that was the start o beginning of a lasting friendship
b) (liter) (iniciación, despertar)c) ( cuna) birthde nacimiento noble — of noble birth o origins
3)a) ( de río) sourceb) ( del pelo) hairline4) ( belén) crib* * *= birth, rise, spring, nativity, hatching.Nota: Referido a animales.Ex. Typically, the additions to the name will fall within the following categories: title of nobility, title of honour, address, date of birth, and date of death.Ex. The rise of documentation in this country takes a rather different turn, due largely to the development of fine grain photographic emulsions and the miniature camera using a film with an acetate, non-explosive, base.Ex. They bought a book which is an 1875 edition of the travel guide Faxon's illustrated hand-book of summer travel to the lakes, springs and mountains of New England.Ex. Pilgrims journeyed to the cathedral to view the Veil of the Virgin, a strip of cloth believed to have been worn by the Virgin Mary at the Nativity of Christ.Ex. In the first two days after hatching, chicks coming from eggs incubated in the light prevalently slept with their right eye open.----* acta de nacimiento = birth certificate.* certificado de nacimiento = birth certificate.* con el nacimiento de = at the dawn of.* contribuir al nacimiento de = lead to + the birth of.* defecto de nacimiento = birth defect.* de nacimiento = from birth, innately, inborn, native-born.* derecho de nacimiento = birthright.* fecha de nacimiento = birth date, date of birth.* lugar de nacimiento = birthplace, place of birth.* madre de nacimiento = birth mother.* madre o padre de nacimiento = birth parent.* nacimiento del pelo = hairline.* nacimiento de polluelos = chick hatching.* nacimiento precoz = prematurity.* nombre de nacimiento = née.* padre de nacimiento = birth father.* peso de nacimiento = birthweight.* * *1)a) (de niño, animal) birthb) ( de aves) hatching2)a) ( origen) birthaquél fue el nacimiento de una amistad duradera — that was the start o beginning of a lasting friendship
b) (liter) (iniciación, despertar)c) ( cuna) birthde nacimiento noble — of noble birth o origins
3)a) ( de río) sourceb) ( del pelo) hairline4) ( belén) crib* * *= birth, rise, spring, nativity, hatching.Nota: Referido a animales.Ex: Typically, the additions to the name will fall within the following categories: title of nobility, title of honour, address, date of birth, and date of death.
Ex: The rise of documentation in this country takes a rather different turn, due largely to the development of fine grain photographic emulsions and the miniature camera using a film with an acetate, non-explosive, base.Ex: They bought a book which is an 1875 edition of the travel guide Faxon's illustrated hand-book of summer travel to the lakes, springs and mountains of New England.Ex: Pilgrims journeyed to the cathedral to view the Veil of the Virgin, a strip of cloth believed to have been worn by the Virgin Mary at the Nativity of Christ.Ex: In the first two days after hatching, chicks coming from eggs incubated in the light prevalently slept with their right eye open.* acta de nacimiento = birth certificate.* certificado de nacimiento = birth certificate.* con el nacimiento de = at the dawn of.* contribuir al nacimiento de = lead to + the birth of.* defecto de nacimiento = birth defect.* de nacimiento = from birth, innately, inborn, native-born.* derecho de nacimiento = birthright.* fecha de nacimiento = birth date, date of birth.* lugar de nacimiento = birthplace, place of birth.* madre de nacimiento = birth mother.* madre o padre de nacimiento = birth parent.* nacimiento del pelo = hairline.* nacimiento de polluelos = chick hatching.* nacimiento precoz = prematurity.* nombre de nacimiento = née.* padre de nacimiento = birth father.* peso de nacimiento = birthweight.* * *A1 (de un niño) birth; (de mamíferos) birthlos niños presenciaron el nacimiento de los gatitos the children watched the kittens being bornes argentino de nacimiento he's Argentinian by birthes sorda de nacimiento she was born deaf, she's been deaf since birth2 (de aves) hatchingB1 (origen, principio) birthaquél fue el nacimiento de una duradera amistad that was the start o beginning of a lasting friendship2 ( liter) (iniciación, despertar) nacimiento A algo:su nacimiento al amor his first experience of love, his awakening to lovesu nacimiento a la vida de adulto her initiation into adult lifemi nacimiento a las artes my introduction to the arts3 (cuna) birthde nacimiento noble/humilde of noble/humble birth o originsC1 (de un río) source2 (del pelo) hairlineD (belén) crib* * *
nacimiento sustantivo masculino
1 (de niño, animal) birth;
es sorda de nacimiento she was born deaf
2 (de idea, movimiento) birth;◊ el nacimiento de una amistad duradera the start o beginning of a lasting friendship
3 ( belén) crib
nacimiento sustantivo masculino
1 birth: es mudo de nacimiento, he's been mute since birth
fecha de nacimiento, date of birth
2 (inicio, origen) origin, beginning
3 (de un río, manantial) source
4 (belén) Nativity scene, crib
' nacimiento' also found in these entries:
Spanish:
antojo
- capricho
- ciega
- ciego
- espectáculo
- partida
- registrar
- acta
- cuna
- inscripción
- lugar
- mudo
- natividad
- ser
- sordo
English:
birth
- birth certificate
- birthmark
- birthplace
- date
- ford
- hairline
- homeland
- mean
- place
- register
- rise
- rising
- source
- crib
- hair
- shower
* * *nacimiento nm1. [de niño, animal] birth;de nacimiento from birth;ser ciego de nacimiento to be born blind;por nacimiento by birth2. [de ave, reptil] hatching3. [de planta] sprouting4. [de pelo] hairline5. [de río] source6. [origen] [de amistad] start, beginning;[de costumbre] origin7. [belén] Nativity scene* * *m1 birth;es ciego de nacimiento he was born blind2 de Navidad crèche, nativity scene* * *nacimiento nm1) : birth2) : source (of a river)3) : beginning, origin4) belén: Nativity scene, crêche* * *nacimiento n birth -
30 grasa
adj.&f.feminine of GRASO.f.1 fat.grasa vegetal vegetable fat2 grease, oil (lubricante).3 grease.4 shoe polish, shoe cream, shoeblacking, bitumen.* * *1 grease, fat* * *1. noun f.1) fat2) grease2. f., (m. - graso)* * *1. SF1) [de alimentos] fattener mucha grasa — [carne] to be fatty; [guiso, plato] to be (very) greasy
2) (Anat) fat3) (=suciedad) grease4) (Aut, Mec) (=lubrificante) grease5) Méx * [para el calzado] shoe polish6) Arg * working-class person2. ADJ *1) Arg (=torpe) stupid, slow2) Cono Sur pey common3.SMFes un grasa — Cono Sur * he's common
* * *1)a) (Biol, Coc) fatb) ( suciedad) greasec) (Mec) grease2) (Méx) ( betún) shoe polish* * *= grease, fat, blubber.Nota: Generalmente de animal marino (cetáceos), como las ballenas.Ex. Some grease had been transferred to the surface of the stone and the grease was repelling the rain water.Ex. In a subject headings list non-approved headings are normally shown in light face type and the indexer is directed towards the preferred heading, for example, Grease USE oils and fats.Ex. Large white sharks will also scavenge on the carcasses of whale sharks, and on the fat-rich blubber layer of dead whales.----* bajo en grasas = low fat.* bulto de grasa = fat lump.* de bajo contenido en grasas = low fat.* grasa animal = animal fat.* grasa corporal = body fat.* grasa de cerdo = pork fat.* grasa de la leche = milk fat, butterfat.* grasas saturadas = saturated fat.* grasa vegetal = shortening.* producto derivado de la grasa animal = fat product.* rico en grasa = fat-rich.* sin grasa = nonfat.* sin grasas = nonfat, fat free.* volver a untar grasa al cojinete = repack + bearing.* * *1)a) (Biol, Coc) fatb) ( suciedad) greasec) (Mec) grease2) (Méx) ( betún) shoe polish* * *= grease, fat, blubber.Nota: Generalmente de animal marino (cetáceos), como las ballenas.Ex: Some grease had been transferred to the surface of the stone and the grease was repelling the rain water.
Ex: In a subject headings list non-approved headings are normally shown in light face type and the indexer is directed towards the preferred heading, for example, Grease USE oils and fats.Ex: Large white sharks will also scavenge on the carcasses of whale sharks, and on the fat-rich blubber layer of dead whales.* bajo en grasas = low fat.* bulto de grasa = fat lump.* de bajo contenido en grasas = low fat.* grasa animal = animal fat.* grasa corporal = body fat.* grasa de cerdo = pork fat.* grasa de la leche = milk fat, butterfat.* grasas saturadas = saturated fat.* grasa vegetal = shortening.* producto derivado de la grasa animal = fat product.* rico en grasa = fat-rich.* sin grasa = nonfat.* sin grasas = nonfat, fat free.* volver a untar grasa al cojinete = repack + bearing.* * *Ala comida tenía mucha grasa the food was very greasyun corte de carne con mucha grasa a very fatty cut of meatel deporte ayuda a eliminar la(s) grasa(s) exercise helps get rid of fat2 (suciedad) greaseestá lleno de grasa it's all greasy3 ( Mec) greaseCompuestos:animal fat( RPl) suetfpl monounsaturated fats (pl)fpl polyunsaturated fats (pl)fpl saturated fats (pl)vegetable fatdale grasa a tus zapatos polish o shine your shoes, give your shoes a polish o shineC* * *
grasa sustantivo femenino
1a) (Biol, Coc) fat;
c) (Mec) grease
2 (Méx) ( betún) shoe polish
graso,-a adjetivo
1 (pelo, piel) greasy, oily: champú para el pelo graso, shampoo for oily hair
2 (adiposo) fatty
ácido graso, fatty acid
grasa sustantivo femenino
1 (para lubricar, cocinar) grease
2 (de un cuerpo) fat: me gusta la grasa del jamón, I like ham fat
' grasa' also found in these entries:
Spanish:
chorrear
- engrasar
- magra
- magro
- mancha
- manteca
- pringosa
- pringoso
- sebo
- ensuciar
- gordura
- mugre
- nadar
- piel
- pringar
- quemar
English:
blubber
- coat
- congeal
- fat
- film
- grease
- greasy
- livid
- nowadays
- roll
- smear
- trim
- wash off
- lard
- mincemeat
- suet
* * *grasa1 nf1. [en comestibles] fat;[de cerdo] lard;la comida de la región tiene mucha grasa the food of the region is very greasy;necesitas eliminar grasas you need to get rid of some fatgrasa de ballena blubber;grasa saturada saturated fat;grasa vegetal vegetable fat2. [lubricante] grease, oil3. [suciedad] grease;esta camisa está llena de grasa this shirt is covered in grease o is all greasydar grasa a algo to polish sth♦ adjcommon♦ nmfsos un grasa you're so common* * *f1 BIO, GASTR fat;bajo en grasa low in fat, low-fat atr2 lubricante, suciedad grease* * *grasa nf1) : grease2) : fat* * *grasa n1. (parte del animal, producto comestible) fat2. (para engrasar motores, sebo indeseable) grease -
31 класть
(1 ед. кладу́) несов., вин. п.класть на ме́сто — poner en el (su) sitioкласть са́хар в чай — echar (poner) azúcar en el téкласть ве́щи в чемода́н — poner las cosas en la maleta, hacer la maletaкласть в больни́цу — hospitalizar vtкласть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas, montar una pierna sobre otra2) ( накладывать слой)класть кра́ски — pintar vtкласть пу́дру — empolvarseкласть клеймо́ — marcar vt, sellar vt (тж. перен.)класть пятно́ (на + вин. п.) перен. — dejar una manchaкласть пе́чку — hacer una estufaкласть фунда́мент — poner (echar) los fundamentos (los cimientos, las bases)5) разг. ( считать) contar (непр.) vt; poner (непр.) vtкладем сто́лько-то вре́мени на... — damos (ponemos) tanto tiempo para...6) ( нести яйца) poner (непр.) vt••класть под сукно́ — dar carpetazo; echar tierra al asunto; encarpetar vt (Лат. Ам.)класть ору́жие — deponer las armasкласть основа́ние — poner las bases, basar vtкласть на му́зыку — poner (en) músicaкласть на о́бе лопа́тки — vencer vt, tumbar vtкласть покло́ны — hacer reverenciasкласть нача́ло — dar comienzoкласть коне́ц — poner finкласть зу́бы на по́лку — no tener donde hincar el diente; estar muerto de hambreему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la déкра́ше в гроб кладу́т — tener cara de cirio -
32 sacar
vt1) извлекать, вынимать, вытаскивать, выкладывать3) вырывать, выдёргивать; убирать ( откуда-либо)5) проверять, выверять; исследовать; узнавать, выяснять; разведывать6) получать, добывать; добиваться ( от кого-либо)sacar dinero a uno — выудить (вытянуть) деньги у кого-либо7) приобретать, покупать (билеты и т.п.)8) вытягивать, экстрагировать, выжимать9) извлекать, добывать (сырьё, вещество)10) выбирать, избирать (голосованием, в результате жеребьёвки)11) выигрывать (в лотерее, в игре)12) приобретать, получать ( что-либо)13) прополаскивать ( бельё)14) выставлять, выпячиватьsacar el pecho al andar — выпячивать грудь при ходьбе15) исключать, изымать16) копировать, снимать копию17) фотографировать, снимать18) показывать, обнаруживать ( какое-либо качество)19) уничтожать, истреблять, выводить20) цитировать ( что-либо), ссылаться ( на что-либо), упоминать ( что-либо)21) создавать, придумывать, изобретать22) обнажать, вынимать из ножен ( оружие)23) (de) освобождать, вызволять; спасать (от нищеты, забот, затруднений)24) спорт. отбивать мяч от сетки25) выписывать, делать выписки26) приписывать (ошибки, неудачи)29) Ц. Ам. льстить, заискивать••sacar a volar a uno — помочь кому-либо освоиться( обвыкнуть)sacar de sí — вывести из себя -
33 отъесть
сов., вин. п.2) разг. ( вытравить) sacar vt, quitar vt (una mancha, etc.) -
34 quitar
1. vt1) algo (a; de uno; algo; un sitio; de encima de uno; algo) убра́ть, снять что (с; от кого; чего; откуда; с верха; поверхности чего)quitó la piel de la manzana — он сре́зал кожуру́ с я́блока; он очи́стил я́блоко
quité los libros de encima de la mesa — я убра́л кни́ги со стола́
¡quítame las manos de encima! — не тро́гай меня́!; не прикаса́йся ко мне!; убери́ ру́ки!
2) algo a uno снять (одежду; обувь) с когоquitar el dolor a uno — снять боль у кого
quitar una mancha de algo — удали́ть, стере́ть, смыть и т п пятно́ с чего
4) + nc a algo уме́ньшить что в ( к-л измерении)quitar anchura a una falda — су́зить, зау́зить ю́бку
quitar importancia a algo — приуме́ньшить, прини́зить, умали́ть значе́ние чего
este pensamiento me quita la alegría — э́та мысль омрача́ет мою́ ра́дость
2. viquitar algo de (entre) las manos de uno — вы́рвать, вы́хватить что (из рук) у кого
1) a uno; a algo; de; para + inf; (para) que + Subj меша́ть, не дава́ть кому + инф; тж запреща́ть кому что; + инфme quitan (para) que salga — мне | на даю́т | запреща́ют | выходи́ть
le quitaron de pasear — ему́ запрети́ли | прогу́лки | гуля́ть
eso no quita para que yo te ayude — э́то не меша́ет мне помога́ть тебе́
2) Imperquita (allá) — прекрати́!; переста́нь!; брось!
3) gerquitando... — разг е́сли не счита́ть...; не говоря́ о...; кро́ме (как)
-
35 sacar
vt1) извлекать, вынимать, вытаскивать, выкладывать2) выводить, вывозить ( кого-либо)3) вырывать, выдёргивать; убирать ( откуда-либо)4) (тж sacarse) снимать (обувь, чехол и т.п.)5) проверять, выверять; исследовать; узнавать, выяснять; разведывать6) получать, добывать; добиваться ( от кого-либо)7) приобретать, покупать (билеты и т.п.)8) вытягивать, экстрагировать, выжимать9) извлекать, добывать (сырьё, вещество)10) выбирать, избирать (голосованием, в результате жеребьёвки)11) выигрывать (в лотерее, в игре)12) приобретать, получать ( что-либо)13) прополаскивать ( бельё)14) выставлять, выпячивать15) исключать, изымать16) копировать, снимать копию17) фотографировать, снимать18) показывать, обнаруживать ( какое-либо качество)19) уничтожать, истреблять, выводить20) цитировать ( что-либо), ссылаться ( на что-либо), упоминать ( что-либо)21) создавать, придумывать, изобретать22) обнажать, вынимать из ножен ( оружие)23) (de) освобождать, вызволять; спасать (от нищеты, забот, затруднений)24) спорт. отбивать мяч от сетки25) выписывать, делать выписки26) приписывать (ошибки, неудачи)28) Экв. упрекать, бросать в лицо упрёк29) Ц. Ам. льстить, заискивать- sacar a danzar
- sacar adelante•• -
36 вытравить
сов., вин. п.1) (истребить; уничтожить) exterminar vt; hacer desaparecer, desarraigar vt, extirpar vt ( искоренить)вы́травить пятно́ — quitar una mancha2) (надпись, рисунок и т.п.) grabar vt (al agua fuerte, etc.)3) ( произвести потраву) asolar (непр.) vt ( pastando) -
37 замыть
-
38 de nacimiento
from birth■ éste es tonto de nacimiento what a stupid idiot!* * *(adj.) = from birth, innately, inborn, native-bornEx. Contrary to popular belief, people who have been deaf from birth are not indifferent to aesthetic literature.Ex. Innately conservative Muslims prefer to exclude Western infiltration and influence.Ex. Most cerebral aneurysms are congenital, resulting from an inborn abnormality in an artery wall.Ex. Rapid increases in the foreign-born population at the state level are not associated with negative effects on the employment of native-born workers.* * *(adj.) = from birth, innately, inborn, native-bornEx: Contrary to popular belief, people who have been deaf from birth are not indifferent to aesthetic literature.
Ex: Innately conservative Muslims prefer to exclude Western infiltration and influence.Ex: Most cerebral aneurysms are congenital, resulting from an inborn abnormality in an artery wall.Ex: Rapid increases in the foreign-born population at the state level are not associated with negative effects on the employment of native-born workers. -
39 quitar
гл.1) общ. (высыпать) вытрясать, (высыпать) вытрясти, (искоренить, упразднить) изгнать, (листья, рога и т. п.) сбросить, (отбить) отразить, (отнять) отбивать, (отнять) отбирать, (отнять) отбить, (отнять) отобрать, (отшпилить) отколоть, (похитить) увезти, (похитить) увозить, (прекратить действие) закрыть, (сводить) стравить, (сводить) стравливать, (сдирать) драть, (смахнуть) обмести, (смахнуть) обметать, (сметать, смахивать) обмахивать, (сметать, смахивать) обмахнуть, (снять) отомкнуть, (снять) стянуть, (снять, сдёрнуть) стащить, (стереть, смахнуть) вытереть, (удалить, вывести) свести, (удалить, уничтожить) сгонять, (удалить, уничтожить) согнать, (устранить) удалить,вытряхнуть,
отбавлять, вынести, выносить, выставить, вытряхивать, выхватывать, лишать (чего-л.) похищать, мешать, отбавить, отнять, отстирать, отстирывать, содрать, сорвать, убирать, убрать, устранять, смести (barriendo), сметать (barriendo), сдёрнуть (de un tirón; de repente, bruscamente), отчистить (limpiando), обтрясти (sacudiendo, a fuerza de sacudir), снимать (наказание), вывести (о пятнах), снять (одежду и т. п.), откинуть (отбросить), лишить (отнять), обделить (при разделе), обделять (при разделе), смыть (пятно), смахивать (скинуть), смахнуть (скинуть), стереть пот с лица (смахнуть), раскутать (снять), вырывать, отменять, отнимать, парировать удар, препятствовать, снимать, выкупать (заклад)
2) разг. (лишить чего-л.) отшибать, (лишить чего-л.) отшибить, (привлечь к себе) отбивать, (привлечь к себе) отбить, (сбрасывать) сгребать, (сбрасывать) сгрести, (снять - одежду, обувь и т. п.) сбросить, (снять) сложить, (сорвать) содрать, (срезать, снять) смахивать, (срезать, снять) смахнуть, (что-л. надетое) скидывать, (что-л. надетое) скинуть, выбросить, выковыривать, выковырять, оттяпать, оттяпывать, таскать, тащить, увести, уводить, отъесть (una mancha, etc.)3) устар. исторгать, исторгнуть4) перен. разгружать (algo de encima), разгрузить (algo de encima) -
40 quitarse
1) algo снять с себя́ (одежду; обувь)2) algo убра́ть с себя́; тж у себя́ чтоquitarse una mancha — отмы́ть, отчи́стить, отскрести́ пятно́ со ( своей одежды)
3) genquitarse a uno; algo de delante, de en medio, de encima — изба́виться, отде́латься от кого; чего; убра́ть, устрани́ть кого; что пр и перен; ликвиди́ровать кого
quítate de ahí — а) отойди́ (отсю́да)! б) перен = quita [см quitar 2. 2)]
me he quitado | de fumar | del tabaco — я бро́сил кури́ть; я отказа́лся от табака́
quítate de | cuentos | historias — переста́нь | хва́тит | расска́зывать ба́йки!
quítate de tonterías — конча́й | брось | валя́ть дурака́!
См. также в других словарях:
Mancha solar — Una mancha solar es una región del Sol con una temperatura más baja que sus alrededores, y con una intensa actividad magnética. Galileo (1564 1642) con su telescopio astronómico, fue el primero en observarlas. Una mancha solar típica consiste en… … Enciclopedia Universal
Mancha de nacimiento — Clasificación y recursos externos CIE 10 Q82.5 CIE 9 757.32 … Wikipedia Español
mancha de Maxwell — Fenómeno entóptico por el cual el sujeto puede observar una mancha oscura en su campo visual correspondiente a la fóvea. Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
Mancha — (Del lat. macula.) ► sustantivo femenino 1 Señal o dibujo formado sobre una superficie por una sustancia que cae en ella o por la suciedad despedida por otro cuerpo u objeto: ■ no consigo eliminar esta mancha de café. SINÓNIMO mácula 2 Zona o… … Enciclopedia Universal
Mancha solar — Un primer plano de mancha solar en luz ultravioleta, tomada por la nave espacial TRACE … Wikipedia Español
Mancha ocular — Representación esquemática de una célula de Euglena con una mancha ocular roja (9) … Wikipedia Español
mancha — mancha1 (Del lat. macŭla). 1. f. Señal que una cosa hace en un cuerpo, ensuciándolo o echándolo a perder. 2. Parte de alguna cosa con distinto color del general o dominante en ella. 3. Pedazo de terreno que se distingue de los inmediatos por… … Diccionario de la lengua española
mancha — s f 1 Porción de alguna cosa, como una gota de líquido, un fragmento de comida, etc que ensucia o echa a perder una cosa por ser de apariencia o color distinto del que domina en ella: una mancha de pintura en la camisa, una mancha sobre el papel… … Español en México
Mancha de Sommer-Larcher — La señal o mancha de Sommer Larcher es un fenómeno cadavérico que consiste en el oscurecimiento de parte de la esclerótica en el cadáver reciente. Se produce por el desecamiento y adelgazamiento de la esclerótica, que se transparenta dejando ver… … Wikipedia Español
mancha — {{#}}{{LM M24697}}{{〓}} {{SynM25314}} {{[}}mancha{{]}} ‹man·cha› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En una superficie,{{♀}} señal de suciedad dejada por algo. {{<}}2{{>}} {{♂}}En un todo,{{♀}} parte que se diferencia o destaca por su color o por… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
mancha de Maxwell — Eng. Maxwell s spot Fenómeno entóptico por el cual el sujeto puede observar una mancha oscura en su campo visual correspondiente a la fóvea … Diccionario de oftalmología