Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(the+arts)

  • 41 Kentucky Center for the Arts

    Кентуккский центр искусств (в Луисвилле, штат Кентукки, на площади Риверфрант-Плаза). Здесь выступают Луисвилльский оркестр, Кентуккская опера [Kentucky Opera Association] и Луисвилльский балет, а тж. прибывающие на гастроли театральные коллективы, в том числе бродвейские [Broadway roadshows]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Kentucky Center for the Arts

  • 42 to encourage the arts

    English-Russian travelling dictionary > to encourage the arts

  • 43 to nurse the arts

    English-Russian travelling dictionary > to nurse the arts

  • 44 Australian Council for the Arts

    Австралийский совет по делам искусств (государственный консультативный орган по вопросам политики в области искусств, в его компетенцию входит финансовая поддержка творческих организаций и учебных заведений. Создан в 1975)

    Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > Australian Council for the Arts

  • 45 patron of the arts

    English-Russian base dictionary > patron of the arts

  • 46 National Endowment for the Arts

    Англо-русский словарь по исследованиям и ноу-хау > National Endowment for the Arts

  • 47 National Foundation on the Arts and Humanities

    Англо-русский словарь по исследованиям и ноу-хау > National Foundation on the Arts and Humanities

  • 48 patron of the arts

    English-Russian architecture dictionary > patron of the arts

  • 49 arts and humanities endowments

    Общая лексика: расходы на культуру и искусство (напр, artisits turn up in the city en masse only when Congress is posturing about the arts and humanities endowments)

    Универсальный англо-русский словарь > arts and humanities endowments

  • 50 arts endowment

    English-Russian dictionary of regional studies > arts endowment

  • 51 the three musketeers

    три мушкетёра, неразлучная, верная троица, неразлучные друзья [этим. фр. Les Trois Mousquetaires; по названию романа А. Дюма-отца]

    ...he and I and Mr. Sidney Webb were sowing our political wild oats as a sort of Fabian three musketeers. (B. Shaw, ‘Man and Superman’, ‘To Arthur Bingham Walkley’) —...он, я и мистер Сидней Вебб отдали дань юношеским увлечениям в политике, будучи своего рода тремя мушкетерами из Фабианского общества.

    ...there was laughter and singing; the three musketeers of the arts sang all the songs they knew. (U. Sinclair, ‘World's End’, ch. 9) —...здесь царило предпраздничное оживление, и пение не умолкало: три мушкетера от искусства пели подряд все песни, какие знали.

    Large English-Russian phrasebook > the three musketeers

  • 52 arts and crafts

    1. прикладное искусство
    2. народное творчество; кустарные ремёсла

    English-Russian base dictionary > arts and crafts

  • 53 the black art

    чернокнижие, чёрная магия

    Sir Anthony: "...Had I a thousand daughters, by Heaven! I'd as soon have them taught the black art as their alphabet!" (R. Sheridan, ‘The Rivals’, act I, sc. 2) — Сэр Энтони: "...Да будь у меня тысяча дочерей, богом клянусь, я бы их скорее чернокнижию обучал, чем азбуке."

    He has a minute knowledge of alchemical literature, and there is no book I have heard of, dealing with the black arts, which he does not seem to know. (W. S. Maugham, ‘The Magician’, ch. IV) — Хаддо досконально изучил все сочинения по черной магии, нет ни одной известной мне книги по этому вопросу, которой бы он не знал.

    Large English-Russian phrasebook > the black art

  • 54 The Black Cat

       1934 - США (65 мин)
         Произв. U (Карл Леммле)
         Реж. ЭДГАР ДЖОРДЖ УЛМЕР
         Сцен. Питер Рурич и Э.Дж. Улмер по одноименной новелле Эдгара Аллана По
         Опер. Джон Мескал
         Муз. Хайнц Рёмхельд
         В ролях Борис Карлофф (Хьяльмар Польциг), Бела Лугоши (доктор Витус Вердегаст), Дэйвид Мэннерз (Питер Элисон), Жаклин Уэллс (Джоан Элисон), Люсиль Лунд (Кэрен), Эгон Брехер (мажордом), Анна Данкан (служанка).
       В вагоне «Восточного Экспресса» между Будапештом и Вышеградом молодожены из Америки Джоан и Питер Элисон знакомятся с венгерским психиатром доктором Витусом Вердегастом, который едет в Гомбас к своему другу, крупному архитектору Польцигу. После войны Вердегаст 15 лет отсидел в тюрьме; за это время умерли его жена и дочь. Автобус, куда пересаживаются с поезда путешественники, попадает в аварию. Шофер погибает, Джоан теряет сознание; Вердегаст и Питер относят ее в дом Польцига. Оставшись наедине с Польцигом, Вердегаст кричит, что ненавидит и презирает его. Он обвиняет Польцига в том, что во время войны тот продал русским форт, которым командовал, и тем самым обрек тысячи людей на плен и смерть. Свой особняк Польциг построил на том самом месте, где раньше находился форт, - т. е. на гигантском могильнике. Вердегаст также говорит, что Польциг увез его жену Кэрен в долгую поездку, которая завершилась в этом особняке. Вердегаст панически и беспричинно боится котов: он убивает кота на глазах у Джоан. Ночью Польциг отводит Вердегаста в склеп, где раньше располагался арсенал форта. Он показывает ему забальзамированную Кэрен, стоящую в стеклянном гробу: она сохранила всю свою красоту, подобно прочим светловолосым созданиям, собранным вокруг. Как утверждает Польциг, Кэрен умерла от воспаления легких. Вердегаст хочет убить Польцига, но его останавливает появление черного кота - возможно, реинкарнации того, которого он недавно убил. Польциг приходит к себе в комнату, где его ждет дочь Кэрен и Вердегаста, ставшая его спутницей, хотя отец считает ее мертвой. На следующий день Джоан становится лучше, но Польциг отнюдь не намерен ее отпускать. Слуга оглушает Питера и запирает его в подвале. Вердегаст догадывается, что Джоан уготована особая роль в кровавом обряде, который по случаю полнолуния готовится совершить Польциг, адепт сатанинского культа. Он играет с Польцигом в шахматы на свободу девушки, но проигрывает партию. Джоан встречает дочь Кэрен и говорит ей, что ее отец жив и приехал за ней. Обряд проводится перед группой единоверцев Польцига в черных плащах. Вердегасту удается освободить Джоан. В свою очередь, он узнает от нее, что его дочь жива и замужем за Польцигом. Но он находит только ее труп: Польциг успел убить девушку. Вердегаст привязывает Польцига к столу, на котором тот бальзамирует трупы, и начинает сдирать с него кожу заживо. Питеру удается вырваться из подвала. Он по ошибке убивает Вердегаста. Умирая, тот отпускает молодоженов, а затем взрывает дом.
        Начало и конец карьеры Улмера отмечены 2 знаменитыми фильмами (и только они стали знаменитыми сразу же после выхода на экраны): Черный кот и Нагой рассвет, The Naked Dawn, оба сняты им для студии «Universal». Не будь этих фильмов, неизвестно, сколько времени потребовалось бы, чтобы гений Улмера обрел наконец признание. (Конечно, он участвовал в создании знаменитого коллективного фильма Мужчины в воскресенье, Menchen am Sonntag, 1929 - полудокументальной картины, предвестницы неореализма, описывающей выходной день из жизни 5 молодых людей скромного достатка, но эта работа не принесла ему столько славы, сколько его соавторам Сиодмаку, Уайлдеру и Зиннеманну.) Черный кот, которому повезло родиться в период расцвета фантастического жанра на студии «Universal», не входит в число лучших картин Улмера (все они датируются 40-50-ми гг.), но все же это абсолютно авторский фильм, и его мало что связывает с прочими фильмами Карлоффа и Лугоши, снятыми Уэйлом, Браунингом, Фройндом и пр. Улмер не демонстрирует ни особой ловкости, ни умелого движения драматургии. С 1-х же кадров мы попадаем в Зазеркалье, где, на свою беду, сбиваются с пути 2 заурядных американских туриста. Мир, описанный Улмером, загадочнее и невероятнее Атлантиды. Его обособленность, неизмеримое безумие, окаменелость и призрачность, одежды и поведение тех, кто его населяет, футуристическая нагота декораций - все это наводит на мысль, что этот мир существует в другом временном измерении. «Может, все мы умерли здесь, в Марморосе, 15 лет назад?» - спрашивает Польциг у Вердегаста. Мир, где они «живут» теперь, - словно адское, метафизическое, безжалостное продолжение затянувшейся агонии. Радикальная необычность фильма усиливается т. н. «отсутствием ораторских приемов», одной из самых поразительных черт стиля Улмера. Этот человек, единственный творческий наследник Мурнау, прошел сквозь историю кино, словно призрак, каждый раз обращаясь как будто напрямую к вечности, через головы своих современников и прочих случайных зрителей его картин. Чудесным образом ему нашлось место в подземных уголках гениально устроенного голливудского кинематографа, где ему была предоставлена полная свобода самовыражения. Хотя Улмеру давали мало денег, зато не требовали никаких уступок взамен. Впрочем, он бы ни за что не пошел на них.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в журнале «L'avant-Scene», № 338 (1986). Длинный и увлекательный текст Пола Мэнделла, опубликованный в журнале «American Cinematographer», октябрь 1984 г., детально исследует различия между готовым фильмом и оригинальным сценарием (с пометками рукой Улмера), попавшим в распоряжение автора. Мэнделл к тому же указывает, что Улмер соблазнил Ширли Александер, жену любимого племянника Карла Леммле-ст., Макса Александера, из-за чего и был уволен со студии «Universal» и начал долгие и странные, почти 20-летние скитания по голливудскому подпольному кинематографу. Это увольнение кажется еще более загадочным, если вспомнить, что Черный кот стал самым прибыльным фильмом для «Universal» в 1931 г. Ширли Александер сменила фамилию, превратилась в Ширли Улмер и стала верной спутницей режиссера до конца его дней. Несколько лет назад она объявила, что готовит к публикации воспоминания о своей работе ассистенткой режиссера. С тех пор мы с нетерпением ждем, когда они появятся в печати (***).
       ***
       --- Книга вышла в 1987 г.: Shirley Ulmer, Role of Script Supervision in Film and Television. Communication Arts Books.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Black Cat

  • 55 the Season

    ['siːzn]
    (ло́ндонский) сезо́н, све́тский сезо́н (май - август, когда королевский двор и высший свет находятся в Лондоне; начинается с закрытого просмотра картин в Королевской академии искусств [ Royal Academy of Arts]; включает посещение скачек, в т.ч. "Королевского Аскота" [ Royal Ascot], проведение балов и т.п.; заканчивается в начале августа "Каусской неделей" [ Cowes Week])

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > the Season

  • 56 The Rain People

       1969 – США (101 мин)
         Произв. Warner, Seven Arts (Барт Пэттон, Роналд Колби)
         Реж. ФРЭНСИС ФОРД КОППОЛА
         Сцен. Фрэнсис Форд Коппола
         Опер. Уилмер Батлер (цв.)
         Муз. Роналд Стайн
         В ролях Джеймс Каан, Ширли Найт, Роберт Дювалл, Мария Цимнет, Том Олдредж.
       Молодая беременная женщина сбегает от мужа, устав притворяться идеальной американской женушкой, и садится в машину молодого умственно отсталого спортсмена, перенесшего трепанацию черепа. Она привязывается к нему, но невольно становится причиной его смерти.
       Коппола, написавший сценарий к этой современной интимистской мелодраме о встрече 2 растерянных людей, не приспособленных к жизни, очень дорожит этой картиной. В ней – особенно в работе с актерами – он демонстрирует чувствительность, которую в других фильмах чаще всего сводит на нет. Со скрытой нежностью, более убедительной, чем полемичность и агрессивность, он обличает Америку, безжалостную к неполноценным и маргиналам: по его мнению, уже сформировалось американское общество, но не цивилизация. Несмотря на ряд неуклюжих ходов и лишних эффектов, фильм далеко превосходит средний уровень продукции Копполы.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Rain People

  • 57 the witch deceived the girl by her arts

    Универсальный англо-русский словарь > the witch deceived the girl by her arts

  • 58 (the) Institute of Contemporary Arts

    Образование: Институт современного искусства

    Универсальный англо-русский словарь > (the) Institute of Contemporary Arts

  • 59 (the) imitative arts

    Архитектура: изобразительные искусства

    Универсальный англо-русский словарь > (the) imitative arts

  • 60 The Academy of Motion Picture Arts and Scien

    Универсальный англо-русский словарь > The Academy of Motion Picture Arts and Scien

См. также в других словарях:

  • The arts — This article is about Arts as a group of disciplines. For the philosophical concept of art, see Art. For other uses, see Art (disambiguation). Lincoln Center for the Performing Arts The arts are a vast subdivision of culture, composed of many… …   Wikipedia

  • The Arts Centre (Melbourne) — The Victorian Arts Centre The spire of The Arts Centre General information Type Arts centre …   Wikipedia

  • The New School for the Arts and Academics — (sometimes just called the New School for the Arts) is a performing and visual arts school in Tempe, Arizona. It teaches grades 6 12 in a variety of courses. It is located on 1216 East Apache Dr. in Tempe, Arizona. History The New School for the… …   Wikipedia

  • The Arts Educational Schools — London, commonly referred to as ArtsEd, is an independent secondary school and training centre based in Chiswick, London and comprises an Independent Vocational Day School for those aged 11 18 years, and a professional Drama School, training… …   Wikipedia

  • The Arts Club — is a Gentlemen s Club, founded by Charles Dickens, among others, in 1863 in London, England, as a meeting place primarily for artists and writers.HistoryThe Arts Club was a hub of the arts during the 19th century and, although a social venue, it… …   Wikipedia

  • The Arts Trust - Institute of Contemporary Indian Art — ICIA based in Bombay is a contemporary art gallery opened by Vickram Sethi, director of The Arts Trust. It is located in the heart of Bombay s art district Kalaghoda and has an exhibiting space of 7000 Sq ft. The Arts Trust has been promoting… …   Wikipedia

  • The Arts and Humanities Focus Program — is a special focus high school in Lincoln, Nebraska dedicated to nurturing the passions and work of local ninth to twelfth grade students interested in pursuing an education in the arts. It is located at 643 South 25th Street and holds class from …   Wikipedia

  • The Harlem School of the Arts — (HSA) is a school in Harlem, New York. It was founded in 1964 by the soprano [http://www.opera gems.com/recalls/dorothy maynor.htm| Dorothy Maynor] , and offers its programs to students of all ages.According to its website, the mission of the… …   Wikipedia

  • The John G. Shedd Institute for the Arts — The John G. Shedd Institute for the Arts, or The Shedd Institute, is a performing arts company, cultural arts center, and community music school in Eugene, Oregon, United States. Located in downtown Eugene, The Shedd Institute has 3 performance… …   Wikipedia

  • The California Museum for History, Women and the Arts — – home of the California Hall of Fame – is housed in the State Archives Building in Sacramento, one block from the State Capitol. The building has more than convert|20000|sqft|m2 of exhibit space, and facilities for lectures, performances,… …   Wikipedia

  • The Arts Educational School, Tring Park — Arts Educational School, Tring Park, is a very silly school and an independent fee paying secondary school that provides vocational training in Dance, Drama and Musical Theatre although the toilet facilities aren t up to the legal standard the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»