-
1 chair
[ eə] 1. noun1) (a movable seat for one person, with a back to it: a table and four chairs.) stol2) (the position of a person who is chairman at a meeting etc: Who is in the chair?) predsedujoči3) (the office of a university professor: He holds the chair of History at this university.) katedra2. verb(to be chairman at (a meeting etc): He chaired the meeting last night.) predsedovati- chairman
- chairperson
- chairwoman
- chairmanship* * *I [čwə]nounstol, sedež; American električni stol; stolica, katedra; profesura; predsedstvo; American predsednikAmerican chair car — najboljši razred na železnicahAmerican chair warmer — lenuhchair! chair! — mir!II [čwə]transitive verbustoličiti; na stol posaditi; British English nositi (zmagovalca) visoko na stolu -
2 deck-chair
noun (a light collapsible chair: They were sitting in deck-chairs on the beach.) ležalnik* * *[dékčwə]nounležalnik -
3 take
(to take or keep (someone) as a hostage: The police were unable to attack the terrorists because they were holding three people hostage.) imeti koga za talca* * *I [téik]transitive verb1.vzeti, jemati; prijeti, zgrabiti; polastiti se, zavzeti; ujeti, zalotiti, zasačiti, military ujeti; vzeti mero, izmeriti; peljati se (z); (po)jesti, (po)pitito take advice — vprašati (prositi) za (na)svet, posvetovati seto take one's bearings marine izmeriti (določiti) svoj položaj, figuratively ugotoviti, pri čem smoto take the bull by the horns — zgrabiti bika za rogove, figuratively spoprijeti se s kom (čim)shall we take our coffee in the garden? — bi pili kavo na vrtu?to take the chair figuratively prevzeti predsedstvo, voditi (sejo ipd.)to take s.o.'s eye — pritegniti pozornost kake osebeto take the lead — prevzeti vodstvo, iti (kot prvi) naprejto take s.o.'s measurements — vzeti komu mere (o krojaču)I take the opportunity to tell you... — izkoriščam priliko, da vam povem...to take (holy) orders ecclesiastic biti posvečen, ordiniranto take a part — prevzeti, igrati vlogoto take in bad part — zameriti, za zlo vzetito take poison — vzeti strup, zastrupiti seto take s.o. prisoner ( —ali captive) — military ujeti kogato take 3000 prisoners military ujeti 3000 sovražnikovto take s.o. for s.tiv. adjective slang izvabiti, izmamiti, izlisičiti kaj iz kogato take s.o. stealing — zasačiti koga pri tatviniI take his statement with a grain of salt — njegove izjave ne jemljem dobesedno ("z zrnom soli", razsodno, s pametnim premislekom)to take by storm ( —ali assault) — zavzeti, osvojiti z jurišemto take a bit between teeth figuratively odpovedati poslušnostto take s.o.'s temperature — (iz)meriti komu temperaturoto take a ticket — vzeti, kupiti vozovnicoto take the train (a taxi, a tram) — peljati se z vlakom (taksijem, tramvajem)to take s.o. unawares — presenetiti kogato take the trouble of doing s.th. — vzeti si trud in napraviti kajto take the veil religion iti v samostan, postati nunato take the right way with s.o. — lotiti se koga s prave strani, na pravi načinto take a poor view ( —ali a dim view) of — ne odobravati (česa), imeti slabo mnenje o;2.odvzeti, odšteti; odnesti, s seboj vzeti, (od)peljati, odvesti; iztrgatito take s.o. home — odvesti koga domovwhere will this road take us? — kam nas pelje ta pot?he was taken hence — umrl je;3.dobiti; izkoristiti; prejemati, biti naročen na; nakopati si, staknitito take cold — dobiti (stakniti, nakopati si) nahod, prehladto take an infection — okužiti se, inficirati seto take s.th. as a reward — dobiti kaj kot nagradoto take a (mean) advantage of s.th. — (grdo) izkoristiti kajto take s.th. under a will — dobiti (podedovati) kaj po testamentu;4.vzeti, zahtevati, potrebovati, biti potrebenit took me ( —ali I took) 5 minutes to reach the station — potreboval sem ɜ minut, da sem prišel do postajeit would take a strong man to move it — potreben bi bil močan možakar, da bi to premaknilwhich size in hats do you take? — katero številko (velikost) klobuka potrebujete (nosite, imate)?it takes two to make a quarrel — za prepir sta potrebna dva;5.občutiti, imeti; nositi, pretrpeti, prenašati, prestati, doživeti; napravitito take the consequences — nositi, prevzeti poslediceto take a fall adjective slang nositi poslediceto take a loss — (pre)trpeti, imeti izguboto take offense — biti užaljen, zameritito take pity on s.o. — občutiti (imeti) usmiljenje za kogato take umbrage — sumničiti, posumitito take great pleasure in s.th. — imeti veliko veselje za kaj, uživati v čemare we going to take it lying down? — bomo to prenesli, ne da bi reagirali?these troops had taken the brunt of the attack — te čete so doživele glavni sunek napada;6.očarati, prevzeti, privlačitito take s.o.'s fancy — ugajati, prikupiti se komuwhat took him most was the sweetness of her voice — kar ga je najbolj prevzelo, je bila milina njenega glasu;7.razumeti, razlagati (si), tolmačiti (si), sklepati; smatrati (za), imeti za, vzeti za, verjetiI take it that... — to razumem tako, da...shall I take it that... — naj to razumem (naj si to razlagam), da...?then, I take it, you object to his coming — torej, če prav razumem, vi nasprotujete temu, da bi on prišelas I take it — kot jaz to razumem, po mojem mnenju (mišljenju)do not take it ill if I do not go — ne zamerite mi, če ne gremwhom do you take me for? — za koga me (pa) imate?to take s.o. for a fool — imeti koga za norcato take s.th. for granted — vzeti (smatrati) kaj za dejstvo, za samoumevnoto take as read politics juridically smatrati za prebrano (zapisnik itd.)may I take the minutes as read? — smem smatrati, da je zapisnik odobren?;8.zateči se (k, v); iti (k, v); vreči se v, pognati se v; preskočitito take earth hunting zbežati v luknjo (o lisici), figuratively umakniti se, skriti sehe took the bush — zatekel se je (pobegnil je, šel je) v hostothe horse took the hedge with the greatest ease — konj je preskočil živo mejo z največjo lahkoto;9.fotografirati; skrbeti (za)he took me while I was not looking — fotografiral me je, ko sem gledal(a) drugamhe insisted on being taken with his hat on — na vsak način je hotel biti fotografiran s klobukom na glavito take views — delati (fotografske) posnetke, fotografiratishe took her mother in her old age — skrbela je za mater v njeni starosti;10.intransitive verbuspeti, imeti uspeh, naleteti na odziv; botany prijeti se, uspevati, ukoreniniti se; technical prijeti; prijeti se (o barvi); medicine učinkovati, delovati (zdravilo, cepivo ipd.); (o ribi) prijeti, ugrizniti; photography fotografirati se, biti fotografiran; (redko) vneti se, vžgati se; colloquially biti prizadetto take as heir — prevzeti dediščino, nastopiti kot dedičPosebne zveze:to take into account ( —ali consideration), to take account for — vzeti v poštev (v račun), upoštevati, računati z, ozirati se na, vračunatito take aim at military meriti, ciljati nato take the air — iti na zrak (na prosto, ven); (o pticah) zleteti v zrak; aeronautics dvigniti seto take breath — zajeti sapo, oddahniti sithis takes the cake! slang to je pa že višek!to take care — biti oprezen, pazitito take charge of — prevzeti vodstvo (upravljanje, odgovornost) za; vzeti v svoje varstvoto take one's chance — tvegati, upati seto take s.o. into one's confidence — zaupati se komu, zaupno povedati komu kajto take under consideration — vzeti v pretres, v presojodeuce take it! — vrag vzemi to! k vragu s tem!to take effect — učinkovati, imeti učinek, uspeh; juridically stopiti v veljavoto take exception to ( —ali at, against) — grajati, oporekati, biti užaljen, zameriti, delati očitketo take evasive action slang izmuzniti se (pred nevarnostjo, dolžnostjo, plačanjem)to take s.o.'s evidence juridically zaslišati kogato take one's farewell — vzeti slovo, posloviti seto take to heart — vzeti si k srcu, biti prizadet, užalostiti seto take hold of — prijeti, zgrabitito take issue with — ugovarjati, nasprotovati, biti protito take it (on the chin) slang požreti (žalitev), mirno sprejeti (kazen)take it or leave it! — vzemi ali pa pusti! reci da ali pa ne! napravi, kar hočeš!to take a journey — potovati, iti na potovanjeto take kindly to s.o. — čutiti nagnjenje do koga, marati kogato take leave of — vzeti slovo od, posloviti se odto take liberties — preveč si dovoliti, biti predrzento take one's life in one's hand — tvegati (svoje) življenje, staviti svoje življenje na kockoto take the measure of s.o.'s foot — vzeti mero za obutev, figuratively premeriti sposobnosti, moči kake osebeto take the minutes — pisati, voditi zapisnik (seje itd.)to take notice colloquially opazitito take notice of — vzeti na znanje, upoštevatito take no notice of — ne upoštevati, ne se meniti za, ignoriratito take in ( —ali to) pieces — narazen (se) dati, razstaviti (se)to take part in — udeležiti se, sodelovati vto take a ride — pojezditi; peljati se (z vozilom)to take rise — izvirati, nasta(ja)tito take shape — dobiti obliko, (iz)oblikovati seto take the rough with the smooth figuratively vzeti življenje takšno, kakršno jeto take short — presenetiti, zalotitito take to s.th. like ducks to water — takoj se vneti (ogreti) za kajto take to task — poklicati na odgovornost, grajati, oštetito take the time from s.o. figuratively točno se ravnati po komtake it easy! — ne razburjaj se!I am not taking any colloquially hvala, tega ne bom (vzel), tega ne maramto take the water marine izplutito take the wind out of s.o.'s sails figuratively preprečiti komu kaj, prekrižati komu načrteto take wine with s.o. — nazdraviti komuto take upon o.s. an office — prevzeti (neko) službo (dolžnost, opravilo)that walk did take it out of us! — ta sprehod nas je zares zdelalto take s.o. at his word — koga za besedo prijetiII [téik]nounvzetje, odvzem; ulov (rib); hunting plen, uplenitev; prejemek, iztržek, izkupiček, inkaso (v gledališču, na koncertu itd.); film, televizija, posnetek scene, scena; British English zakup, zemlja v zakupu; šah odvzem (figure)he is very proud ot his take — zelo je ponosen na svoj plen, na to, kar je ujel (ulovil) -
4 pull
[pul] 1. verb1) (to (try to) move something especially towards oneself usually by using force: He pulled the chair towards the fire; She pulled at the door but couldn't open it; He kept pulling the girls' hair for fun; Help me to pull my boots off; This railway engine can pull twelve carriages.) vleči2) ((with at or on) in eg smoking, to suck at: He pulled at his cigarette.) vleči3) (to row: He pulled towards the shore.) veslati4) ((of a driver or vehicle) to steer or move in a certain direction: The car pulled in at the garage; I pulled into the side of the road; The train pulled out of the station; The motorbike pulled out to overtake; He pulled off the road.) potegniti (proti)2. noun1) (an act of pulling: I felt a pull at my sleeve; He took a pull at his beer/pipe.) poteg2) (a pulling or attracting force: magnetic pull; the pull (=attraction) of the sea.) privlačnost3) (influence: He thinks he has some pull with the headmaster.) vpliv•- pull down
- pull a face / faces at
- pull a face / faces
- pull a gun on
- pull off
- pull on
- pull oneself together
- pull through
- pull up
- pull one's weight
- pull someone's leg* * *I [pul]nounpotegljaj, poteg, vlečenje, vlek; technical vlečna sila; privlačnost, sila privlačnosti; požirek, dušek; ročaj, držaj (zvonca); veslanje, zavesljaj; sport (golf, kriket) udarec, zamah (poševno, zlasti na levo); zadrževanje (konja z vajetmi); utrjujajoč vzpon, velik napor ( long ŋ); prednost (of, on, over pred); slang vpliv, zveze, protekcija ( with); printing (poskusni) odtisthe long pull — presežek, dodatek k plačia heavy pull on s.o.'s purse — draga stvarto have the pull of s.o. — imeti prednost pred komto have a pull with s.o. — imeti vpliv na koga, imeti protekcijo pri komprinting to take a pull — napraviti odtisto give a pull at — povleči, potegniti kajII [pul]1.transitive verbvleči, povleči, potegniti; puliti, izpuliti (zob, rastlino), izvleči, privleči; trgati (jabolka cvetice); skubsti, skubiti, oskubsti (perjad, lan), populiti (dlako iz usnja); zagotoviti si, privleči (stranke, podporo); (golf, kriket) udariti žogo postrani na levo; namerno zadržati dirkalnega konja; veslati, imeti vesla; printing napraviti odtis, odtisniti; American slang potegniti (revolver, nož); slang izpeljati (delo); American slang proglasiti stavko, pozvati (podjetje) k stavki; slang zapreti, napraviti racijo (v igralnici);2.intransitive verbvleči, puliti (at); vleči (pipo; at); povleči, piti (at iz); vleči se, riniti se naprej; slang privlačiti (reklama)a case of pull devil, pull baker — povleci, potegni; kdo je močnejšito pull faces ( —ali a face) — pačiti se, kremžiti seto pull a long face — nakremžiti obraz, narediti kisel obrazto pull a fast one — preslepiti, ukanitito pull s.o.'s leg — potegniti koga, norčevati se iz kogato pull a thing on s.o. — ogoljufati, prevaritito pull it — odnesti pete, pobegnitito pull to pieces — raztrgati, figuratively ostro kritiziratito pull one's punches figuratively krotiti se; (boks) zadržano udaritito pull one's rank on s.o. — pokazati, da si višji po činuto pull the strings ( —ali wires) — neopazno voditi, vplivati na kogato pull one's weight — potruditi se pri delu, krepko veslatito pull the wool over s.o.'s eyes — preslepiti koga -
5 under
1. preposition1) (in or to a position lower than, or covered by: Your pencil is under the chair; Strange plants grow under the sea.) pod2) (less than, or lower in rank than: Children under five should not cross the street alone; You can do the job in under an hour.) manj kot3) (subject to the authority of: As a foreman, he has about fifty workers under him.) pod4) (used to express various states: The fort was under attack; The business improved under the new management; The matter is under consideration/discussion.) za časa; v2. adverb(in or to a lower position, rank etc: The swimmer surfaced and went under again; children aged seven and under.) niže; manj- under-* * *[ʌndə]1.prepositionpod; pod vodstvom, pod zaščito; pod vplivom (pritiskom); za časa, za vladanja, med; na osnovi, na temelju, v smislu, pounder one's belt figuratively v želodcuunder darkness — v temi, v zaščiti temeunder consideration — v proučevanju, v pretresanjuthe matter under discussion — zadeva, ki je v diskusijiunder hatches — v zaporu; propadel, mrtev; nautical pod palubounder pretence that... — pod pretvezo, da...ship under the sea nautical brez pomoči morju izpostavljena ladjaunder the rose figuratively zaupnoto be under a cloud figuratively biti v nemilosti; biti v denarni stiskithe total falls under what was expected — celotna vsota je ostala pod pričakovanjem;2.adverbspodaj; niže; manjto go under American podleči, propastithe sun is under — sonce je zašlo;3.adjectivespodnji; nižji; podrejenthe under dog colloquially pes (figuratively oseba), ki podleže v boju -
6 vote
[vəut] 1. noun((the right to show) one's wish or opinion, eg in a ballot or by raising a hand etc, especially at an election or in a debate: In Britain, the vote was given to women over twenty-one in 1928; Nowadays everyone over eighteen has a vote; A vote was taken to decide the matter.) volilna pravica2. verb1) (to cast or record one's vote: She voted for the Conservative candidate; I always vote Labour; I shall vote against the restoration of capital punishment.) voliti2) (to allow, by a vote, the provision of (something) eg to someone, for a purpose etc: They were voted $5,000 to help them in their research.) izglasovati•- voter- vote of confidence
- vote of thanks* * *I [vóut]nounvolilni, glasovalni glas; glasovanje; pravica glasovanja; (skupni) glasovi; volilec, -lka, glas; volilni, glasovalni izid; (z glasovanjem) donesen sklep ali odobritev; glasovnica, volilni listek; odobrena vsota, budžet; obsolete zaobljuba, vroča želja, molitevthe vote — volilna, glasovalna pravicato cast vote — glasovati, oddati glasto get out the vote — pregovoriti volilce, da glasujejoto give one's vote to ( —ali for) — oddati svoj glas, glasovati zathe Labour vote will increase at the next election — delavska stranka bo pomnožila svoje glasove na prihodnjih volitvahto propose a vote of thanks to the speaker — predlagati poslušalcem, da se s ploskanjem zahvalijo govornikuto put s.th. to the vote — dati kaj na glasovanjeII [vóut]transitive verb(z glasovanjem) izvoliti, izbrati ( into za kaj); izglasovati; (z glasovanjem) odobriti; figuratively smatrati, proglasitithe new teacher was voted a fine fellow — učenci so novega učitelja proglasili za sijajnega dečka; intransitive verb glasovati ( for za, against proti); izglasovati, odobriti, odločiti, predlagati ( that da)I vote we go home — predlagam, da gremo domovthey voted that the budget be accepted — predlagali so, da se budžet sprejme -
7 leg
[leɡ]1) (one of the limbs by which animals and man walk: The horse injured a front leg; She stood on one leg.) noga2) (the part of an article of clothing that covers one of these limbs closely: He has torn the leg of his trousers.) hlačnica3) (a long, narrow support of a table etc: One of the legs of the chair was broken.) noga4) (one stage in a journey, competition etc: the last leg of the trip; the second leg of the contest.) etapa•- - legged- pull someone's leg* * *I [leg]nounnoga, bedro, stegno; krača, bočnik; etapa (pri potovanju, letenju); hlačnica, nogavica, golenica (škornja); noga stola, mize; nautical ena smer pri cikcak vožnji; stranica trikotnika, tangenta, krak šestila; sport stran igrišča desno od metalca (kriket)to be all legs — nogat, dolgonogto be on one's last legs — biti z eno nogo v grobu, biti na koncu svojih močithe boot is on the other leg — resnica je čisto drugačna, razmere so se spremenileto fall on one's legs — postaviti se na noge, končno uspeti, imeti srečoto get upon one's legs — razjeziti se, planiti kviškuto get on one's hind legs — postaviti se po robu, pripraviti se k obrambito give s.o. a leg up — pomagati komu naprejnot to have a leg to stand on — ne imeti se na kaj opreti, ne imeti opravičilato have good sea legs — ne dobiti morske bolezni, biti pravi mornarleg and leg — enako stanje v igri, enako število točkon one's (hind) legs — na nogah, pri dobrem zdravjuto pull s.o.'s leg — imeti koga za norca, šaliti se s komto run s.o. off his legs — nalagati komu prevež dela, obremeniti koga z delomto set s.o. on his legs — pomagati komu na nogearchaic to make a leg — prikloniti seto shake a leg — British English colloquially plesati, American slang pohiteti, podvizati seto stand on one's own legs — biti samostojen, postaviti se na lastne nogeto walk s.o. off his legs — utruditi koga s hojoblack-leg — slepar, stavkokazII [leg]intransitive verb colloquially to leg it — (hitro) hoditi, teči, pobegniti -
8 sit
[sit]present participle - sitting; verb1) (to (cause to) rest on the buttocks; to (cause to) be seated: He likes sitting on the floor; They sat me in the chair and started asking questions.) sedeti; posaditi2) (to lie or rest; to have a certain position: The parcel is sitting on the table.) ležati3) ((with on) to be an official member of (a board, committee etc): He sat on several committees.) biti član4) ((of birds) to perch: An owl was sitting in the tree by the window.) sedeti5) (to undergo (an examination).) opravljati (izpit)6) (to take up a position, or act as a model, in order to have one's picture painted or one's photograph taken: She is sitting for a portrait/photograph.) pozirati7) ((of a committee, parliament etc) to be in session: Parliament sits from now until Christmas.) zasedati•- sitter- sitting
- sit-in
- sitting-room
- sitting target
- sitting duck
- sit back
- sit down
- sit out
- sit tight
- sit up* * *I [sit]1.intransitive verbsedeti; (o kokoši) sedeti na jajcih, valiti; čepeti; sedeti kot model (slikarju); biti za vzorec; imeti sedež, bivati; ležati; pristajati (o obleki); opravljati službo (navadno) sedé; biti član kakega telesa ( on a jury porote); zastopati v parlamentu ( for koga); imeti sejo, zasedati; sesti (on na); zaposliti se ( over s čim); študirati ( under pri kom);2.transitive verbsedeti (v sedlu), imeti sedež na ( a mule mezgu); posaditi ( the hen on eggs kokošja jajca)to sit on the bench figuratively biti sodnikto sit on the fence politics slang figuratively stati ob strani, ne se opredeliti, biti nevtralento sit in judgement on s.o. — lastiti si pravico sojenja drugih, soditi, kritizirati kogato sit on one's hands figuratively ne aplavdiratito sit for one's picture — dati se slikati, sedeti (pozirati) za svojo sliko (portret)he is sitting pretty — on je v dobrem položaju, ima dober položajto sit pretty slang imeti dobre karte, figuratively dobro se goditi (komu)to sit upon s.o. figuratively sedeti na kom, jahati kogadon't you be sat upon! colloquially ne pusti se hruliti!to sit tight colloquially ostati neomahljivo na svojem mestu, vztrajati pri stvarito sit on the throne — sedeti na prestolu, vladatiII [sit]nounslang see situation -
9 arm
I noun1) (the part of the body between the shoulder and the hand: He has broken both his arms.) roka2) (anything shaped like or similar to this: She sat on the arm of the chair.) naslonjalo (za roke)•- armful- armband
- armchair
- armpit
- arm-in-arm
- keep at arm's length
- with open arms II verb1) (to give weapons to (a person etc): to arm the police.) oborožiti2) (to prepare for battle, war etc: They armed for battle.) oborožiti se•- armed- arms
- be up in arms
- take up arms* * *I [a:m]nounzgornja okončina, laket, roka; krak, ročica; rokav; naročje; figuratively oblast; opora; močna vejato fly into s.o.'s s — vreči se komu v naročjeinfant in arms — dojenček, čisto majhen otrok, otročičekto keep ( —ali hold) s.o. at arm's length — varovati se koga, ne pustiti ga blizuII [a:m]noun(navadno plural) orožje, vojna oprema; vrsta orožja; vojaški poklic; grbshoulder arms! — puško na rame!up in arms — pod orožjem; figuratively hudo jezenIII [a:m]1.transitive verb2.intransitive verboborožiti se; oskrbeti sephysics to arm a magnet — nabiti magnet -
10 which
[wi ] 1. adjective, pronoun(used in questions etc when asking someone to point out, state etc one or more persons, things etc from a particular known group: Which (colour) do you like best?; Which route will you travel by?; At which station should I change trains?; Which of the two girls do you like better?; Tell me which books you would like; Let me know which train you'll be arriving on; I can't decide which to choose.) kateri2. relative pronoun((used to refer to a thing or things mentioned previously to distinguish it or them from others: able to be replaced by that except after a preposition: able to be omitted except after a preposition or when the subject of a clause) (the) one(s) that: This is the book which/that was on the table; This is the book (which/that) you wanted; A scalpel is a type of knife which/that is used by surgeons; The chair (which/that) you are sitting on is broken; The documents for which they were searching have been recovered.) ki3. relative adjective, relative pronoun(used, after a comma, to introduce a further comment on something: My new car, which I paid several thousand pounds for, is not running well; He said he could speak Russian, which was untrue; My father may have to go into hospital, in which case he won't be going on holiday.) kateri; kar- which is which? - which is which* * *[wič]adjective & pronoun kateri, -a, -o; karall which — vse, karhe lied, which did not surprise me — zlagal se je, kar me ni presenetiloshe stayed two months, during which time... — tu je ostala dva meseca in med tem časom...he thinks so, in which he is right — on tako misli, v čemer ima pravthat which — to, karchoose which you like! — izberi, kar hočeš!and which is still worse... — in kar je še slabše (hujše)... -
11 occupy
1) (to be in or fill (time, space etc): A table occupied the centre of the room.) zasesti2) (to live in: The family occupied a small flat.) stanovati3) (to capture: The soldiers occupied the town.) okupirati•- occupant- occupation
- occupational
- occupier* * *[ɔkjupai]transitive verbzasesti, zavzeti; military okupirati; opravljati; stanovati; zavzemati (prostor); zaposliti; imeti (službo, položaj)to occupy o.s. with ( —ali in) doing s.th. — zaposliti se s čim, biti zaposlen s čim -
12 smear
[smiə] 1. verb1) (to spread (something sticky or oily) over a surface: The little boy smeared jam on the chair.) namazati2) (to make or become blurred; to smudge: He brushed against the newly painted notice and smeared the lettering.) razmazati3) (to try to discredit (a person etc) by slandering him: He has been spreading false stories in an attempt to smear us.) očrniti2. noun1) (a mark made by smearing.) madež2) (a piece of slander.) kleveta* * *[smíə]1.nounmaža, lepljiva tekočina; madež (od maščobe, umazanije), zamazek; ponesnaženje; figuratively klevetasmear campaign — premišljena kampanja, da se kdo očrni, okleveta;2.transitive verb & intransitive verbzamazati (se), umazati (se), pomastiti (se), oblatiti (se); namazati, vmazati (on, onto na); razmazati (pisavo, risbo itd.); American slang premagati, poraziti; colloquially očrniti, oklevetati -
13 elect
[i'lekt] 1. verb1) (to choose by vote: He was elected chairman; elected to the committee.) (iz)voliti2) (to choose (to do something): They elected to go by taxi.) odločiti se2. adjective((placed immediately after noun) chosen for office but not yet in it: the president elect.) bodoči- election- electioneer
- elector
- electoral
- electorate* * *I [ilékt]transitive verbizbrati, izbirati, (iz)voliti, (iz)glasovati; odločiti seto elect s.o. chairman, to elect to the chair — izvoliti za predsednikaII [ilékt]adjectiveizvoljen, izbran, vnaprej določenIII [ilékt]nounizvoljenec, -nka, izbranec, -nka -
14 flounce
I verb((usually with out, away etc) to move (away) in anger, impatience etc: She flounced out of the room.) planitiII noun(a decorative strip of material usually frilled: There are flounces at the bottom of her evening skirt.) naborek- flounced* * *I [flauns]transitive verbtrzniti; premetavati se; zagnati se; (away, out) napadati; (about, up) poskakovati; ( out of) ven planiti; cepetatiII [flauns]nounpremetavanje, cepetanjeIII [flauns]1.nounnaborek;2.transitive verbz naborki krasiti -
15 mending
1) (the act of repairing: the mending of the chair.) popravilo2) (things needing to be mended, especially by sewing: Put your torn shirt with my pile of mending!) šivanje* * *[méndiŋ]nounpopravljanje, izboljšanje, krpanje; plural krpanec -
16 socialism
noun (the belief or theory that a country's wealth (its land, mines, industries, railways etc) should belong to the people as a whole, not to private owners.) socializem* * *[sóušəlizəm]nounsocializem -
17 upholster
(to fit (seats) with springs, stuffing, covers etc: He upholstered the chair.) oblaziniti- upholsterer
- upholstery* * *[ʌphóulstə]transitive verboblaziniti, tapecirati pohištvo; opremiti (sobo) s preprogami in zastori; dekorirati (sobo), ureditito be well upholstered slang biti lepo urejen -
18 bolt(-)upright
adverb (absolutely upright: She sat bolt upright in the chair with her back very straight.) zravnan (kot kol) -
19 bolt(-)upright
adverb (absolutely upright: She sat bolt upright in the chair with her back very straight.) zravnan (kot kol) -
20 seat
[si:t] 1. noun1) (something for sitting on: Are there enough seats for everyone?) sedež2) (the part of a chair etc on which the body sits: This chair-seat is broken.) sedalo3) ((the part of a garment covering) the buttocks: I've got a sore seat after all that horse riding; a hole in the seat of his trousers.) sedalo4) (a place in which a person has a right to sit: two seats for the play; a seat in Parliament; a seat on the board of the company.) sedež5) (a place that is the centre of some activity etc: Universities are seats of learning.) sedež2. verb1) (to cause to sit down: I seated him in the armchair.) posaditi2) (to have seats for: Our table seats eight.) imeti (...) sedežev•- - seater- seating
- seat belt
- take a seat* * *I [si:t]nounsedež, stol, stol brez naslonjala, klop, sedišče; prestol; zadajšnji del hlač; sedalo, zadnjica; bivališče, sedež, posestvo (dvorec); način vedenjakeep your seat! — (nikar) ne vstajajte!to lose one's seat — pasti iz sedla; ne biti ponovno izvoljen v parlamenthe lost his seat in Parliament — izgubil je svoj sedež v parlamentu, ni bil zopet izvoljen v parlamenttake your seat please! — sedite, prosim!I spent the weekend at his seat in Sussex — preživel sem konec tedna na njegovem podeželskem dvorcu v SusseɔuII [si:t]transitive verbdati (odkazati, posaditi na, nuditi) sedež (komu); namestiti, popraviti sedež; opremiti s sedeži; popraviti (zakrpati) sedalo pri stolu, zadajšnji del hlač; namestiti na podnožje, na stojalo; montirati (stroj); izvoliti v parlament, posaditi na prestol, ustoličiti; (pasivno) sedeti, imeti (svoj) sedež; (refleksivno archaic) naseliti sebe seat ed! — izvolite sesti!I seated myself on... — sedel sem na...to new-seat a chair — napraviti novo sedalo stolu, podplesti s slamo stol
См. также в других словарях:
The Chair — For the method of execution nicknamed the Chair , see electric chair. : For the game show, see The Chair (game show). The Chair is a fence jumped during the Grand National horse race at Aintree Racecourse, Liverpool, England.It is one of only two … Wikipedia
The Chair in the Doorway — Studio album by Living Colour Released September 15, 2009 … Wikipedia
The Chair (game show) — The Chair was a game show television program that premiered on ABC in January 2002. It was hosted by John McEnroe and directed by Michael A. Simon. A UK version, also hosted by McEnroe, ran for one series in the same year on BBC One with a top… … Wikipedia
The Chair of St Augustine — or Cathedra Augustini (Latin) represents one of the most ancient extant cathedrae in use. Named for the first Archbishop of Canterbury, St Augustine of Canterbury, it is made of Purbeck Marble or Bethesda Marble and dates to sometime between the… … Wikipedia
The Chair in the Doorway — Álbum de Living Colour Publicación 15 de septiembre de 2009 Género(s) Funk metal, heavy metal, hard rock, metal alternativo Discográfica … Wikipedia Español
the chair — n American the electric chair. Used for the execu tion of criminals in many parts of the world … Contemporary slang
the chair — US short for electric chair. 5》 chiefly Brit. a metal socket holding a rail in place on a railway sleeper. → chair … English new terms dictionary
The chair — electric chair (American slang); presiding officer of a legislative chamber or committee … English contemporary dictionary
History of the chair — The chair is of extreme antiquity, although for many centuries and indeed for thousands of years it was an article of state and dignity rather than an article of ordinary use. “The chair” is still extensively used as the emblem of authority in… … Wikipedia
To put into the chair — Chair Chair (ch[^a]r), n. [OE. chaiere, chaere, OF. chaiere, chaere, F. chaire pulpit, fr. L. cathedra chair, armchair, a teacher s or professor s chair, Gr. ? down + ? seat, ? to sit, akin to E. sit. See {Sit}, and cf. {Cathedral}, {chaise}.]… … The Collaborative International Dictionary of English
To take the chair — Chair Chair (ch[^a]r), n. [OE. chaiere, chaere, OF. chaiere, chaere, F. chaire pulpit, fr. L. cathedra chair, armchair, a teacher s or professor s chair, Gr. ? down + ? seat, ? to sit, akin to E. sit. See {Sit}, and cf. {Cathedral}, {chaise}.]… … The Collaborative International Dictionary of English