-
1 tratar
tra.tar[trat‘ar] vt+vpr traiter. tratar-se mutuamente por tu se tutoyer. trata-se de il s’agit de. tratava-se de il s’agissait de.* * *[tra`ta(x)]Verbo transitivo (curar) traiter, soigner(desinfetar) traiterVerbo + preposição (encarregar-se de) s'occuper de(assunto, negócio, tarefa) traiterVerbo pronominal s'agir detrata-se de il s'agit detratar alguém bem/mal bien/mal traiter quelqu’un* * *verbo1 (pessoa, animal) traitertratar bem alguémtraiter quelqu'un bien2 prendre soin (de, de)tratar de alguémprendre soin de quelqu'uno livro trata de literatura modernace livre traite de littérature moderneeu trato das bebidasje m'occupe des boissons5 tutoyer; vouvoyertratar alguém por tututoyer quelqu'untratar alguém por vocêvouvoyer quelqu'uncomo é que tu o tratas?comment l'appelles-tu?tratar os resíduostraiter les déchetsfrutos não tratadosfruits non traités -
2 MANALHUIA
manalhuia > manalhuih.*\MANALHUIA v.i., se moquer." têlpôchtlahuêlîlôc, têca manalhuia, têtotza ", le mauvais jeune homme se moque des gens, il les excite - der entartete junge Mann. er treibt seinen Spott mit den Leuten, reizt sie.Sah 1952,6:1.*\MANALHUIA v.t. tla-., bien traiter, parfaire une chose.Esp., tratar bien alguna cosa. Molina II 52. -
3 TLACATILIA
tlâcatilia > tlâcatilih.*\TLACATILIA v.t. tê-.,1.\TLACATILIA engendrer, donner naissance à quelqu'un.Esp., engendra a otro (M).Angl., to engender, give birth to someone (K).2.\TLACATILIA donner forme humaine à la représentation de quelqu'un." in ihcuâc îlhuiuh quitlâcatilia ", quand c'est sa fête, ils lui donne forme humaine. Sah2,65." cenyohual in quimiucxitiâyah, in quintlâcatiliâyah ", durant toute une nuit ils les préparaient, ils leur donnaient forme humaine - during one night they gave them form, they gave them human form. Il s'agit des représentations en pâte d'amarante de Huitzilopochtli et de Tlacahuepan cuexcochtzin. Sah2,175.3.\TLACATILIA traiter quelqu'un de façon humaine.Esp., tratar bien y humanamente a otro (M).Angl., to treat someone humanely (K).*\TLACATILIA v.t. tla-.,1.\TLACATILIA engendrer quelque chose.Esp., engendrar algo (M).2.\TLACATILIA couver ses poussins, en parlant d'un oiseau.Esp., sacar pollos las aves (M).Angl., for a bird to brood.3.\TLACATILIA donner forme à quelque chose.Esp., formar o reducir a cierta forma (M).Angl., to give form and shapa to something (K).*\TLACATILIA v.réfl., honorifique sur tlacati, naître." ôanmotlâcatilihqueh ", vous êtes nés (honorif.). Sah6,90 (oanmotlacatilique)." cualtzin in îpan ômotlâcatilih ", il est né (honorif.) sous un bon (signe). Sah6,198 (omotlacatili)." têpal timotlâcatilih ", tu es né de parents illustres - thou who art of goodly parents. Sah6,67 (timotlacatili).
См. также в других словарях:
tratar — (Del lat. tractare.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Tener una persona relación con otra: ■ hace tiempo que trata con esos ladrones; se trata con altos dignatarios; nos trata a todos por igual. REG. PREPOSICIONAL + con SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
tratar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Tomar una cosa o tenerla y darte cierto manejo, uso o empleo: tratar sustancias químicas, saber tratar animales, tratar con máquinas, tratar bien un instrumento 2 Comportarse con alguna persona de cierta manera o… … Español en México
tratar — (Del lat. tractāre). 1. tr. Manejar algo y usarlo materialmente. 2. Manejar, gestionar o disponer algún negocio. 3. Comunicar, relacionarse con un individuo. U. t. c. intr. y c. prnl. Tratarse con [m6]los vecinos. 4. Tener relaciones amorosas. U … Diccionario de la lengua española
Bien definido — Saltar a navegación, búsqueda En matemáticas, el término bien definido se usa para especificar que un concepto (una función, una propiedad, una relación, etc.) se define de forma lógica o matemática usando un conjunto de axiomas básicos sin… … Wikipedia Español
tratar — {{#}}{{LM T38571}}{{〓}} {{ConjT38571}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynT39531}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS{{/}} {{[}}tratar{{]}} ‹tra·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona o a un animal,{{♀}} portarse o proceder con ellos de la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Real Sociedad Tudelana de los Deseosos del Bien Público — Saltar a navegación, búsqueda La Real Sociedad Tudelana de los Deseosos del Bien Público, o también la Tudelana, fue una de las primeras Sociedades Económicas de Amigos del País de España, creada en 1773 en la ciudad de Tudela (Navarra). Estuvo… … Wikipedia Español
poner — (Del lat. ponere, colocar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Colocar en un lugar a una persona o una cosa: ■ me puse en un rincón para dejar pasar a los niños; puso el libro en la estantería. SINÓNIMO instalar situar ANTÓNIMO quitar retirar 2 … Enciclopedia Universal
PONER — (Del lat. ponere, colocar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Colocar en un lugar a una persona o una cosa: ■ me puse en un rincón para dejar pasar a los niños; puso el libro en la estantería. SINÓNIMO instalar situar ANTÓNIMO quitar retirar 2 … Enciclopedia Universal
considerar — (Del lat. considerare, examinar atentamente.) ► verbo transitivo 1 Pensar una cosa atenta y reflexivamente: ■ considera lo que hemos hecho por ti. SINÓNIMO cavilar examinar [reflesxonar] sopesar 2 Tener respeto o estima a una persona: ■ siempre… … Enciclopedia Universal
poner — (Del lat. ponĕre). 1. tr. Colocar en un sitio o lugar a alguien o algo. U. t. c. prnl.) 2. Situar a alguien o algo en el lugar adecuado. U. t. en sent. fig.) 3. Disponer algo para un cierto fin. Poner la mesa. 4. Contar o determinar. De Madrid a… … Diccionario de la lengua española
Islam — Islam … Wikipedia Español