-
1 time
1. noun1) (the hour of the day: What time is it?; Can your child tell the time yet?) klukkan2) (the passage of days, years, events etc: time and space; Time will tell.) tíminn3) (a point at which, or period during which, something happens: at the time of his wedding; breakfast-time.) stund, tímapunktur4) (the quantity of minutes, hours, days etc, eg spent in, or available for, a particular activity etc: This won't take much time to do; I enjoyed the time I spent in Paris; At the end of the exam, the supervisor called `Your time is up!') tími5) (a suitable moment or period: Now is the time to ask him.) (rétt) augnablik, tækifæri6) (one of a number occasions: He's been to France four times.) sinnum7) (a period characterized by a particular quality in a person's life, experience etc: He went through an unhappy time when she died; We had some good times together.) tími, tímabil, stund(ir)8) (the speed at which a piece of music should be played; tempo: in slow time.) hraði, tempó2. verb1) (to measure the time taken by (a happening, event etc) or by (a person, in doing something): He timed the journey.) taka tímann á2) (to choose a particular time for: You timed your arrival beautifully!) tímasetja•- timeless- timelessly
- timelessness
- timely
- timeliness
- timer
- times
- timing
- time bomb
- time-consuming
- time limit
- time off
- time out
- timetable
- all in good time
- all the time
- at times
- be behind time
- for the time being
- from time to time
- in good time
- in time
- no time at all
- no time
- one
- two at a time
- on time
- save
- waste time
- take one's time
- time and time again
- time and again -
2 day of reckoning
(the time when one has to pay for, or be punished for, one's mistakes, crimes etc.) skuldadagar; dómsdagur -
3 one day
1) (at some time in the future: He hopes to go to America one day.) einhvern daginn, einhvern tíma2) (on a day in the past: I saw him one day last week.) um daginn -
4 some day
(at some time in the future: She hopes to get married some day.) einhvern tíma -
5 regular
['reɡjulə] 1. adjective1) (usual: Saturday is his regular day for shopping; That isn't our regular postman, is it?) vanabundinn, venjulegur2) ((American) normal: He's too handicapped to attend a regular school.) venjulegur3) (occurring, acting etc with equal amounts of space, time etc between: They placed guards at regular intervals round the camp; Is his pulse regular?) jafn, reglulegur4) (involving doing the same things at the same time each day etc: a man of regular habits.) vanabundinn5) (frequent: He's a regular visitor; He's one of our regular customers.) fastur, fasta-6) (permanent; lasting: He's looking for a regular job.) fastur7) ((of a noun, verb etc) following one of the usual grammatical patterns of the language: `Walk' is a regular verb, but `go' is an irregular verb.) reglulegur8) (the same on both or all sides or parts; neat; symmetrical: a girl with regular features; A square is a regular figure.) reglulegur, jafn, réttur9) (of ordinary size: I don't want the large size of packet - just give me the regular one.) venjulegur10) ((of a soldier) employed full-time, professional; (of an army) composed of regular soldiers.) atvinnu-2. noun1) (a soldier in the regular army.) atvinnuhermaður2) (a regular customer (eg at a bar).) fastagestur•- regularly
- regulate
- regulation
- regulator -
6 good afternoon
interjections, nouns (words used (depending on the time of day) when meeting or leaving someone: Good morning, Mrs Brown; Good night, everyone - I'm going to bed.) góðan dag -
7 good morning
interjections, nouns (words used (depending on the time of day) when meeting or leaving someone: Good morning, Mrs Brown; Good night, everyone - I'm going to bed.) góðan dag -
8 good night
interjections, nouns (words used (depending on the time of day) when meeting or leaving someone: Good morning, Mrs Brown; Good night, everyone - I'm going to bed.) góðan dag -
9 late
[leit] 1. adjective1) (coming etc after the expected or usual time: The train is late tonight; I try to be punctual but I am always late.) seinn2) (far on in the day or night: late in the day; late at night; It was very late when I got to bed.) seint, síðla; áliðinn3) (dead, especially recently: the late king.) heitinn4) (recently, but no longer, holding an office or position: Mr Allan, the late chairman, made a speech.) fyrrverandi2. adverb1) (after the expected or usual time: He arrived late for his interview.) seint2) (far on in the day or night: They always go to bed late.) seint•- lateness- lately
- later on
- of late -
10 date
I 1. [deit] noun1) ((a statement on a letter etc giving) the day of the month, the month and year: I can't read the date on this letter.) dagsetning2) (the day and month and/or the year in which something happened or is going to happen: What is your date of birth?) dagsetning3) (an appointment or engagement, especially a social one with a member of the opposite sex: He asked her for a date.) stefnumót2. verb1) (to have or put a date on: This letter isn't dated.) dagsetja2) ((with from or back) to belong to; to have been made, written etc at (a certain time): Their quarrel dates back to last year.) vera frá tilteknum tíma3) (to become obviously old-fashioned: His books haven't dated much.) úreldast•- dated- dateline
- out of date
- to date
- up to date II [deit] noun(the brown, sticky fruit of the date palm, a kind of tree growing in the tropics.) daðla -
11 heat
[hi:t] 1. noun1) (the amount of hotness (of something), especially of things which are very hot: Test the heat of the water before you bath the baby.) hiti2) (the warmth from something which is hot: The heat from the fire will dry your coat; the effect of heat on metal; the heat of the sun.) hiti3) (the hottest time: the heat of the day.) heitasti tími dagsins4) (anger or excitement: He didn't mean to be rude - he just said that in the heat of the moment.) æsing, ákafi; í hita augnabliksins5) (in a sports competition etc, one of two or more contests from which the winners go on to take part in later stages of the competition: Having won his heat he is going through to the final.) lota, undanrás2. verb((sometimes with up) to make or become hot or warm: We'll heat (up) the soup; The day heats up quickly once the sun has risen.) hita (upp)- heated- heatedly
- heatedness
- heater
- heating
- heat wave
- in/on heat See also:- hot -
12 breakfast
-
13 every
['evri]1) (each one of or all (of a certain number): Every room is painted white; Not every family has a car.) sérhver2) (each (of an indefinite number or series): Every hour brought the two countries nearer war; He attends to her every need.) sérhver, hver og einn3) (the most absolute or complete possible: We have every reason to believe that she will get better.) allur hugsanlegur4) (used to show repetition after certain intervals of time or space: I go to the supermarket every four or five days; Every second house in the row was bright pink; `Every other day' means èvery two days' or `on alternate days'.) annar hver•- everyone
- everyday
- everything
- everywhere
- every bit as
- every now and then / every now and again / every so often
- every time -
14 go
[ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) fara2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) fara í gegnum, fara eftir3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) fara til; fara/seljast á4) (to lead to: Where does this road go?) liggja til5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) ganga/fara í, sækja6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) hverfa7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) fara, enda8) (to move away: I think it is time you were going.) fara9) (to disappear: My purse has gone!) hverfa10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) fara (að gera e-ð)11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) bila12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) ganga, vinna13) (to become: These apples have gone bad.) verða14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) vera, ganga15) (to be put: Spoons go in that drawer.) eiga heima/að vera í16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) líða17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) fara í18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) ganga19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) gefa frá sér, segja20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) hljóða, vera21) (to become successful etc: She always makes a party go.) ganga (vel)2. noun1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) tilraun2) (energy: She's full of go.) kraftur•- going3. adjective1) (successful: That shop is still a going concern.) sem blómstrar/gengur vel2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) gang-, markaðs-, gildandi•- go-ahead4. noun(permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) leyfi- going-over
- goings-on
- no-go
- all go
- be going on for
- be going on
- be going strong
- from the word go
- get going
- give the go-by
- go about
- go after
- go against
- go along
- go along with
- go around
- go around with
- go at
- go back
- go back on
- go by
- go down
- go far
- go for
- go in
- go in for
- go into
- go off
- go on
- go on at
- go out
- go over
- go round
- go slow
- go steady
- go through
- go through with
- go too far
- go towards
- go up
- go up in smoke/flames
- go with
- go without
- keep going
- make a go of something
- make a go
- on the go -
15 night
1) (the period from sunset to sunrise: We sleep at night; They talked all night (long); He travelled by night and rested during the day; The days were warm and the nights were cool; ( also adjective) He is doing night work.) nótt; kvöld2) (the time of darkness: In the Arctic in winter, night lasts for twenty-four hours out of twenty-four.) nótt•- nightly- night-club
- nightdress
- nightgown
- nightfall
- nightmare
- nightmarish
- night-school
- night shift
- night-time
- night-watchman -
16 on
[on] 1. preposition1) (touching, fixed to, covering etc the upper or outer side of: The book was lying on the table; He was standing on the floor; She wore a hat on her head.) á2) (in or into (a vehicle, train etc): We were sitting on the bus; I got on the wrong bus.) í, á, upp í3) (at or during a certain day, time etc: on Monday; On his arrival, he went straight to bed.) á, við, (strax) eftir4) (about: a book on the theatre.) um5) (in the state or process of: He's on holiday.) í, á6) (supported by: She was standing on one leg.) á7) (receiving, taking: on drugs; on a diet.) í, á8) (taking part in: He is on the committee; Which detective is working on this case?) í, við, hjá, með9) (towards: They marched on the town.) á, í átt að, gegn10) (near or beside: a shop on the main road.) við11) (by means of: He played a tune on the violin; I spoke to him on the telephone.) á, með12) (being carried by: The thief had the stolen jewels on him.) á13) (when (something is, or has been, done): On investigation, there proved to be no need to panic.) eftir, þegar, samkvæmt14) (followed by: disaster on disaster.) eftir2. adverb1) ((especially of something being worn) so as to be touching, fixed to, covering etc the upper or outer side of: She put her hat on.) setja upp/á2) (used to show a continuing state etc, onwards: She kept on asking questions; They moved on.) áfram3) (( also adjective) (of electric light, machines etc) working: The television is on; Turn/Switch the light on.) á, í gangi, kveiktur4) (( also adjective) (of films etc) able to be seen: There's a good film on at the cinema this week.) til sÿningar5) (( also adjective) in or into a vehicle, train etc: The bus stopped and we got on.) um borð, upp í3. adjective1) (in progress: The game was on.) í gangi2) (not cancelled: Is the party on tonight?) standa til, vera á döfinni•- oncoming- ongoing
- onwards
- onward
- be on to someone
- be on to
- on and on
- on time
- on to / onto -
17 ration
['ræʃən] 1. noun(a measured amount of food etc allowed during a particular period of time: The soldiers were each given a ration of food for the day.) matarskammtur2. verb(to allow only a certain amount of (food etc) to a person or animal during a particular period of time: During the oil shortage, petrol was rationed.) skammta- rations- ration out -
18 as well as
(in addition to: She works in a restaurant in the evenings as well as doing a full-time job during the day.) og einnig, auk þess að -
19 ask
1) (to put a question: He asked me what the time was; Ask the price of that scarf; Ask her where to go; Ask him about it; If you don't know, ask.) spyrja2) (to express a wish to someone for something: I asked her to help me; I asked (him) for a day off; He rang and asked for you; Can I ask a favour of you?) biðja um3) (to invite: He asked her to his house for lunch.) bjóða•- ask for
- for the asking -
20 close
I 1. [kləus] adverb1) (near in time, place etc: He stood close to his mother; Follow close behind.)2) (tightly; neatly: a close-fitting dress.)2. adjective1) (near in relationship: a close friend.)2) (having a narrow difference between winner and loser: a close contest; The result was close.)3) (thorough: a close examination of the facts; Keep a close watch on him.)4) (tight: a close fit.)5) (without fresh air: a close atmosphere; The weather was close and thundery.)6) (mean: He's very close (with his money).)7) (secretive: They're keeping very close about the business.)•- closely- closeness
- close call/shave
- close-set
- close-up
- close at hand
- close on
- close to II 1. [kləuz] verb1) (to make or become shut, often by bringing together two parts so as to cover an opening: The baby closed his eyes; Close the door; The shops close on Sundays.) loka2) (to finish; to come or bring to an end: The meeting closed with everyone in agreement.) enda, ljúka3) (to complete or settle (a business deal).) útkljá; samþykkja2. noun(a stop, end or finish: the close of day; towards the close of the nineteenth century.) lok- close up
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Time of day — Time Time, n.; pl. {Times}. [OE. time, AS. t[=i]ma, akin to t[=i]d time, and to Icel. t[=i]mi, Dan. time an hour, Sw. timme. [root]58. See {Tide}, n.] 1. Duration, considered independently of any system of measurement or any employment of terms… … The Collaborative International Dictionary of English
time of day — 1. a definite time as shown by a timepiece; the hour: Can you tell me the time of day? 2. Informal. a minimum of attention: He wouldn t even give her the time of day. 3. the current time; the present: The younger generation in this time of day… … Universalium
time of day — See: NOT TO GIVE ONE THE TIME OF DAY … Dictionary of American idioms
time of day — See: NOT TO GIVE ONE THE TIME OF DAY … Dictionary of American idioms
time\ of\ day — See: not to give one the time of day … Словарь американских идиом
time of day — (Slang) pay attention to (e.g. I won t give her the time of day ) … English contemporary dictionary
Time-Of-Day Order — An order to buy or sell an asset that is placed at a specific time period during a trading session. A time of day order enters the market at a predetermined minute and remains good until canceled, unless otherwise specified. Time of day orders… … Investment dictionary
Time-of-day pricing — A special electric rate feature under which the price per kilowatthour depends on the time of day. U.S. Dept. of Energy, Energy Information Administration s Energy Glossary … Energy terms
time of day — noun clock time the hour is getting late • Syn: ↑hour • Derivationally related forms: ↑horary (for: ↑hour) • Hypernyms: ↑clock time, ↑ … Useful english dictionary
time of day — noun the time according to the clock Syn: hour … Wiktionary
Time (Third Day album) — Infobox Album Name = Time Type = Album Artist = Third Day Released = August 24, 1999 Recorded = Genre = Christian rock Length = 42:30 Label = Essential Records Producer = Reviews = *Jesus Freak Hideout… … Wikipedia