Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(to)+mantle

  • 1 mantle

    mantle ['mæntəl]
    1 noun
    (a) (cloak) cape f; figurative (covering) manteau m;
    a mantle of fog un manteau de brume;
    figurative to take on or to assume the mantle of assumer le rôle de
    (b) Zoology & Geology manteau m
    (c) (of gas lamp) manchon m;
    British turn up the mantle montez le gaz
    (d) (shelf) (tablette f de) cheminée f; (frame) manteau m
    (a) (cover with cloak) envelopper d'une cape
    (b) (obscure) cacher, voiler
    (c) (cover) couvrir, envelopper ( with de);
    the wall is mantled with ivy le mur est tapissé de lierre
    (a) (liquid → froth) écumer, mousser
    (b) (blood, blush) se répandre; (face, cheeks) rougir;
    the blood mantled over her cheeks elle s'empourpra;
    figurative the dawn mantled in the sky l'aurore envahit le ciel

    Un panorama unique de l'anglais et du français > mantle

  • 2 mantle

    mantle [ˈmæntl]
    to take up or on the mantle of assumer le rôle de

    English-French dictionary > mantle

  • 3 mantle

    A n
    1 ( cloak) cape f, pèlerine f ; ( woman's) mante f ;
    2 fig littér (of snow, darkness) manteau m ; to assume the mantle of power assumer le pouvoir ;
    3 ( of gas lamp) manchon m ;
    4 Geol, Biol, Zool manteau m.
    B vtr littér recouvrir.

    Big English-French dictionary > mantle

  • 4 mantle

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > mantle

  • 5 mantle of the Earth

    English-French dictionary of Geography > mantle of the Earth

  • 6 gas mantle

    gas mantle n manchon m à incandescence.

    Big English-French dictionary > gas mantle

  • 7 Earth's mantle

    English-French dictionary of Geography > Earth's mantle

  • 8 morainic mantle

    English-French dictionary of Geography > morainic mantle

  • 9 platform mantle

    English-French dictionary of Geography > platform mantle

  • 10 зажим под колпачок

    1. borne à capot taraudé

     

    зажим под колпачок
    Зажим винтового типа, в котором проводник прижимают к вырезу в резьбовом болте шайбой особой формы с помощью гайки с центральным штифтом, если гайка является колпачковой, или другим эквивалентным эффективным средством для передачи давления от гайки к проводнику.
    [ ГОСТ Р 51324.1-2005]

    EN

    mantle terminal
    a terminal, in which the conductor is clamped against the base of a slot in a threaded stud by means of a nut, by a suitably shaped washer under the nut, by a central peg if the nut is a cap nut, or by an equally effective means for transmitting the pressure from the nut to the conductor within the slot
    [IEV number 442-06-14]

    FR

    borne à capot taraudé
    borne dans laquelle l'âme d'un conducteur est serrée contre le fond d'une fente pratiquée dans un goujon fileté au moyen d'un écrou, d'une rondelle de forme appropriée placée sous l'écrou, ou d'un téton central si l'écrou est un écrou borgne ou par d'autres moyens aussi efficaces pour transmettre la pression à l'âme à l'intérieur de la fente
    [IEV number 442-06-14]

    0284
    1 - неподвижная деталь; D - место расположения проводника

    Тематики

    • вывод, зажим электрический

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > зажим под колпачок

  • 11 колпачковое зажимное устройство

    1. dispositif de serrage à capot taraudé

     

    колпачковое зажимное устройство

    Винтовое зажимное устройство, обеспечивающее разборное контактное соединение проводника с зажимным устройством за счет усилия прижима, создаваемого либо непосредственно колпачковой гайкой, либо через промежуточный элемент.
    [Интент]

    EN

    mantle clamping unit
    screw-type clamping unit, in which the conductor is clamped against the base of a slot in a threaded stud by means of a nut, by a suitably shaped washer under the nut, by a central peg if the nut is a cap nut, or by an equally effective means for transmitting the pressure from the nut to the conductor within the slot
    [IEV number 442-06-15]

    FR

    dispositif de serrage à capot taraudé
    organe de serrage à vis dans lequel l'âme d'un conducteur est serrée contre le fond d'une fente pratiquée dans un goujon fileté, au moyen d'un écrou, ou d'une rondelle de forme appropriée placée sous l'écrou, ou d'un téton central si l'écrou est un écrou borgne ou par d'autres moyens aussi efficaces pour transmettre la pression à l'âme à l'intérieur de la fente
    [IEV number 442-06-15]

    0143

    Колпачковое зажимное устройство

    1. Колпачковая гайка

    Тематики

    • вывод, зажим электрический

    Обобщающие термины

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > колпачковое зажимное устройство

  • 12 колпачковый зажим

    1. borne à capot taraudé

     

    колпачковый зажим
    Винтовой зажим, обеспечивающий разборное контактное соединение проводника с гнездовым выводом либо непосредственно колпачковой гайкой, либо через промежуточный элемент.
    [ ГОСТ 25034-85]

    EN

    mantle terminal
    a terminal, in which the conductor is clamped against the base of a slot in a threaded stud by means of a nut, by a suitably shaped washer under the nut, by a central peg if the nut is a cap nut, or by an equally effective means for transmitting the pressure from the nut to the conductor within the slot
    [IEV number 442-06-14]

    FR

    borne à capot taraudé
    borne dans laquelle l'âme d'un conducteur est serrée contre le fond d'une fente pratiquée dans un goujon fileté au moyen d'un écrou, d'une rondelle de forme appropriée placée sous l'écrou, ou d'un téton central si l'écrou est un écrou borgne ou par d'autres moyens aussi efficaces pour transmettre la pression à l'âme à l'intérieur de la fente
    [IEV number 442-06-14]

    0143
    Колпачковый зажим

    1. Колпачковая гайка

    Тематики

    • вывод, зажим электрический

    Классификация

    >>>

    Обобщающие термины

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > колпачковый зажим

  • 13 CHIHCHIHUA

    chihchîhua > chihchîuh.
    *\CHIHCHIHUA v.t. tla-.,
    1.\CHIHCHIHUA faire avec soin.
    " centlamantli tlaxcalli in quichihchîhuayah ", ils préparaient une sorte de tortilla. Sah9,70.
    " oncân mihtoa in iuhquin ic tlachihchîhuah in yehhuântin teôcuitlapitzqueh ", où l'on dit comment ceux qui fondent les métaux précieux les travaillent - here is told how the craftsmen who cast recious metals fashioned their wares. Sah9,73:2.
    " in tlachihchîuhqueh in quichîhuah ihhuitl inic tlachihchîhuah ", ceux qui fabriquent des ornement travaillent les plumes pour orner - the ornamenters worked feathers for adornment. Sah9,91.
    2.\CHIHCHIHUA orner, arranger, bien disposer une chose.
    " in ôconchihchîuhqueh, in ôconquiquimilohqueh, in ôconiilpihqueh ", when (the sextons) adorned him, when they wrapped him in his mantle and bound him (in wrappings). Il s'agit de la toilette du mort. Sah7,21.
    " niman ye ic quichihchîhua in capitan ", aussitôt ils ont paré le capitaine. Sah12,15.
    " ma huel ximochihchîhuacân ", apprêtez vous avec soin. Sah12,16.
    3.\CHIHCHIHUA contrefaire, falsifier une chose.
    " quihtlacoa, quichihchihua, quipahtia ", il endommage, il falsifie, il altère (le sirop d'agave) - he damages, treats, alters (the maguey syrup).
    Est dit du mauvais vendeur de sirop d'agave. Sah10,74.
    Avec redupl. au passif: 'tlahtlachihchîhualo', on prépare la parure - das Bereitstellen des Schmuckes. Sah 1927,124.
    *\CHIHCHIHUA v.t. tê-., s'occuper de quelqu'un avec art, le parer, l'orner.
    " in têihmati, in têchihchîhua, in îmac titetzahuah, timahcêhualtih ", qui s'occupe des gens avec adresse, avec art, dans les mains de qui nous nous fortifions, nous trouvons notre récompense. Launey II 114.
    " in ôquimonchihchîuhqueh ", lorqu'ils les ont parés. Sah2,138 et Sah2,142.
    Au passif, " têchihchîhualo ", on pare les gens - das Schmuckanlegen.
    Sah 1927,125.
    *\CHIHCHIHUA v.réfl., se parer, s'arranger.
    " huel mocencâhua mochihchîhua ", il se pare bien, il s'orne. Sah2,105.
    " mocencâhuah, mochihchîhuah ", ils se préparent, ils s'arrangent. Launey II 148.
    " mochihchîhuah ", sie legten ihren Schmuck an. Sah 1927,125.
    " moyeyecquetza, mochihchîhua ", elle se fait belle, elle se pare - sie putzt sich auf und putzt sich zurecht. Est dit de la mauvaise fille, têichpôch. Sah 1952,10:16 = Sah10,3.
    " niman ihciuhca mochihchîhua in têaltih ", alors celui qui a rituellement baigné des esclaves se pare rapidement - then forthwith he who bathed slaves arrayed himself. Sah9,63.
    " in ihcuac ce tlâcatl mochihchîhuaya quimîxiptlahtiâya Totec ", à ce moment un homme se parait pour incarner Totec - at that time a man arrayed himself to be the likeness of Totec. Sah9,69.
    " mochihchîuhtihuih ommahaquiah in întlatqui têteoh ", ils vont se parer, ils se mettent les ornements des dieux - they were arrayed in and wearing the garb of the gods.
    Est dit d'une procession des prêtres du feu, tletlenâmacaqueh. Sah7,27.
    " inic mochihchîhuayah in têâchcâhuân ", ainsi se paraient les maîtres des jeunes gens. Sah2,99.
    Note 'mochihchîhua' kann auch den Sinn eines verstärgten 'mochîhua' haben. " auh in tlein oncân mochihchîhuah " Sah 1950,188:12 Was sie da aber verübten.
    Au pft: " mochihchîuh ", er hat nun das Aussehen von..., sieht aus wie...
    *\CHIHCHIHUA v.réfl. à sens passif, être préparé.
    " mochihchîhua in môlli ", on prépare des sauces. Sah6,127.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHIHCHIHUA

  • 14 CUITLACAXIUHYAN

    cuitlacaxiuhyan, locatif.
    Les reins, la taille.
    * à la forme possédée,
    " tocuitlacaxiuhyan ", nos reins, les reins - our waist. Sah10,120.
    " încuitlacaxiuhyân ", sur leurs reins - over their kidneys. Sah4,111.
    " huel îcuitlacaxiuhyan huetzi in îtzon in îtzonquen ", ses cheveux, sa chevelure tombe jusqu'à ses reins - clear to her hips did her hair fall - her mantle of hair. Décrit le présage nommé cuitlapanton. Sah5,179.
    " îcuitlacaxiuhyan huetzticah îtêuctzon ", sa chevelure de seigneur tombe jusqu'à sa taille.
    Décrit la représentation du feu. Sah2,159.
    " in îcuitlacaxiuhyân huetzi in îpapah ", sa chevelure longue et en désordre tombe sur ses reins.
    Il s'agit du prêtre de Tlalocan, tlâlocân tlenâmacac. Sah2,87.
    " tzoncalli catca huiyac in tzontli ic tlachîhualli, quichahchâlchiuhyôtiâyah, huel încuitlacaxiuhyân huetziya in tlahtohqueh ", c'étaient des perruques faites de longs cheveux, ils les ornaient de jades, elles tombaient jusqu'aux reins des seigneurs. Sah2,169.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUITLACAXIUHYAN

  • 15 TZONQUEMEH

    tzonquêmeh, nom possessif sur tzonquêm-itl.
    Qui a les cheveux longs.
    " in âcah tzonquemeh ", die andere mit lang herabhängendem Haar. Semble désigner la fillette par opposition à la petite fille l'atzotzocoltôneh et à la jeune fille adulte 'ye omaxtlauh'. Sah 1927,66 = Sah2,63.
    " tzonquêmeh. cuâtequehqueh ( ?) ", they had Hair hanging to the waist or to the shouders. Décrit la coiffure féminine. Sah8,47.
    " in têlpôpôchpipil quinchichicuahhuiâyah in ichpôpôchtin yehhuântin in tzonquêmehqueh ", les petits garcons frappaient avec des sacs les jeunes filles, celles qui portaient les cheveux longs. Sah2. 158.
    " tzonquêmeh, tzotzonquêmeh, tzotzo(n)quênpileh ", elle a des cheveux longs, beaucoup de cheveux longs, elle a des cheveux longs qui pendent - she had hair, much hair, (flowing) like a garment, a mantle of hair, hanging. Décrit le présage nommé cuitlapantôn. Sah5,179.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZONQUEMEH

  • 16 TZONQUEMITL

    tzonquêmitl:
    Cheveux longs.
    * à la forme possédée, " huel îcuitlacaxiuhyân huetzi in îtzon in îtzonquên ",. clear to her hips did her hair fall - her mantle of hair. Décrit le présage nommé cuitlapantôn. Sah5,179.
    Form: sur quêmitl, morph.incorp. tzon-tli

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZONQUEMITL

  • 17 TZONTLI

    tzontli:
    1. \TZONTLI cheveux.
    Esp., cabello o pelo. Molina ll 153v. Cf. vocabulaire Sah10,99 et Sah10, 137.
    Angl., hair. Est dit à propos de la moustache. Sah10,111.
    " tzoncalli catca huiyac in tzontli ic tlachîhualli, quichahchâlchiuhyôtiâyah, huel încuitlacaxiuhyân huetziya in tlahtohqueh ", c'étaient des perruques faites de longs cheveux, ils les ornaient de jades, elles tombaient jusqu'aux reins des seigneurs. Sah2,169.
    * à la forme possédée. " totzon ", nos cheveux, los cheveux. Sah10, 137.
    " aquihtôn întzon in mâmaltin quintequiliah ", ils coupent aux captifs un peu de leurs cheveux. Sah2,114. " tlacuiayah, tlacuâhuicuiayah. quicuâhuicuiayah in întzon, in încuâtzon ", they twisted their hair, they wound their hair about their heads, they wound about their heads their hair, their forehead hair. Sah3,2. " quitomah in întzon, zan întzon qui quehquêntinemih ", elles dénouent leurs cheveux, elles laissent tomber leurs cheveux. Sah2,99.
    " in întzon îpilhuaz îmîxcuâc quihuâltêcah ", elles arrangent des nattes de leurs cheveux sur leur front. Sah2,99.
    " moxiuhquilpa inic pepetlaca întzon ", it was dyed with indigo so that their hair shone. Décrit les soins de beauté féminins. Sah8,47.
    " quitzoncui îcuânepantlah îcuâyôllohco quimomotzalhuia in îtzon ", il le saisit par les cheveux, il lui arrache des cheveux du sommet du milieu de la tête - he seized his hair: from the top, the crown, he pulled hair from his head. Est dit du sorcier. Sah4,49.
    " huel îcuitlacaxiuhyân huetzi in îtzon in îtzonquên ", ses cheveux, sa chevelure tombe jusqu'à ses reins - clear to her hips did her hair fall her mantle of hair. Décrit le présage nommé cuitlapantôn. Sah5, 179.
    " in întzon quitlahtlapalpôhuayah quipâyah ", ils coloraient leur cheveux de diverses couleurs, ils les teignaient. Est dit des Huastèques, Sah10,185 = Launey II 256.
    " in motzontzin ", tes pauvres cheveux. Sah9,13.
    2. \TZONTLI étamines, des fleurs.
    " cuâlôni îtzon in îquillo ", ses étamines et ses feuilles son comestibles - its tops, its foliage are edible. Est dit de l'amarante, tôtolhuauhtli. Sah11,287.
    * à la forme possédée inaliénable, " îtzonyo ", son sommet, (Cf tzonyôtl).
    " totzonyo ", notre chevelure - our hairiness. Sah10,137.
    * à la forme possédée et métaphorique. " têtzon ", qui est de noble ascendance.
    " in têtzon têcpiltzintli têcpilli ", la descendante de quelqu'un est une grande dame, une dame noble - the noble woman - the courteous, illustrious noble. Sah10,47.
    " tzontli, itztitl ", 'cheveux,ongles', une des métaphores pour désigner la descendance, reposant sur l'idée: ce qui pousse encore là où le corps s'achève. Launey II 117.
    " ixhuiuhtli, têpiltzin, têtzon, têizti ", le petit-fils est le descendant de quelqu'un, la chevelure de quelqu'un, l'ongle de quelqu'un - der Enkel oder die Enkelin ist das von den Ihrigen geliebte Kind, wird von ihnen wert gehalten und geschätzt. Sah 1952,16:16 = Sah10,6.
    " têtzon ", celle qui a du sang noble - one of noble lineage. Sah10,13. Est dit d'une descendante d'une noble famille, la hija de buen linage. Sah10,47.
    " titêtzon ", tu es de sang noble. Sah6,109.
    * à la forme vocative. " tzontlé ", o cheveux (de ma tête). Pour s'adresser à l'un de ses descendants. Sah6,213.
    " tzontlé iztitlé ", ô cheveux, ô ongle.
    Ainsi s'adresse un vieillard à un jeune homme. Sah6,183.
    S'adresse également à une jeune femme enceinte. Sah6,141.
    *\TZONTLI 1. zoologie, " tzontli îmah ", nom d'un ver.
    Description. Sah11,93.
    Illustration. Cf. Dib.Anders. XI fig. 311.
    Note: durch den Zusatz 'tzontli' oder 'tzoncalli' werden die Federkronen im engeren Sinn bezeichnet. SGA II 432. (Cf. 'tlauhquecholtzontli', 'tecpatzontli', 'âmatzontli'. 'cuâuhtzontli'. 'aztatzontli'. 'xiuhtzontli'.).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZONTLI

  • 18 TZOTZONQUEMEH

    tzotzonquêmeh, nom possessif, redupl. sur tzonquêmeh.
    Qui porte les cheveux longs.
    " tzonquêmeh, tzotzonquêmeh, tzotzo(n)quênpileh ", elle a des cheveux longs, beaucoup de cheveux longs, elle a des cheveux longs qui pendent - she had hair, much hair, (flowing) like a garment, a mantle of hair, hanging.
    Décrit le présage nommé cuitlapantôn. Sah5,179.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZOTZONQUEMEH

  • 19 TZOTZONQUENPILEH

    tzotzonquênpileh, nom possessif.
    Qui a les cheveux qui pendent.
    " tzonquêmeh, tzotzonquêmeh, tzotzo(n)quênpileh ", elle a des cheveux longs, beaucoup de cheveux longs, elle a des cheveux longs qui pendent - she had hair, much hair, (flowing) like a garment, a mantle of hair, hanging. Décrit le présage nommé cuitlapantôn. Sah5,179.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZOTZONQUENPILEH

  • 20 Earth

    English-French dictionary of Geography > Earth

См. также в других словарях:

  • Mantle Site, Wendat (Huron) Ancestral Village — Mantle Site Mantle Site – looking west from Byers Pond Way …   Wikipedia

  • Mantle Hood — (June 24, 1918 – July 31, 2005) was an American ethnomusicologist. Among other areas, he specialized in studying gamelan music from Indonesia. Hood pioneered, in the 1950s and 1960s, a new approach to the study of music, and the creation at UCLA… …   Wikipedia

  • Mantle cell lymphoma — Classification and external resources Micrograph showing mantle cell lymphoma (bottom of image) in a biopsy of the terminal ileum. H E stain …   Wikipedia

  • Mantle — may refer to: Mantle (clothing), a cloak like garment worn mainly by women as fashionable outerwear Mantle, part of the bird anatomy Mantle (climbing), a rock climbing move used to surmount a ledge Mantle, a black and white dog coat colour,… …   Wikipedia

  • Mantle's Cave — U.S. National Register of Historic Places …   Wikipedia

  • Mantle — steht für: Mantle (Klettern), eine besondere Bewegung beim Klettern Mantle ist der Familienname folgender Personen: Doreen Mantle (* 1930), britische Schauspielerin Lee Mantle (1851–1934), US amerikanischer Politiker Mickey Mantle (1931−1995), US …   Deutsch Wikipedia

  • mantle — [man′təl] n. [ME mantel < OE mentel & OFr mantel, both < L mantellum, mantelum, a cloth, napkin, cloak, mantle < ? Celt] 1. a loose, sleeveless cloak or cape: sometimes used figuratively, in allusion to royal robes of state, as a symbol… …   English World dictionary

  • Mantle Fielding — (September 30, 1865 27 March 1941) was an American architect and biographical compiler. Born in New York City, Fielding graduated from Germantown Academy in 1883 and studied architecture at MIT. He became an architect in Philadelphia. However,… …   Wikipedia

  • mantle — man tle, n. [OE. mantel, OF. mantel, F. manteau, fr. L. mantellum, mantelum, a cloth, napkin, cloak, mantle (cf. mantele, mantile, towel, napkin); prob. from manus hand + the root of tela cloth. See {Manual}, {Textile}, and cf. {Mandil}, {Mantel} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Mantle — Man tle, v. i. 1. To unfold and spread out the wings, like a mantle; said of hawks. Also used figuratively. [1913 Webster] Ne is there hawk which mantleth on her perch. Spenser. [1913 Webster] Or tend his sparhawk mantling in her mew. Bp. Hall.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • mantle — ► NOUN 1) a woman s loose sleeveless cloak or shawl. 2) a close covering, such as that of snow. 3) (also gas mantle) a mesh cover fixed round a gas jet to give an incandescent light when heated. 4) an important role or responsibility that passes… …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»