-
1 straight
[streit] 1. adjective1) (not bent or curved: a straight line; straight (= not curly) hair; That line is not straight.) beinn2) ((of a person, his behaviour etc) honest, frank and direct: Give me a straight answer!) heiðarlegur, hreinskilinn3) (properly or levelly positioned: Your tie isn't straight.) beinn4) (correct and tidy: I'll never get this house straight!; Now let's get the facts straight!) í röð og reglu5) ((of drinks) not mixed: a straight gin.) óblandaður6) ((of a face, expression etc) not smiling or laughing: You should keep a straight face while you tell a joke.) svipbrigðalaus7) ((of an actor) playing normal characters, or (of a play) of the ordinary type - not a musical or variety show.) venjulegur, dramatískur2. adverb1) (in a straight, not curved, line; directly: His route went straight across the desert; She can't steer straight; Keep straight on.) beint2) (immediately, without any delay: He went straight home after the meeting.) rakleiðis3) (honestly or fairly: You're not playing (= behaving) straight.) drengilega, heiðarlega3. noun(the straight part of something, eg of a racecourse: He's in the final straight.) beinn kafli- straightness
- straightforward
- straightforwardly
- straightforwardness
- straight talking
- go straight
- straight away
- straighten out/up
- a straight fight
- straight off -
2 the splits
(the gymnastic exercise of sitting down on the floor with one leg straight forward and the other straight back: to do the splits.) splitt, spígat -
3 (straight) from the horse's mouth
(from a well-informed and reliable source: I got that story straight from the horse's mouth.) frá fyrstu hendiEnglish-Icelandic dictionary > (straight) from the horse's mouth
-
4 (straight) from the horse's mouth
(from a well-informed and reliable source: I got that story straight from the horse's mouth.) frá fyrstu hendiEnglish-Icelandic dictionary > (straight) from the horse's mouth
-
5 ruler
1) (a person who governs: the ruler of the state.) stjórnandi2) (a long narrow piece of wood, plastic etc for drawing straight lines: I can't draw straight lines without a ruler.) reglustika -
6 line
I 1. noun1) ((a piece of) thread, cord, rope etc: She hung the washing on the line; a fishing-rod and line.) lína; snúra, band2) (a long, narrow mark, streak or stripe: She drew straight lines across the page; a dotted/wavy line.) lína, strik3) (outline or shape especially relating to length or direction: The ship had very graceful lines; A dancer uses a mirror to improve his line.) útlínur, lögun4) (a groove on the skin; a wrinkle.) hrukka5) (a row or group of objects or persons arranged side by side or one behind the other: The children stood in a line; a line of trees.) röð6) (a short letter: I'll drop him a line.) stutt sendibréf, skilaboð7) (a series or group of persons which come one after the other especially in the same family: a line of kings.) ætt, ættleggur8) (a track or direction: He pointed out the line of the new road; a new line of research.) stefna9) (the railway or a single track of the railway: Passengers must cross the line by the bridge only.) járnbraut, járnbrautarteinar10) (a continuous system (especially of pipes, electrical or telephone cables etc) connecting one place with another: a pipeline; a line of communication; All (telephone) lines are engaged.) síma-/rafmagnslína; pípulagnir11) (a row of written or printed words: The letter contained only three lines; a poem of sixteen lines.) ljóðlína, lína12) (a regular service of ships, aircraft etc: a shipping line.) skipafélag13) (a group or class (of goods for sale) or a field of activity, interest etc: This has been a very popular new line; Computers are not really my line.) (starfs)svið, áhugasvið14) (an arrangement of troops, especially when ready to fight: fighting in the front line.) víglína; reiðubúnir fótgönguliðar við víglínu2. verb1) (to form lines along: Crowds lined the pavement to see the Queen.) raða sér meðfram2) (to mark with lines.) merkja með línu•- lineage- linear- lined- liner- lines- linesman
- hard lines!
- in line for
- in
- out of line with
- line up
- read between the lines II verb1) (to cover on the inside: She lined the box with newspaper.) klæða að innan2) (to put a lining in: She lined the dress with silk.) fóðra, klæða að innan•- lined- liner- lining -
7 on
[on] 1. preposition1) (touching, fixed to, covering etc the upper or outer side of: The book was lying on the table; He was standing on the floor; She wore a hat on her head.) á2) (in or into (a vehicle, train etc): We were sitting on the bus; I got on the wrong bus.) í, á, upp í3) (at or during a certain day, time etc: on Monday; On his arrival, he went straight to bed.) á, við, (strax) eftir4) (about: a book on the theatre.) um5) (in the state or process of: He's on holiday.) í, á6) (supported by: She was standing on one leg.) á7) (receiving, taking: on drugs; on a diet.) í, á8) (taking part in: He is on the committee; Which detective is working on this case?) í, við, hjá, með9) (towards: They marched on the town.) á, í átt að, gegn10) (near or beside: a shop on the main road.) við11) (by means of: He played a tune on the violin; I spoke to him on the telephone.) á, með12) (being carried by: The thief had the stolen jewels on him.) á13) (when (something is, or has been, done): On investigation, there proved to be no need to panic.) eftir, þegar, samkvæmt14) (followed by: disaster on disaster.) eftir2. adverb1) ((especially of something being worn) so as to be touching, fixed to, covering etc the upper or outer side of: She put her hat on.) setja upp/á2) (used to show a continuing state etc, onwards: She kept on asking questions; They moved on.) áfram3) (( also adjective) (of electric light, machines etc) working: The television is on; Turn/Switch the light on.) á, í gangi, kveiktur4) (( also adjective) (of films etc) able to be seen: There's a good film on at the cinema this week.) til sÿningar5) (( also adjective) in or into a vehicle, train etc: The bus stopped and we got on.) um borð, upp í3. adjective1) (in progress: The game was on.) í gangi2) (not cancelled: Is the party on tonight?) standa til, vera á döfinni•- oncoming- ongoing
- onwards
- onward
- be on to someone
- be on to
- on and on
- on time
- on to / onto -
8 go
[ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) fara2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) fara í gegnum, fara eftir3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) fara til; fara/seljast á4) (to lead to: Where does this road go?) liggja til5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) ganga/fara í, sækja6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) hverfa7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) fara, enda8) (to move away: I think it is time you were going.) fara9) (to disappear: My purse has gone!) hverfa10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) fara (að gera e-ð)11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) bila12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) ganga, vinna13) (to become: These apples have gone bad.) verða14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) vera, ganga15) (to be put: Spoons go in that drawer.) eiga heima/að vera í16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) líða17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) fara í18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) ganga19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) gefa frá sér, segja20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) hljóða, vera21) (to become successful etc: She always makes a party go.) ganga (vel)2. noun1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) tilraun2) (energy: She's full of go.) kraftur•- going3. adjective1) (successful: That shop is still a going concern.) sem blómstrar/gengur vel2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) gang-, markaðs-, gildandi•- go-ahead4. noun(permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) leyfi- going-over
- goings-on
- no-go
- all go
- be going on for
- be going on
- be going strong
- from the word go
- get going
- give the go-by
- go about
- go after
- go against
- go along
- go along with
- go around
- go around with
- go at
- go back
- go back on
- go by
- go down
- go far
- go for
- go in
- go in for
- go into
- go off
- go on
- go on at
- go out
- go over
- go round
- go slow
- go steady
- go through
- go through with
- go too far
- go towards
- go up
- go up in smoke/flames
- go with
- go without
- keep going
- make a go of something
- make a go
- on the go -
9 heart
1. noun1) (the organ which pumps blood through the body: How fast does a person's heart beat?; ( also adjective) heart disease; a heart specialist.) hjarta2) (the central part: I live in the heart of the city; in the heart of the forest; the heart of a lettuce; Let's get straight to the heart of the matter/problem.) hjarta, miðja3) (the part of the body where one's feelings, especially of love, conscience etc are imagined to arise: She has a kind heart; You know in your heart that you ought to go; She has no heart (= She is not kind).) mannlegar tilfinningar4) (courage and enthusiasm: The soldiers were beginning to lose heart.) kjarkur; barráttuþrek5) (a symbol supposed to represent the shape of the heart; a white dress with little pink hearts on it; heart-shaped.) hjarta6) (one of the playing-cards of the suit hearts, which have red symbols of this shape on them.) hjarta•- - hearted- hearten
- heartless
- heartlessly
- heartlessness
- hearts
- hearty
- heartily
- heartiness
- heartache
- heart attack
- heartbeat
- heartbreak
- heartbroken
- heartburn
- heart failure
- heartfelt
- heart-to-heart 2. noun(an open and sincere talk, usually in private: After our heart-to-heart I felt more cheerful.) einlægar samræður- at heart
- break someone's heart
- by heart
- from the bottom of one's heart
- have a change of heart
- have a heart!
- have at heart
- heart and soul
- lose heart
- not have the heart to
- set one's heart on / have one's heart set on
- take heart
- take to heart
- to one's heart's content
- with all one's heart -
10 parallel
['pærəlel] 1. adjective1) ((of straight lines) going in the same direction and always staying the same distance apart: The road is parallel to/with the river.) samhliða/-síða2) (alike (in some way): There are parallel passages in the two books.) hliðstæður2. adverb(in the same direction but always about the same distance away: We sailed parallel to the coast for several days.) samsíða lína3. noun1) (a line parallel to another: Draw a parallel to this line.) samsíða lína/flötur2) (a likeness or state of being alike: Is there a parallel between the British Empire and the Roman Empire?) samsvörun, hliðstæða3) (a line drawn from east to west across a map etc at a fixed distance from the equator: The border between Canada and the United States follows the forty-ninth parallel.) breiddarbaugur4. verb(to be equal to: His stupidity can't be paralleled.) jafna við e-ð -
11 reach
[ri: ] 1. verb1) (to arrive at (a place, age etc): We'll never reach London before dark; Money is not important when you reach my age; The noise reached our ears; Has the total reached a thousand dollars yet?; Have they reached an agreement yet?) komast til/á/að2) (to (be able to) touch or get hold of (something): My keys have fallen down this hole and I can't reach them.) teygjast/ná í/til3) (to stretch out one's hand in order to touch or get hold of something: He reached (across the table) for another cake; She reached out and took the book; He reached across/over and slapped her.) ná í, teygja sig (eftir)4) (to make contact with; to communicate with: If anything happens you can always reach me by phone.) ná sambandi við5) (to stretch or extend: My property reaches from here to the river.) ná2. noun1) (the distance that can be travelled easily: My house is within (easy) reach (of London).) þægileg fjarlægð; steinsnar2) (the distance one can stretch one's arm: I keep medicines on the top shelf, out of the children's reach; My keys are down that hole, just out of reach (of my fingers); The boxer has a very long reach.) seilingarfjarlægð3) ((usually in plural) a straight part of a river, canal etc: the lower reaches of the Thames.) beinn kafli fljóts -
12 through
[Ɵru:] 1. preposition1) (into from one direction and out of in the other: The water flows through a pipe.) (í) gegn um2) (from side to side or end to end of: He walked (right) through the town.) í gegn um3) (from the beginning to the end of: She read through the magazine.) frá upphafi til enda4) (because of: He lost his job through his own stupidity.) vegna5) (by way of: He got the job through a friend.) í gegn um6) ((American) from... to (inclusive): I work Monday through Friday.) frá.TH.TH. til (og með)2. adverb(into and out of; from one side or end to the other; from beginning to end: He went straight/right through.) (út) í gegn3. adjective1) ((of a bus or train) that goes all the way to one's destination, so that one doesn't have to change (buses or trains): There isn't a through train - you'll have to change.) sem fer alla leið2) (finished: Are you through yet?) búinn•4. adverb(in every part: The house was furnished throughout.) út í gegn- soaked
- wet through
- through and through
- through with -
13 direct
[di'rekt] 1. adjective1) (straight; following the quickest and shortest way: Is this the most direct route?) beinn2) ((of manner etc) straightforward and honest: a direct answer.) hreinn og beinn3) (occurring as an immediate result: His dismissal was a direct result of his rudeness to the manager.) beinn4) (exact; complete: Her opinions are the direct opposite of his.) algjör, nákvæmur5) (in an unbroken line of descent from father to son etc: He is a direct descendant of Napoleon.) í óslitna ættarlínu2. verb1) (to point, aim or turn in a particular direction: He directed my attention towards the notice.) beina2) (to show the way to: She directed him to the station.) vísa veginn3) (to order or instruct: We will do as you direct.) skipa4) (to control or organize: A policeman was directing the traffic; to direct a film.) stjórna•- directional
- directive
- directly
- directness
- director
- directory -
14 rule
[ru:l] 1. noun1) (government: under foreign rule.) stjórn2) (a regulation or order: school rules.) regla3) (what usually happens or is done; a general principle: He is an exception to the rule that fat people are usually happy.) regla, lögmál4) (a general standard that guides one's actions: I make it a rule never to be late for appointments.) regla, venja5) (a marked strip of wood, metal etc for measuring: He measured the windows with a rule.) reglustika, tommustokkur2. verb1) (to govern: The king ruled (the people) wisely.) stjórna2) (to decide officially: The judge ruled that the witness should be heard.) úrskurða3) (to draw (a straight line): He ruled a line across the page.) strika•- ruled- ruler
- ruling 3. noun(an official decision: The judge gave his ruling.) úrskurður- rule off
- rule out -
15 squint
[skwint] 1. verb1) (to have the physical defect of having the eyes turning towards or away from each other or to cause the eyes to do this: The child squints; You squint when you look down at your nose.) vera rangeygður2) ((with at, up at, through etc) to look with half-shut or narrowed eyes: He squinted through the telescope.) píra augun2. noun1) (a squinting position of the eyes: an eye-operation to correct her squint.) rangeygð2) (a glance or look at something: Let me have a squint at that photograph.) það að kíkja á e-ð3. adjective, adverb((placed etc) crookedly or not straight: Your hat is squint.) skakkur -
16 shaft
1) (the long straight part or handle of a tool, weapon etc: the shaft of a golf-club.) skaft2) (one of two poles on a cart etc to which a horse etc is harnessed: The horse stood patiently between the shafts.) vagnstöng/-kjálki3) (a revolving bar transmitting motion in an engine: the driving-shaft.) drifskaft4) (a long, narrow space, made for eg a lift in a building: a liftshaft; a mineshaft.) -stokkur5) (a ray of light: a shaft of sunlight.) ljósgeisli -
17 out of
1) (from inside: He took it out of the bag.) út/upp úr2) (not in: Mr Smith is out of the office; out of danger; out of sight.) ekki við3) (from among: Four out of five people like this song.) af4) (having none left: She is quite out of breath.) kominn í þrot með; lafmóður5) (because of: He did it out of curiosity/spite.) vegna6) (from: He drank the lemonade straight out of the bottle.) úr -
18 shank
[ʃæŋk]1) (the leg, especially the part between the knee and foot.) fótleggur2) (the long straight part of eg a nail or screw.) teinn, leggur -
19 upright
1. adjective1) (( also adverb) standing straight up; erect or vertical: He placed the books upright in the bookcase; She stood upright; a row of upright posts.) uppréttur, beinn, lóðréttur2) ((of a person) just and honest: an upright, honourable man.) heiðarlegur2. noun(an upright post etc supporting a construction: When building the fence, place the uprights two metres apart.) (burðar)stoð -
20 attention
[ə'tenʃən]1) (notice: He tried to attract my attention; Pay attention to your teacher!) athygli2) (care: That broken leg needs urgent attention.) umönnun3) (concentration of the mind: His attention wanders.) athygli4) ((in the army etc) a position in which one stands very straight with hands by the sides and feet together: He stood to attention.) réttstaða•- attentively
- attentiveness
См. также в других словарях:
The Straight Dope — is a popular question and answer newspaper column published in the Chicago Reader , syndicated in thirty newspapers in the United States and Canada, and available online. The column derives its name from the American idiom meaning roughly the… … Wikipedia
The Straight Dope — The Straight Dope, que podría traducirse libremente como “la pura verdad”, es una popular columna de periódico que se publica en The Chicago Reader, y en otros 30 periódicos de Estados Unidos y Canadá, desde hace más de tres décadas.[1] Asimismo… … Wikipedia Español
The Straight Story — Título Una historia sencilla (Argentina) Una historia verdadera (España) Ficha técnica Dirección David Lynch Producción Pierre Edelman Michael Polaire … Wikipedia Español
The Straight Story — Infobox Film name = The Straight Story caption = DVD cover for The Straight Story director = David Lynch editing = Mary Sweeney producer = Pierre Edelman Michael Polaire Mary Sweeney writer = John E. Roach Mary Sweeney starring = Richard… … Wikipedia
The Straight Story — Filmdaten Deutscher Titel: Eine wahre Geschichte – The Straight Story Originaltitel: The Straight Story Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1999 Länge: 108 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
The Straight Story - Eine wahre Geschichte — Filmdaten Deutscher Titel: Eine wahre Geschichte – The Straight Story Originaltitel: The Straight Story Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1999 Länge: 108 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
The Straight Story — Une histoire vraie Une histoire vraie Titre original The Straight Story Réalisation David Lynch Acteurs principaux Richard Farnsworth Sissy Spacek Harry Dean Stanton Scénario John Roach Mary Sweeney Musique Angelo Badalamenti … Wikipédia en Français
The Straight Mind and Other Essays — infobox Book | name = The Straight Mind and Other Essays title orig = The Straight Mind and Other Essays translator = image caption = author = Monique Wittig illustrator = cover artist = country = United States language = English series = genre … Wikipedia
The Straight Horn of Steve Lacy — Infobox Album | Name = The Straight Horn of Steve Lacy Type = Album Artist = Steve Lacy Released = 1961 Recorded = November 19, 1960 Genre = Jazz Length = 36:05 Label = Candid Producer = Reviews = *amg|id=10:axfexqqgld0e|rating|5|5 Last album =… … Wikipedia
The Straight and Narrow — Infobox Film name = The Straight and Narrow image size = caption = director = Charley Chase producer = Louis Burstein writer = narrator = starring = Billy West Oliver Hardy music = cinematography = editing = distributor = released = 1 June, 1918… … Wikipedia
The Straight-Edge Society — Straight Edge Society Miembros Serena: 1,63 m (5 pies 4 pulg) Estaturas CM Punk … Wikipedia Español