Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

(uguale)+it

  • 1 uguale

    uguale1
    uguale1 [u'gua:le]
     aggettivo
     1 (identico) gleich; di uguale colore gleichfarbig
     2 (che rimane uguale) gleich bleibend, gleichmäßig; essere sempre uguale a se stesso sich dativo selbst treu bleiben
     3  matematica gleich(wertig), äquivalent
     4 (uniforme) gleichförmig
     II sostantivo Maskulin Feminin
    Gleichgestellte(r) Feminin(Maskulin), Ebenbürtige(r) Feminin(Maskulin)
    ————————
    uguale2
    uguale2
      avverbio
    familiare gleich; (indifferente) gleich, egal; che tu vada o rimanga per me è uguale es ist mir egal, ob du gehst oder bleibst

    Dizionario italiano-tedesco > uguale

  • 2 uguale

    (ital.)
    gleich, ebenso, ebenfalls; gleichmäßig

    Italo-Tedesco di Musica > uguale

  • 3 che tu vada o rimanga per me è uguale

    che tu vada o rimanga per me è uguale
  • 4 di uguale colore

    di uguale colore
  • 5 essere sempre uguale a se stesso

    essere sempre uguale a se stesso
  • 6 stesso

    stesso
    stesso ['stesso]
     avverbio
    lo stesso trotzdem, sowieso
     II sostantivo Maskulin
    dasselbe; fa [oder è] lo stesso es ist (ganz) gleich
    ————————
    stesso
    stesso , -a
     aggettivo
     1 (medesimo) lo stesso, la stesso-a der-, die-, dasselbe; (uguale) der [oder die] [oder das] Gleiche
     2 (in persona) selbst, selber; lo farò io stesso ich werde es selber machen
     3 (proprio) eben, gerade, genau; ci vado oggi stesso ich gehe noch heute hin; in quel momento stesso genau in diesem Moment
     4 (anche) sogar, selbst
     II pronome
    lo stesso, la stesso-a der-, die-, dasselbe; (uguale) der [oder die] [oder das] Gleiche

    Dizionario italiano-tedesco > stesso

  • 7 medesimo

    medesimo
    medesimo , -a [me'de:zimo]
     aggettivo
     1 (stesso) il medesimo, la medesimo-a der-, die-, dasselbe
     2 (uguale) gleich
     3 (in persona) selbst
     II pronome dimostrativo
    il (la) medesimo (medesimo-a) der-, die-, dasselbe

    Dizionario italiano-tedesco > medesimo

  • 8 pari

    pari
    pari ['pa:ri]
     < inv> aggettivo
     1 (uguale) gleich; essere pari a qualcosa einer Sache dativo entsprechen; di pari passo im Gleichschritt; pari pari haargenau, wortwörtlich
     2 (allo stesso livello) gleichrangig, gleichgestellt
     3 (mat:ero) gerade
     4 (sport, nei giochi) unentschieden
     5  anatomia paarig, paarweise vorhanden; essere pari con qualcuno mit jemandem quitt sein
     6 (loc): alla pari Aupair-, au pair; ragazza alla pari Aupairmädchen neutro
     II < inv> avverbio
    gleich; alla pari gleich berechtigt, gleich gestellt
     III <-> sostantivo Maskulin Feminin
    Gleichgestellte(r) Feminin(Maskulin), Ebenbürtige(r) Feminin(Maskulin); trattare qualcuno da pari a pari jdn als Seinesgleichen behandeln; non aver pari einzigartig sein; senza pari einzigartig
     IV <-> sostantivo Maskulin
    Gleichheit Feminin; far pari Sport unentschieden spielen; far pari e dispari auslosen

    Dizionario italiano-tedesco > pari

  • 9 uguaglianza

    uguaglianza
    uguaglianza [uguaλ'λantsa]
      sostantivo Feminin
     1 (identità, l'essere uguale) Gleichheit Feminin; (di diritti) Gleichstellung Feminin; matematica Äquivalenz Feminin
     2 (uniformità) Gleichförmigkeit Feminin, Gleichmäßigkeit Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > uguaglianza

  • 10 uguagliare

    uguagliare
    uguagliare [uguaλ'λa:re]
     verbo transitivo
     1 (rendere uguale) gleichmachen, angleichen; figurato gleichstellen
     2 (rendere uniforme, regolare) gleichförmig machen; (siepe) in gleicher Höhe abschneiden
     3 (figurato: essere pari) uguagliare qualcuno in qualcosa jdm an etwas dativo gleichkommen
     4  Sport erreichen, erzielen
     II verbo riflessivo
    -rsi sich dativo gleich sein

    Dizionario italiano-tedesco > uguagliare

  • 11 uniforme

    uniforme
    uniforme [uni'forme]
     aggettivo
     1 (uguale) gleichförmig, gleichmäßig; (piano) eben
     2 (figurato: monotono) einförmig, eintönig
     II sostantivo Feminin
  • 12 valere

    valere
    valere [va'le:re] <valgo, valsi, valso>
     verbo intransitivo, verbo transitivo essere o avere
     1 (avere autorità) gelten; farsi valere sich Geltung verschaffen
     2 (essere capace) können, fähig sein; come pianista vale poco als Pianist taugt er [oder sie] nicht viel; gli farò vedere io quello che valgo! ich werde ihm (schon) zeigen, was ich kann!
     3 (avere efficacia) nützen; le mie preghiere non sono valse (a niente) meine Bitten haben nichts genützt
     4 (essere valido) gültig sein, gelten; per quanto vale il biglietto? wie lange gilt die Karte?
     5 (avere valore) wert sein; valere la pena sich lohnen; non valere un fico (secco) [oder un accidente] [oder una cicca] familiare keinen Pfifferling wert sein
     6 (essere uguale) gleich sein; vale a dire das heißt, beziehungsweise; tanto vale che non... congiuntivo ; tanto vale non... infinito dann braucht man gar nicht erst (zu)... infinito ; uno vale l'altro es ist eins wie das andere, das bleibt sich gleich
     7  commercio kosten; finanza wert sein, stehen auf +dativo; quanto vale questa collana? wie viel ist diese Halskette wert?
     II verbo transitivo avere
    (procurare) einbringen, eintragen
     III verbo riflessivo
    valere-rsi di qualcosa sich dativo etwas zunutze [oder zu Nutze] machen; valere-rsi di qualcuno sich jemandes bedienen

    Dizionario italiano-tedesco > valere

См. также в других словарях:

  • uguale — (meno com. eguale) [lat. aequalis, der. di aequus uguale, piano, equo ]. ■ agg. 1. a. [che, nella natura o nell aspetto, non differisce da un altro oggetto, elemento, individuo, anche con la prep. a : quel gattino è proprio u. alla madre ]… …   Enciclopedia Italiana

  • uguale — ит. [угуа/ле] con uguaglianza [кон угуалья/нца] ugualmente [угуальмэ/нтэ] ровно, однообразно …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • uguale — u·guà·le agg., avv., s.m. e f., s.m.inv. FO 1. agg., che non differisce da altro o da altri in tutto o per determinate caratteristiche: quell auto è uguale alla mia, il suo sguardo è uguale a quello del padre, due figure perfettamente uguali… …   Dizionario italiano

  • uguale — {{hw}}{{uguale}}{{/hw}}o eguale A agg. 1 Detto di cosa, persona o animale che per natura, forma, dimensioni, qualità, quantità o valore, non differisce sostanzialmente da altro o da altri: sostanze uguali; le nostre idee sono uguali; essere… …   Enciclopedia di italiano

  • uguale — A agg. 1. simile, consimile, congenere □ identico, preciso, medesimo, pari, stesso, gemello, compagno □ concorde, conforme, corrispondente □ equivalente, equipollente □ invariato, stazionario CFR. omo , iso , equi CONTR. differente, disuguale,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • uguale — pl.m. e f. uguali …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • con uguaglianza — uguale ит. [угуа/ле] con uguaglianza [кон угуалья/нца] ugualmente [угуальмэ/нтэ] ровно, однообразно …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • ugualmente — uguale ит. [угуа/ле] con uguaglianza [кон угуалья/нца] ugualmente [угуальмэ/нтэ] ровно, однообразно …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • suzz — uguale, pari, identico …   Dizionario Materano

  • Istèss — uguale, lo stesso …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • equivalente — A part. pres. di equivalere; anche agg. 1. equipollente, pari, uguale, corrispondente, congenere, omologo, parallelo, simile, stesso CFR. diverso, inferiore, superiore 2. (mat.) di uguale area, di uguale volume, congruente B s. m. valore uguale,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»