-
61 slow help is no help
English-Ukrainian dictionary of proverbs > slow help is no help
-
62 time and tide wait for no man
English-Ukrainian dictionary of proverbs > time and tide wait for no man
-
63 great
[greɪt] 1. adj1) вели́кийthe Great War — пе́рша світова́ війна́
2) вели́чний (про мету, ідею тощо)3) чудо́вий••a great deal — бага́то
a great many — вели́ка кі́лькість
a great while — до́вгий час
2. nto be great at smth. — бу́ти вели́ким знавце́м чого́сь, бу́ти спеціалі́стом у чо́мусь
( the great)1) вельмо́жі, багатії́; си́льні сві́ту цього́2) вели́кі письме́нники, кла́сики -
64 iron
['aɪən] 1. n1) залі́зо2) чо́рний мета́л3) ви́ріб із залі́за4) мед. препара́т залі́за5) пра́ска6) pl кайда́ни; пу́таin irons — у кайда́нах
••as hard as iron перен. — тверди́й як сталь, суво́рий
a man of iron — люди́на залі́зної во́лі
to rule with a rod of iron — пра́вити залі́зною руко́ю
strike while the iron is hot присл. — куй залі́зо, по́ки гаря́че
2. adjto have [too] many irons in the fire — 1) займа́тися багатьма́ спра́вами одноча́сно 2) пусти́ти в хід усі́ за́соби ( для досягнення своєї мети)
1) залі́зний2) перен. ду́жий, міцни́й, си́льний3. v1) прасува́ти2) зако́вувати в кайда́ни3) покрива́ти залі́зом•- iron out -
65 life
[laɪf]n (pl lives)1) життя́; існува́нняto enter upon life — вступа́ти в життя́
for life — на все життя́
an appointment for life — дові́чна поса́да
to come to life — ожива́ти; оприто́мніти
to bring to life — привести́ до прито́мності
to pawn one's life — руча́тися життя́м
2) спо́сіб життя́to lead a quiet life — вести́ спокі́йне життя́
stirring life — дія́льне життя́, за́йнятість
3) нату́ра; натура́льна величина́ (тж. life size)as large as life — в натура́льну величину́; як живи́й
here he is as large as life жарт. — ось він вла́сною персо́ною
to portray to the life — то́чно передава́ти схо́жість
4) ене́ргія, жва́вість, пожва́вленняto sing with life — співа́ти з натхне́нням
to put life into one's work — працюва́ти натхне́нно
5) біогра́фія; життє́пис6) товари́ство; грома́дське життя́high life — великосві́тське товари́ство
7) строк слу́жби (робо́ти) маши́ни8) attr. дові́чний; що трива́є все життя́••my dear life — мій лю́бий; моя́ лю́ба
while there is life there is hope — по́ки люди́на живе́, вона́ наді́ється (сподіва́ється)
upon my life! — сло́во че́сті!
to run for dear life — бі́гти щоси́ли
cat and dog life — живу́ть як кі́шка з соба́кою
still life — натюрмо́рт
nothing in life — анітро́хи; нічо́го поді́бного
he was life and soul of the party — він був душе́ю товари́ства
-
66 secrecy
таємність, секретність, режим секретності; конспірація; таємниця; вміння зберігати таємницю- secrecy in voting
- secrecy obligation
- secrecy of bank deposits
- secrecy of correspondence
- secrecy of deliberations
- secrecy of election
- secrecy of invention
- secrecy of investigation
- secrecy of mails
- secrecy of the ballot
- secrecy order
- secrecy provision
- secrecy requirement
- secrecy while voting -
67 hay
1. n1) сіноto make hay — заготовляти сіно; косити і сушити сіно
hay carrier — а) сінонавантажувач; б) причіп для сіна
hay spreader, hay tedder — сіноворушитель
2) обгороджене місце; парк3) огорожа4) військ. розтягнутий цеп людей5) сильце6) старовинний сільський танецьbetween hay and grass — амер. в юнацькому віці
make hay while the sun shines — присл. коваль клепле, доки тепле
2. v1) косити і сушити траву на сіно; заготовляти сіно2) відводити землю під сінокісto hay down — висушити (сіно); пересушити (тютюн)
* * *I [hei] n1) сіно2) cл. незначна сума грошейII [hei] vкосити е сушити траву на сіно; заготовляти сіно; відводити землі під косовицю, закладати косовицю; годувати ( тварин) сіномIII [hei] n1) icт. обгороджене місце; парк; огорожа; загорожа2) вiйcьк.; icт. розтягнутий ланцюжок людейIV [hei] n -
68 appetite comes with eating
var: the appetite comes while eatingапетит з їдою прибуває апетит приходить під час їдиEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > appetite comes with eating
-
69 man reigns, but woman rules
syn: while there's a world, it's a woman that will governчоловік царює, а жінка править ≅ чоловік рядить світом, а жінка – чоловікомEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > man reigns, but woman rules
-
70 never say die
-
71 petty crimes are punished; great ones are rewarded
syn: laws catch flies, but let hornets go freeза дрібні злочини карають, за великі – нагороджують ≅ ловить яструб безкарно кури, а голуба і за просо б'ють що вільно панові, то не вільно Іванові що ігуменові можна, то братії зась laws catch flies, but let hornets go freeEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > petty crimes are punished; great ones are rewarded
-
72 hay
[heɪ]nсі́ноto make hay — коси́ти і суши́ти сі́но
to make hay of smth. перен. — плу́тати щось, роби́ти розгардія́ш
make hay, while the sun shines присл. — коси́, коса́, по́ки роса́; куй залі́зо, по́ки гаря́че
См. также в других словарях:
The while — While While, n. [AS. hw[=i]l; akin to OS. hw[=i]l, hw[=i]la, OFries. hw[=i]le, D. wigl, G. weile, OHG. w[=i]la, hw[=i]la, hw[=i]l, Icel. hv[=i]la a bed, hv[=i]ld rest, Sw. hvila, Dan. hvile, Goth. hweila a time, and probably to L. quietus quiet,… … The Collaborative International Dictionary of English
Worth the while — Worth Worth, a. [OE. worth, wur[thorn], AS. weor[eth], wurE; akin to OFries. werth, OS. wer[eth], D. waard, OHG. werd, G. wert, werth, Icel. ver[eth]r, Sw. v[ a]rd, Dan. v[ae]rd, Goth. wa[ i]rps, and perhaps to E. wary. Cf. {Stalwart}, {Ware} an… … The Collaborative International Dictionary of English
The Golden Ass — Title page from John Price s Latin edition of Apuleius novel Metamorphoses, or the Golden Ass … Wikipedia
The whiles — While While, n. [AS. hw[=i]l; akin to OS. hw[=i]l, hw[=i]la, OFries. hw[=i]le, D. wigl, G. weile, OHG. w[=i]la, hw[=i]la, hw[=i]l, Icel. hv[=i]la a bed, hv[=i]ld rest, Sw. hvila, Dan. hvile, Goth. hweila a time, and probably to L. quietus quiet,… … The Collaborative International Dictionary of English
While — While, n. [AS. hw[=i]l; akin to OS. hw[=i]l, hw[=i]la, OFries. hw[=i]le, D. wigl, G. weile, OHG. w[=i]la, hw[=i]la, hw[=i]l, Icel. hv[=i]la a bed, hv[=i]ld rest, Sw. hvila, Dan. hvile, Goth. hweila a time, and probably to L. quietus quiet, and… … The Collaborative International Dictionary of English
The Case of Charles Dexter Ward — Author H. P. Lovecraft Country USA Language … Wikipedia
The Theory and Practice of Oligarchical Collectivism — The Theory and Practice of Oligarchical Collectivism, by Emmanuel Goldstein, is the fictional book that is a thematic and plot element integral to the dystopian novel Nineteen Eighty Four (1949), by George Orwell. In the totalitarian society of… … Wikipedia
The Donna Reed Show — First season title screen Genre Sitcom Starring Donna Reed Carl Betz … Wikipedia
The Once and Future King (The Twilight Zone) — The Once and Future King was a Twilight Zone episode that aired in the fall of 1986.Jeff Yagher plays Gary, an Elvis impersonator who gets warped back in time and meets The King , Elvis Presley himself.PlotThis episode opens up in a smoke filled… … Wikipedia
The Tales of Alvin Maker — is a series of novels by Orson Scott Card that revolve around the experiences of a young man, Alvin Miller, who discovers he has incredible powers for creating and shaping things around him. It takes place in an alternate history of the American… … Wikipedia
While loop — In most computer programming languages, a while loop is a control flow statement that allows code to be executed repeatedly based on a given boolean condition. The while loop can be thought of as a repeating if statement.The while construct… … Wikipedia