-
101 the viaduct bridges over railway tracks
Универсальный англо-русский словарь > the viaduct bridges over railway tracks
-
102 the viaduct bridges railway tracks
Макаров: (over) путепровод перекрывает железнодорожные путиУниверсальный англо-русский словарь > the viaduct bridges railway tracks
-
103 bring smb. into the picture
(bring smb. (или smth.) into the picture)упоминать, затрагивать кого-л. (или что-л.); коснуться чего-л.‘Don't you think I ought to stay here with you? You may need me as a witness that he attacked you...’ ‘No, Steve. I'm afraid I may have to pretend I was alone. Unless it becomes absolutely necessary to bring you into the picture, I think I'd rather not.’ (G. Gordon, ‘Let the Day Perish’, ch. XLIII) — - А не лучше ли мне задержаться? Я ведь могу потребоваться тебе как свидетель, чтобы показать, что это Босман напал на тебя... - Нет, Стив, не надо. Боюсь, мне придется сделать вид, что я был один. Я бы предпочел оставить тебя в тени, если, конечно, не возникнет необходимости в твоих показаниях.
He could not see any way of solving the London traffic problem without bringing the railway companies into the picture. (‘Daily Telegraph’, OED) — Он считал, что решить проблему уличного движения в Лондоне можно только с привлечением железнодорожных компаний.
Large English-Russian phrasebook > bring smb. into the picture
-
104 in the nick of time
adv infmlThe new dictionary of modern spoken language > in the nick of time
-
105 running the service
English-Russian big polytechnic dictionary > running the service
-
106 transport (railway transport)
перевозка (железнодорожный транспорт)
Движение грузового и пассажирского поезда по железной дороге, даже в тех случаях, когда часть перевозки осуществляется по водным путям
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
transport (railway transport)
The movement of freight and passenger trains by railway, even in those cases when a part of the transport is carried out by waterways
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2857]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > transport (railway transport)
-
107 high-speed railway
высокоскоростная железная дорога
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
high-speed railway
The term "high-speed traffic" encompasses all trains running at speeds over 200 km/h but also trains running at 200 km/h if the terrain, population density or economic reasons do not justify higher speeds. (Source: EJRCF)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > high-speed railway
-
108 German ordinance on the construction and operation of railway systems
German ordinance on the construction and operation of railway systems LAW, LOGIS Eisenbahn-Bau- und Betriebsordnung fEnglisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > German ordinance on the construction and operation of railway systems
-
109 International Convention Concerning the Carriage of Goods bу Railway
Международная конвенция о перевозке грузов железнодорожным транспортом
—
[[Англо-русский словарь сокращений транспортно-экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > International Convention Concerning the Carriage of Goods bу Railway
-
110 International Convention on the Carriage of Passenger and Luggage by Railway
- Международная конвенция о перевозке пассажиров и багажа железнодорожным транспортом
Международная конвенция о перевозке пассажиров и багажа железнодорожным транспортом
—
[[Англо-русский словарь сокращений транспортно-экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]]Тематики
EN
- CIV
- International Convention on the Carriage of Passenger and Luggage by Railway
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > International Convention on the Carriage of Passenger and Luggage by Railway
-
111 open the flood-gates
"открыть шлюзы", дать выход, дорогу (чему-л.)...the floodgates were opened, and mother and daughter wept. (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. XXVI) —...мать и дочь не смогли сдержаться и обе залились слезами.
...an end to the Jim Crow system would greatly weaken monopoly power by opening up the flood-gates of a great democratic advance throughout the land. (G. Green, ‘The Enemy Forgotten’, ch. XIII) —...ликвидация системы джимкроуизма значительно ослабила бы позиции монополий, открыв дорогу широкому демократическому движению по всей стране.
A railway strike may well open the floodgates that will sweep away the Government. — Забастовка железнодорожников может вызвать лавину, которая сметет правительство.
-
112 a blot on the landscape
«клякca нa лaндшaфтe», тo, чтo пopтит кapтину, мeшaeт нacлaждaтьcя кpacoтoй пpиpoды'Indeed!' said Alice, a little maliciously. I thought that all artistic people looked on junctions and railway lines as blots on the landscape' (C. B. Shaw). No blot on Britain's landscape is as ugly as the filling station (The Times)Concise English-Russian phrasebook > a blot on the landscape
-
113 slip through the net
нe пoпacтьcя в pacтaвлeнныe ceти, в лoвушку, уcкoльзнутьThe police were watching all the ports, railway stations and airports; but, somehow, he managed to slip through the net -
114 a blot on the landscape
"клякса на ландшафте", то, что портит картину, мешает наслаждаться красотой природы; ≈ ложка дёгтя в бочке мёда‘Indeed!’ said Alice, a little maliciously. ‘I thought that all artistic people looked on junctions and railway lines as blots on the landscape.’ (B. Shaw, ‘Cashel Byron's Profession’, ch. V) — - Неужели! - сказала Алиса не без ехидства. - А я-то думала, что художественные натуры считают все эти железнодорожные узлы и пути "кляксой на ландшафте"
-
115 end of the line
Фразеологизм: окончательное прекращение процесса (Final cessation or discontinuance of a process.), тупик (железнодорожный; дорожный) (The termination point of a railway or similar transportation system.), окончание процесса -
116 Southern Railway Co.
"Сазерн рейлуэй"Компания Южной железной дороги. С 1894 действует на Восточном побережье [Eastern Seaboard], соединяя с ним практически все крупные города, расположенные на р. Миссисипи [ Mississippi River]. Основной фирменный поезд класса люкс "Полумесяц" [Crescent] обслуживает линию Нью-Йорк - Новый Орлеан. Рекламный девиз: "Южная обслуживает Юг" ["The Southern serves the South"]. Фирменный поезд "Южанин" более скромный, состоит целиком из вагонов, оборудованных откидными мягкими кресламиEnglish-Russian dictionary of regional studies > Southern Railway Co.
-
117 Big Ring of Moscow Railway
Общая лексика: (the) Большая Московская окружная железная дорогаУниверсальный англо-русский словарь > Big Ring of Moscow Railway
-
118 ‘el, the’
(сокр. от elevated railway) «Эл» (назв. метро в Чикаго, где часть линий метро надземная)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘el, the’
-
119 be on the right lines
-
120 be on the wrong lines
См. также в других словарях:
The Railway — Infobox Painting| title=The Railway artist=Édouard Manet year=1873 type=Oil on canvas height=111.5 width=93.3 height inch=36 3/4 width inch =45 1/8 city=Washington, D.C. museum=National Gallery of Art The Railway , widely known as The Gare Saint… … Wikipedia
The Railway Magazine — is a monthly British railway magazine, aimed at the railway enthusiast market, that has been published in London since July 1897. As of 2008 it is the railway magazine with the largest circulation in the U.K. with a monthly average sale during… … Wikipedia
The Railway Stories — are a series of audio adaptations of The Railway Series books by the Rev. W Awdry and his son Christopher.Nearly all of the 40 books in the series has been recorded by one of five different narrators: Johnny Morris, William Rushton, Ted Robbins,… … Wikipedia
The Railway Children (band) — The Railway Children is an alternative rock band from England. They are best known for their song Every Beat of the Heart , which peaked at #1 on the Modern Rock Tracks chart.CareerIn 1984, Gary Newby (born 5 June 1966, England), Brian Bateman,… … Wikipedia
The Railway Children (disambiguation) — The Railway Children may refer to:*The Railway Children, a children s book written by Edith Nesbit *The Railway Children (film), a 1970 film based on it *Railway Children (charity), a British not for profit charity *The Railway Children (band),… … Wikipedia
The Railway Club — is the oldest society for railway enthusiasts in the world. It was formed in 1899. The club provides regular meetings of general railway interest, and members have access to a club room and library located in London, UK.External links*… … Wikipedia
The Railway Magazine — The Railway Magazine ежемесячный журнал британских энтузиастов железнодорожного транспорта издаётся в Лондоне с июля 1897 года. Содержание 1 История 2 Примечания 3 См. также … Википедия
The Railway Station Man — is a 1992 British drama film directed by Michael Whyte and starring Julie Christie, Donald Sutherland and John Lynch.A recently widowed English lady moves to Ireland where she becomes romantically involved with a worker at the local railway… … Wikipedia
The Railway Hotel — is a historic luxury hotel located in Hua Hin, Thailand. It is located at 1 Damnernkasern Road. It is currently run by the French Sofitel group and named Sofitel Centara Grand Resort and Villas . Literature *cite book|author=William Warren, Jill… … Wikipedia
The Railway Series — Infobox Book name = The Railway Series title orig = translator = image caption = Map showing the railways on the fictional Island of Sodor author = Rev. W. Awdry Christopher Awdry illustrator = William Middleton Reginald Payne C. Reginald Dalby… … Wikipedia
The Railway Series — Nota: Aún faltan algunas correcciones e imágenes. The Railway Series Autor Rev. Wilbert V. Awdry Christopher Awdry Género Infantil Fantástica Idioma … Wikipedia Español