Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

(trascorrere)+xx

  • 1 trascorrere

    trascorrere
    trascorrere [tras'korrere] < irr>
     verbo transitivo avere
    verbringen
     II verbo intransitivo essere
  • 2 attraversare

    attraversare
    attraversare [attraver'sa:re]
       verbo transitivo
     1 (passare attraverso) durchqueren; (mare, strada) überqueren; (confine) überschreiten
     2 (figurato: trascorrere) durchmachen

    Dizionario italiano-tedesco > attraversare

  • 3 impiegare

    impiegare
    impiegare [impie'ga:re]
       verbo transitivo
     1 (applicare) anwenden; (usare) verwenden
     2 (tempo) brauchen; (trascorrere) verbringen

    Dizionario italiano-tedesco > impiegare

  • 4 menare

    menare
    menare [me'na:re]
     verbo transitivo
     1 (condurre) führen; menare il can per l'aia figurato etw auf die lange Bank schieben familiare; menare qualcuno per il naso jdn an der Nase herumführen
     2 (battere, picchiare) schlagen; (colpi) austeilen; menare le mani handgreiflich werden
     3 (coda) wedeln mit
     4 (familiare: trascorrere) verbringen; (vita) führen
     II verbo riflessivo
    -rsi sich schlagen

    Dizionario italiano-tedesco > menare

  • 5 passare

    passare
    passare [pas'sa:re]
     verbo intransitivo essere
     1 (attraversare) passare per qualcosa durch etwas gehen; (veicoli) durch etwas fahren; passare per la menteil capo durch den SinnKopf gehen; passare inosservato figurato unbemerkt bleiben; passare sopra a qualcosa figurato über etwas accusativo hinweggehen; di qui non si passa hier geht es nicht durch
     2 (transitare) vorübergehen, vorbeigehen; (veicoli) vorbeifahren; (venire brevemente) vorbeikommen; passare a prendere qualcuno familiare jdn abholen kommen; ti passo a salutare ich komme auf einen Sprung bei dir vorbei familiare
     3 (entrare) durch-, hereinkommen
     4 (penetrare) durchgehen, durchpassen
     5 (trasferirsi) umziehen, verziehen
     6 (tramandarsi) passare da qualcuno a qualcuno von jemandem auf jemanden übergehen; passare alla storia in die Geschichte eingehen
     7 (trascorrere) ver-, vorbeigehen
     8 (cambiar stato) passare da qualcosa a qualcosa von etwas zu etwas überwechseln; (cambiare argomento) von etwas zu etwas übergehen
     9 (cessare) vorbei-, vorübergehen; (dolore) vergehen; passare di moda aus der Mode kommen; passo e chiudo Ende der Durchsage
     10 (essere accettabile) durchgehen
     11 (scolaro) versetzt werden, aufsteigen austriaco; (avanzare di grado) aufsteigen, befördert werden; (legge) verabschiedet werden; passare di ruolo eine Planstelle bekommen
     12 (essere considerato) passare per bello als schön gelten; mi vuoi far passare per stupido? willst du mich für dumm verkaufen? familiare
     13 (nei giochi) passen; Sport zuspielen, abgeben; per questa volta passi diesmal mag es (noch) durchgehen
     II verbo transitivo avere
     1 (attraversare) überschreiten, überqueren; (con veicoli) fahren über +accusativo
     2 (sorpassare) überholen; (figurato: superare) überschreiten; passare il segno [oder la misura]bFONT das Maß überschreiten; ha passato i settanta er [oder sie] hat die Siebzig überschritten
     3 (trafiggere) durchbohren
     4  gastronomia passieren
     5 (porgere) reichen, geben; (assegnare) zukommen lassen; (ordinazione) erteilen
     6 (patire) durchmachen, erleiden; passarne di tutti i colori allerhand durchmachen; passarsela male familiare schlechte Zeiten durchmachen
     7 (notizia) weitergeben, weitersagen; (voce) verbreiten; (sport:palla) zuspielen
     8 (tempo, vacanze) verbringen
     9 (perdonare, accettare) durchgehen lassen; (legge) verabschieden; (provvedimento) billigen; passare qualcosa sotto silenzio etw verschweigen
     10 (superare: esame) bestehen; (pericolo) überstehen; passarla liscia familiare mit heiler Haut davonkommen
     11 (scorrere) durchsehen, überfliegen
     12  telecomunicazione verbinden (mit); mi può passare la signora Maier, per favore? können Sie mich bitte mit Frau Maier verbinden?

    Dizionario italiano-tedesco > passare

См. также в других словарях:

  • trascorrere — /tra skor:ere/ [dal lat. transcurrĕre, comp. di trans trans e currĕre correre ] (coniug. come correre ). ■ v. tr. [vivere un certo periodo di tempo da qualche parte o in un certo modo: t. le vacanze in montagna ; t. un infanzia serena ]… …   Enciclopedia Italiana

  • trascorrere — tra·scór·re·re v.tr. e intr. (io trascórro) 1. v.tr. FO passare un periodo di tempo: trascorrere le vacanze al mare, trascorrere una piacevole serata, trascorrere molti anni all estero Sinonimi: vivere. 2a. v.tr. LE percorrere, attraversare:… …   Dizionario italiano

  • trascorrere — {{hw}}{{trascorrere}}{{/hw}}A v. tr.  ( coniug. come correre ) 1 (lett.) Percorrere un luogo, uno spazio. 2 (est., lett.) Scorrere con gli occhi, percorrere con la mente | Trascorrere un libro, leggerlo in fretta. 3 Passare, consumare, detto del… …   Enciclopedia di italiano

  • trascorrere — A v. tr. 1. (lett.) percorrere, attraversare 2. (est., con gli occhi) scorrere, sorvolare, leggere in fretta CONTR. soffermarsi 3. (il tempo) passare, consumare, spendere, vivere, occupare, menare, impiegare B …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Enrico Caruso discography (CD) — This is a list of some notable compilations of recordings of the famous Italian opera tenor Enrico Caruso (1873 ndash;1921) on compact disc.Caruso died nearly three decades before the commercial introduction of long playing records (LPs), so his… …   Wikipedia

  • Enrico Caruso Compact Disc discography — Enrico Caruso with phonograph This is a list of some notable compilations of recordings of the famous Italian opera tenor Enrico Caruso (1873–1921) on compact disc. Caruso died nearly three decades before the commercial introduction of long… …   Wikipedia

  • passare — pas·sà·re v.intr. e tr. I. v.intr. (essere) FO I 1. transitare per un luogo o uno spazio, attraversandolo senza fermarsi: passare per la strada principale, gli uccelli passano nel cielo | transitare per uno spazio che si trova fra due limiti: il… …   Dizionario italiano

  • correre — cór·re·re v.intr. e tr. (io córro) FO 1a. v.intr. (avere) di persona o animale: andare, muoversi velocemente, spec. con un passo tale per cui per un istante nessuno dei piedi o delle zampe tocca terra: correre velocemente, ho corso per prendere l …   Dizionario italiano

  • tempo — tèm·po s.m. FO 1. corso, successione irreversibile degli istanti, dei minuti, delle ore, dei giorni, ecc.: il trascorrere, il fluire del tempo, il tempo passa in fretta, la tua abilità migliora con il tempo; il tempo stringe, per indicare che il… …   Dizionario italiano

  • vivere — / vivere/ [lat. vīvĕre ] (pass. rem. vissi [ant. vivètti o vivéi ], vivésti, ecc.; fut. vivrò [ant. viverò ], ecc.; condiz. vivrèi [ant. viverèi ], ecc.; part. pass. vissuto [ant. visso e vivuto ]). ■ v. intr. (aus. essere, e in alcune accezioni… …   Enciclopedia Italiana

  • andare — 1an·dà·re v.intr. (essere) FO 1a. muoversi, spostarsi: andare a piedi, a cavallo, in auto, di corsa; di mezzi di trasporto: auto che va ad alta velocità, a tutto gas | di imbarcazioni o aeroplani, navigare: aereo che va a velocità di crociera;… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»