-
21 Russian thistle
бот. -
22 sow-thistle
n; бот. -
23 torch thistle
бот.цариця ночі, кактус крупноквітковий (Cereus gen.) -
24 sow thistle
['sauˌθɪsl]n бот.осо́т -
25 distaff
n1) прядка2) жіноче діло, жіноча робота3) жінка* * *n1) ручна прядка2) жіноча справа, жіноча робота; жінка -
26 fuller
1. n1) валяльник; сукновалfuller's earth — сукновальна (валяльна) глина
2) тех. жолоб; інструмент для видовбування жолобівfuller's grass — бот. собаче мило
fuller's teazel (thistle) — бот. ворсувальна шишка; черсак
2. v тех.1) видовбувати жолоби2) чеканити* * *I nваляльник, шаповал, сукновалII n; тех.2) жолобIII v; тех.2) чеканити; карбувати -
27 golden
1. adj1) золотистий2) золотий; чудовий; щасливийgolden days — щасливий час, золоті дні
golden daisy — бот. хризантема
golden eagle — орн. беркут
golden feather — бот. піретрум, королиця
golden oat — бот. жовтий трищетинник
golden saxifrage — бот. жовтяниця
golden shower — бот. золотий дощ
golden thistle — бот. золотий корінь
golden tuft — бот. їдкий очиток
2. v1) золотити2) ставати золотистим* * *I a1) золотистий, золотавий2) золотий, прекрасний, щасливий; прекрасний, відмінний3) золотовмісний; багатий на золотоII vзолотити; ставати золотавим -
28 Land
1. n1) земля, суша, суходілto make the land — мор. наблизитися до берега; відкрити берег
2) країна, держава, територіяnative land — батьківщина, вітчизна
3) ґрунт, земля4) земельна власність (ділянка)5) pl земельні володіння, маєтки6) тех. вузька фаска7) військ. поле нарізуland retirement — геол. вітрова ерозія ґрунту
land return — рад. сигнал, відбитий від земної поверхні
land survey — топографічне вимірювання, межування
the L. of Promise, the Promised L. — бібл. обітована земля
the land of the leal — рай, небеса
good land!, my land! — амер. боже мій!
the Holy L. — бібл. свята земля (Палестина)
the land knows! — амер. бог його знає!
to see land — а) побачити, до чого хилиться справа; б) наблизитися до мети
2. v1) висаджувати (на берег)2) висаджуватися, причалювати (приставати) до берега3) вивантажувати на берег4) ав. приземлятися, робити посадку7) витягувати на берег (рибу тощо)8) спіймати (злочинця тощо)9) перемогти (на перегонах); виграти10) завдати удару; влучити, попасти12) спорт. приземлитися після стрибка* * *n; (pl Lander [`lend]); нім. -
29 land
1. n1) земля, суша, суходілto make the land — мор. наблизитися до берега; відкрити берег
2) країна, держава, територіяnative land — батьківщина, вітчизна
3) ґрунт, земля4) земельна власність (ділянка)5) pl земельні володіння, маєтки6) тех. вузька фаска7) військ. поле нарізуland retirement — геол. вітрова ерозія ґрунту
land return — рад. сигнал, відбитий від земної поверхні
land survey — топографічне вимірювання, межування
the L. of Promise, the Promised L. — бібл. обітована земля
the land of the leal — рай, небеса
good land!, my land! — амер. боже мій!
the Holy L. — бібл. свята земля (Палестина)
the land knows! — амер. бог його знає!
to see land — а) побачити, до чого хилиться справа; б) наблизитися до мети
2. v1) висаджувати (на берег)2) висаджуватися, причалювати (приставати) до берега3) вивантажувати на берег4) ав. приземлятися, робити посадку7) витягувати на берег (рибу тощо)8) спіймати (злочинця тощо)9) перемогти (на перегонах); виграти10) завдати удару; влучити, попасти12) спорт. приземлитися після стрибка* * *I [lʒnd] n1) земля, суша2) країна; територія; царство; межа3) ґрунт, земля4) земельна ділянка; землеволодіння, земельна власність; pl маєток, земельні володіння5) дiaл. доходний дім6) тex. вузька фаскаII [lʒnd] v1) висаджувати, вивантажувати ( на берег); висаджуватися ( на берег), приставати до берега, причалювати; aв., кocм. приземлятися, здійснювати посадку; aв., кocм. посадити ( літальний апарат); cпopт. приземлятися після стрибка; ( іноді land up) прибувати ( куди-небудь); досягати ( місця призначення)2) приводити, поміщати ( куди-небудь)3) (in) доводити ( до чого-небудь); призводити ( до чого-небудь); ( land up) опинитися, виявитися4) витягати на берег ( рибу); піймати; cпopт.; жapг. перемогти ( на перегонах)7) ( with) нав'язувати -
30 Russian
1. n1) росіянин; росіянкаthe Russians — збірн. росіяни
2) російська мова2. adjросійський◊ Russian ball game — гилка
◊ Russian bast — лико, луб
◊ Russian blow-ball, Russian dandelion — бот. коксагиз
◊ Russian dressing — приправа для салату з майонезом
◊ Russian knapweed — бот. гірчак
◊ Russian tea — російський чай (з лимоном)
◊ Russian thistle — бот. курай
◊ Russian wolf-hound — російський хорт
* * *I n1) росіянин; росіянкаII a -
31 land
[lænd] 1. n1) земля́, су́ша, суході́лon land — на су́ші
to travel by land — подорожува́ти по су́ші
to make the land мор. — наближа́тися до бе́рега
2) краї́на; держа́ваnative land — Батьківщи́на, вітчи́зна
3) ґрунтfat land — родю́чий ґрунт
poor land — убо́га земля́
to go [to work] on the land — ста́ти фе́рмером
4) земе́льна вла́сність; pl має́тки5) attr. сухопу́тний; назе́мнийland ice — материко́вий лід
6) attr. земе́льнийland rent — земе́льна ре́нта
land tenure — землеволоді́ння
••let us see how the land lies — поди́вимося, як іду́ть спра́ви
to see land — 1) поба́чити, до чо́го йде спра́ва 2) бу́ти бли́зько до поста́вленої мети́
the land of Nod жарт. — со́нне ца́рство
land of promise бібл. — обітова́на земля́
land of cakes, land of Thistle — Шотла́ндія
the land of the Rose — А́нглія ( троянда - національна емблема Англії)
2. vthe land of the golden fleece — краї́на золото́го руна́ ( Австралія)
1) виса́джувати(ся) на бе́рег; прича́лювати до бе́рега2) спійма́ти; ви́тягти на бе́рег ( рибу)to land a criminal — спійма́ти злочи́нця
3) ав. приземля́тися, роби́ти поса́дку4) прибува́ти ( кудись); досяга́ти ( якогось місця)5) приво́дити ( до чогось); ста́вити в те чи і́нше стано́вищеto land smb. in difficulty [trouble] — поста́вити кого́сь в скрутне́ стано́вище
to be nicely landed — бу́ти в скрутно́му стано́вищі
6) попа́сти, потра́пити, влу́читиto land a blow on the ear [on the nose, etc.] — вда́рити у ву́хо (ніс тощо)
7) доби́тися ( чогось); ви́гратиto land a prize — оде́ржати приз
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Thistle — This tle, n. [OE. thistil, AS. [thorn]istel; akin to D. & G. distel, OHG. distila, distil, Icel. [thorn]istill, Sw. tistel, Dan. tidsel; of uncertain origin.] (Bot.) Any one of several prickly composite plants, especially those of the genera… … The Collaborative International Dictionary of English
Thistle — Administration Pays … Wikipédia en Français
thistle — [this′əl] n. [ME thistel < OE, akin to Ger distel < IE base * (s)teig , a point > STICK, Sans tiktá, sharp] any of various plants (as genera Onopordum, Cirsium, and Cnicus) of the composite family, with prickly leaves and heads of white … English World dictionary
Thistle TV — Thistle Television was a locally broadcast commercial television station for Lanarkshire, Scotland. It broadcast a mixture of locally produced programmes and older films. It also showed 2 hours worth of Sky News every day as well as broadcasting… … Wikipedia
thistle — prickly herbaceous plant, O.E. þistel, from P.Gmc. *thikhstula (Cf. O.H.G. distil, Ger. Distel, O.N. þistell, Dan. tidsel), of unknown origin. Emblem of Scotland since 15c … Etymology dictionary
thistle — ► NOUN ▪ a plant with a prickly stem and leaves and rounded heads of purple flowers. ORIGIN Old English … English terms dictionary
Thistle — This article is about the plant, for other uses see Thistle (disambiguation). Thistle is the common name of a group of flowering plants characterised by leaves with sharp prickles on the margins, mostly in the plant family Asteraceae. Prickles… … Wikipedia
Thistle — SMY Meteor I (ex Thistle) Technische Daten (Überblick) Takelung: 1 Mast Rennkutter Segelklasse: Big Class Länge über alles (Lüa): 33,05 m … Deutsch Wikipedia
thistle — thistlelike, adj. /this euhl/, n. 1. any of various prickly, composite plants having showy, purple flower heads, esp. of the genera Cirsium, Carduus, or Onopordum. 2. any of various other prickly plants. [bef. 900; ME thistel, OE; c. D distel, G… … Universalium
Thistle F.C. — Football club infobox clubname = Thistle fullname = Thistle Football Club nickname = founded = 1875 ground = Braehead Park capacity = chairman = manager = league = Scottish League season = position = pattern la1= white hoops|pattern b1=… … Wikipedia
Thistle — 1) Heb. hoah (2 Kings 14:9; Job 31:40). In Job 41:2 the Hebrew word is rendered thorn, but in the Revised Version hook. It is also rendered thorn in 2 Chr. 33:11; Prov. 26:9; Cant. 2:2; brambles in Isa. 34:13. It is supposed to be a variety of … Easton's Bible Dictionary