-
61 caress
-
62 coarse
[ko:s]1) (rough in texture or to touch; not fine: This coat is made of coarse material.) raupjš; neapstrādāts2) (rude, vulgar or unrefined: coarse jokes.) rupjš; vulgārs; piedauzīgs•- coarsely- coarseness
- coarsen* * *rupjš; raupjš; zemas kvalitātes; vulgārs -
63 communicate
[kə'mju:nikeit]1) (to tell (information etc): She communicated the facts to him.) paziņot; darīt zināmu2) (to get in touch (with): It's difficult to communicate with her now that she has left the country.) sazināties•- communications
- communicative
- communication cord
- communications satellite* * *darīt zināmu, paziņot; izplatīt; sazināties; savienoties; iet pie dievgalda -
64 feathery
1) (of, like, or covered in, a feather or feathers: a feathery hat.) spalvains; spalvai līdzīgs2) (soft and light: a feathery touch.) viegls; gaisīgs* * *spalvains; gaisīgs, viegls -
65 feel
[fi:l]past tense, past participle - felt; verb1) (to become aware of (something) by the sense of touch: She felt his hand on her shoulder.) []just2) (to find out the shape, size, texture etc of something by touching, usually with the hands: She felt the parcel carefully.) []taustīt3) (to experience or be aware of (an emotion, sensation etc): He felt a sudden anger.) izjust4) (to think (oneself) to be: She feels sick; How does she feel about her work?) justies5) (to believe or consider: She feels that the firm treated her badly.) uzskatīt•- feeler- feeling
- feel as if / as though
- feel like
- feel one's way
- get the feel of* * *tauste; sajūta; izjūta; taustīt; taustīties; sajust; just; izjust; justies, būt; radīt sajūtu; uzskatīt; just vēlēšanos -
66 finger
['fiŋɡə] 1. noun1) (one of the five end parts of the hand, sometimes excluding the thumb: She pointed a finger at the thief.) (rokas) pirksts2) (the part of a glove into which a finger is put.) (cimda) pirksts3) (anything made, shaped, cut etc like a finger: a finger of toast.) iegarens grauzdētas maizes gabaliņš2. verb(to touch or feel with the fingers: She fingered the material.) piedurties ar pirkstiem; aiztikt; aptaustīt- fingerprint
- fingertip
- be all fingers and thumbs / my fingers are all thumbs
- have something at one's fingertips
- have at one's fingertips
- have a finger in the pie / in every pie
- put one's finger on* * *pirksts; rādītājs; pirksts, tapa; aptaustīt, piedurties ar pirkstiem, aiztikt; spēlēt; ņemt kukuļus, zagt; paziņot par kādu policijai -
67 finish
['finiʃ] 1. verb1) (to bring or come to an end: She's finished her work; The music finished.) []beigt; beigties2) (to use, eat, drink etc the last of: Have you finished your tea?) apēst; izdzert2. noun1) (the last touch (of paint, polish etc) that makes the work perfect: The wood has a beautiful finish.) pabeigtība2) (the last part (of a race etc): It was a close finish.) beigas; nobeigums; finišs•- finished- finish off
- finish up* * *nobeigums, beigas; finišs; pabeigtība, pilnība; nostrādājums, apdare; apretūra; beigt; beigties; novest līdz galam, pabeigt; izdzert, apēst; nobeigt, nomocīt; finišēt; nostrādāt, apdarināt; apretēt -
68 fondle
['fondl](to touch, stroke etc affectionately: He fondled the dog's ears.) glāstīt; apmīļot* * *apmīļot, glāstīt -
69 graze
[ɡreiz] I verb((of animals) to eat grass etc which is growing.) ganītiesII 1. verb1) (to scrape the skin from (a part of the body): I've grazed my knee on that stone wall.) nobrāzt2) (to touch lightly in passing: The bullet grazed the car.) viegli pieskarties; skart2. noun(the slight wound caused by grazing a part of the body: a graze on one's knee.) nobrāzums; skramba* * *nobrāzums, skramba; viegli pieskarties; ganīties; ganīt; nobrāzt; izmantot par ganībām -
70 handle
['hændl] 1. noun(the part of an object by which it may be held or grasped: I've broken the handle off this cup; You've got to turn the handle in order to open the door.) rokturis; kāts; spals2. verb1) (to touch or hold with the hand: Please wash your hands before handling food.) ņemt/turēt rokās2) (to control, manage or deal with: He'll never make a good teacher - he doesn't know how to handle children.) izturēties3) (to buy or sell; to deal in: I'm afraid we do not handle such goods in this shop.) tirgot4) (to treat in a particular way: Never handle animals roughly.) apieties; rīkoties•- - handled- handler
- handlebars* * *kāts, rokturis, spals; ņemt rokās; apieties, rīkoties; izturēties; regulēt, vadīt; traktēt, aplūkot; tirgot -
71 hands off!
(do not touch!) neaiztikt!* * *rokas nost! -
72 harden
verb (to make or become hard: Don't touch the toffee till it hardens; Try not to harden your heart against him.) sacietēt; nocietināt (sirdi)* * *padarīt cietu; kļūt cietam, sacietēt; norūdīt; norūdīties; nocietināt -
73 inky
1) (covered with ink: inky fingers; Don't touch that wall - your hands are inky.) notraipīts ar tinti2) (like ink; black or very dark: inky blackness.) melns; ļoti tumšs* * *notraipīts ar tinti; melnummelns -
74 insensitive
[in'sensətiv]( with to)1) (not noticing or not sympathetic towards (eg others' feelings): He was insensitive to her grief.) nejūtīgs2) ((with to) not feeling or not reacting to (touch, light etc): The dentist's injection numbed the nerves and made the tooth insensitive to the drill.) nejūtīgs•* * *nejutīgs; nejūtīgs, vienaldzīgs -
75 kiss
[kis] 1. verb(to touch with the lips as a sign of affection: She kissed him when he arrived home; The child kissed his parents goodnight; The film ended with a shot of the lovers kissing.) skūpstīt; skūpstīties2. noun(an act of kissing: He gave her a kiss.) skūpsts* * *skūpsts; skūpstīt; skūpstīties; viegli saskarties -
76 marble
1) (a kind of hard, usually highly polished stone, cold to the touch: This table is made of marble; ( also adjective) a marble statue.) marmors2) (a small hard ball of glass used in children's games: The little boy rolled a marble along the ground.) stikla bumbiņa•- marbled- marbles* * *marmors; marmora skulptūru kolekcija; marmora bumbiņa; spēle ar marmora bumbiņām; marmorēt -
77 Pat
[pæt] 1. noun1) (a light, gentle blow or touch, usually with the palm of the hand and showing affection: She gave the child a pat on the head.) glāsts; viegls pieskāriens/uzsitiens2) ((of butter) a small piece; a lump.) pika, pikucis2. verb(to strike gently with the palm of the hand, usually as a sign of affection: He patted the horse's neck.) paplikšķināt; noglāstīt3. adverb((often off pat) memorized, prepared and ready to be said: He had the answer (off) pat.) gatavs, sagatavots (izteikšanai)* * *īrs; patents; paplikšķināšana; viegls uzsitiens; pika; paplikšķināt, viegli uzsist; piemērots; īstā laikā, īstā vietā; precīzi -
78 paw
[po:] 1. noun(the foot of an animal with claws or nails: The dog had a thorn in its paw.) ķepa2. verb1) ((of an animal) to touch, hit etc (usually several times) with a paw or paws: The cat was pawing (at) the dead mouse.) aiztikt/grābt ar ķepu2) ((of an animal) to hit (the ground, usually several times) with a hoof, usually a front hoof: The horse pawed (at) the ground.) kārpīt (zemi)* * *ķepa, ķetna; roka; aiztikt ar ķepu; kārpīt ar kāju; gramstīties, knakstīties -
79 sensation
[sen'seiʃən]1) (the ability to feel through the sense of touch: Cold can cause a loss of sensation in the fingers and toes.) sajūta2) (a feeling: a sensation of faintness.) sajūta; izjūta; jutoņa3) (a general feeling, or a cause, of excitement or horror: The murder caused a sensation; His arrest was the sensation of the week.) sensācija•- sensationally* * *sajūta; sensācija -
80 sense
[sens] 1. noun1) (one of the five powers (hearing, taste, sight, smell, touch) by which a person or animal feels or notices.) sajūta2) (a feeling: He has an exaggerated sense of his own importance.) apziņa; izjūta3) (an awareness of (something): a well-developed musical sense; She has no sense of humour.) izjūta4) (good judgement: You can rely on him - he has plenty of sense.) veselais saprāts5) (a meaning (of a word).) nozīme; jēga6) (something which is meaningful: Can you make sense of her letter?) jēga; būtība2. verb(to feel, become aware of, or realize: He sensed that she disapproved.) just; nojaust; apzināties- senselessly
- senselessness
- senses
- sixth sense* * *sajūta; apziņa, saprāts; jēga, nozīme; noskaņa, gaisotne; izjust, sajust; apjēgt; uzrādīt
См. также в других словарях:
Touch — Touch, n. [Cf. F. touche. See {Touch}, v. ] 1. The act of touching, or the state of being touched; contact. [1913 Webster] Their touch affrights me as a serpent s sting. Shak. [1913 Webster] 2. (Physiol.) The sense by which pressure or traction… … The Collaborative International Dictionary of English
touch — ► VERB 1) come into or be in contact with. 2) come or bring into mutual contact. 3) bring one s hand or another part of one s body into contact with. 4) harm or interfere with. 5) use or consume. 6) have an effect on. 7) (often … English terms dictionary
touch — [tuch] vt. [ME touchen < OFr tochier (Fr toucher) < VL * toccare < * tok, light blow, of echoic orig.] 1. to put the hand, the finger, or some other part of the body on, so as to feel; perceive by the sense of feeling 2. to bring into… … English World dictionary
Touch Me — may refer to:In music: * Touch Me (The Doors song) , a 1968 song by The Doors * Touch Me (Gary Glitter album) , a 1973 album by Gary Glitter * Touch Me (Samantha Fox album) , a 1986 album by Samantha Fox ** Touch Me (I Want Your Body) , the title … Wikipedia
touch — touch·able; touch·box; touch·eous; touch·er; touch·hole; touch·i·ly; touch·i·ness; touch·ing·ly; touch·ing·ness; touch·less; touch·ous; touch·pan; touch·wood; un·touch·abil·i·ty; re·touch; an·gle·touch; car·touch; touch·able·ness; un·touch·ably; … English syllables
Touch — (englisch: berühren, anrühren, anfassen) hat die Bedeutung im Sprachgebrauch, dass jemand oder eine Sache angedeutet wird und ist die Bezeichnung für: The Touch (Band), eine deutsche Band Touch (Band), eine US amerikanische Band Touch (Album),… … Deutsch Wikipedia
Touch — touch команда Unix, предназначенная для установки времени последнего изменения файла или доступа в текущее время. Также используется для создания пустых файлов. Содержание 1 История 2 Спецификация 3 … Википедия
Touch&Go — Touch and Go Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Cinéma et télévision Touch and Go est un film britannique réalisé par Michael Truman en 1955. Touch and Go est une série télévisée… … Wikipédia en Français
Touch & Go — Touch and Go Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Cinéma et télévision Touch and Go est un film britannique réalisé par Michael Truman en 1955. Touch and Go est une série télévisée… … Wikipédia en Français
touch# — touch vb 1 Touch, feel, palpate, handle, paw can all mean to lay the hand or fingers or an equally sensitive part of the body upon so as to get or produce a sensation often in examination or exploration. Touch usually stresses the act which leads … New Dictionary of Synonyms
Touch — Touch, v. t. [imp. & p. p. {Touched}; p. pr. & vb. n. {Touching}.] [F. toucher, OF. touchier, tuchier; of Teutonic origin; cf. OHG. zucchen, zukken, to twitch, pluck, draw, G. zukken, zukken, v. intens. fr. OHG. ziohan to draw, G. ziehen, akin to … The Collaborative International Dictionary of English