-
21 шпагат
I м.( бечёвка) string, cord, (binder-)twineII м. спортthe splits plсесть на шпага́т, сде́лать шпага́т — do the splits
-
22 szpaga|t
m (G szpagatu) 1. (cienki, mocny sznurek) cord, string 2. Sport splits (+ v sg) GB- zrobić szpagat to do the splitsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szpaga|t
-
23 spagaat
-
24 С-116
В СЕМЬЕ HE БЕЗ УРОДА (saying) in every family or group there is a member who stands out from the rest in a negative way (or, when used ironically or humorously, in a positive way): - there' a black sheep in every flock (family) there's one in every crowd (family etc) there's a (one) rotten (bad) apple (in every barrel) therefe always one bad apple there's always one.«Даже и коммунисты — и те перегрызлись между собой». - «Не клевещите, Марченко! Коммунисты - в едином строю!» - «А китайцы? Албанцы? А раскол во многих компартиях?» - «Что китайцы! В семье не без урода» (Марченко 1). "Even the communists have fallen out among themselves." "Don't speak such slander, Marchenko! Communists form a united front." "What about the Chinese? And the Albanians? And the splits in all sorts of communist parties?" "What about the Chinese! There's a black sheep in every family" (1a).Говорят, что многие известные люди откликнулись на предложение газеты дать в печати достойную отповедь этому отщепенцу... Но в семье, как говорится, не без урода. Говорят, что один известный деятель... позволил себе усомниться (Войнович 4). They say that many well-known people responded to the newspaper's offer to give this turncoat the rebukes he deserved in print....But, as the saying goes, there's always one bad apple. There was talk that a certain well-known figure...permitted himself to doubt (4a). -
25 в семье не без урода
[saying]=====⇒ in every family or group there is a member who stands out from the rest in a negative way (or, when used ironically or humorously, in a positive way):- there's one in every crowd (family etc);- there's always one.♦ "Даже и коммунисты - и те перегрызлись между собой". - "Не клевещите, Марченко! Коммунисты - в едином строю!" - "А китайцы? Албанцы? А раскол во многих компартиях?" - "Что китайцы! В семье не без урода" (Марченко 1). "Even the communists have fallen out among themselves." "Don't speak such slander, Marchenko! Communists form a united front." "What about the Chinese? And the Albanians? And the splits in all sorts of communist parties?" "What about the Chinese! There's a black sheep in every family" (1a).♦ Говорят, что многие известные люди откликнулись на предложение газеты дать в печати достойную отповедь этому отщепенцу... Но в семье, как говорится, не без урода. Говорят, что один известный деятель... позволил себе усомниться (Войнович 4). They say that many well-known people responded to the newspaper's offer to give this turncoat the rebukes he deserved in print....But, as the saying goes, there's always one bad apple. There was talk that a certain well-known figure...permitted himself to doubt (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в семье не без урода
-
26 calzoneras
(Sp. model spelled same [kalsonéras]< calzón 'pants' [see above] plus the Spanish derivative suffix -era). Southwest: 1844. Blevins correctly observes that this term refers to Mexican or Spanish-style pants that are split along the outside seam, usually to reveal cotton or linen underwear. The edges of the split may be decorated with buttons, braids, or silver conchas. This term is referenced in the DRAE and the DM. Santamaría indicates that it refers to pants made of cloth or soft leather, left open from top to bottom on both sides. They had buttons and buttonholes so that the wearer could partially or completely close the splits. They were more common in earlier periods, especially for riding horseback. -
27 eixancarrar
v to open (or separate or spread) your legs / to do the split (Am.) / to do the splits (Br.) -
28 eixarrancar
v to open (or separate or spread) your legs / to do the split (Am.) / to do the splits (Br.) -
29 делать шпагат
Makarov: do the splits -
30 садиться на шпагат
1) General subject: stretch out2) Sports: do the splitsУниверсальный русско-английский словарь > садиться на шпагат
-
31 сделать шпагат
Makarov: do the splits -
32 escarrancharse *
VPR to do the splits -
33 spagat
pl. the splits -
34 шпагат
-
35 bacaklarını dümdüz açarak eğilmek
v. do the splitsTurkish-English dictionary > bacaklarını dümdüz açarak eğilmek
-
36 esparregata
split, the splits -
37 делать шпагат
-
38 растягиваться в шпагате
Русско-английский спортивный словарь > растягиваться в шпагате
-
39 fare la spaccata
-
40 spaccata sf
[spak'kata]Ginnastica
См. также в других словарях:
the splits (US also a split) — an act of leaping in the air or sitting down with the legs straight and at right angles to the body, one in front and the other behind, or one at each side. → split … English new terms dictionary
The Banana Splits — Articleissues confusing=August 2008 original research=August 2008 refimprove=August 2008Infobox Television show name = The Banana Splits Adventure Hour caption = Original title card for The Banana Splits Adventure Hour . show name 2 = The Banana… … Wikipedia
The Naked Spur — Infobox Film name = The Naked Spur caption original movie poster amg id = 1:34403 imdb id = 0044953 producer = William H. Wright director = Anthony Mann writer = Sam Rolfe Harold Jack Bloom starring = James Stewart Janet Leigh Robert Ryan music … Wikipedia
The Make-Up discography — The Make Up discography The Make Up s Michelle Mae and James Canty wearing one of their many matching uniforms Releases ↙Studio albums 4 … Wikipedia
The Wonder Years (band) — The Wonder Years Origin Philadelphia, Pennsylvania, United States Genres Pop punk, melodic hardcore Years active 2005–present Labels … Wikipedia
The Atom Ant/Secret Squirrel Show — was an hour long Saturday morning cartoon produced by Hanna Barbera Productions from 1965 to 1967 for NBC. The program contained several segments: * Atom Ant : a cartoon about a superheroic ant. When he flew he used his catchphrase, Up and at em … Wikipedia
The Dickies — actuando en el Warped Tour 2010. Datos generales Origen … Wikipedia Español
The Faint — live on tour 2008 Background information Origin Omaha, Nebraska Genres … Wikipedia
splits — split capital investment trust (splits) A London listed investment trust company, the capital of which is divided into shares of different classes giving differing rights to income and capital. For further information, see the Association of… … Law dictionary
The Dead (Higson novel) — The Dead (The Enemy 2) Author(s) Charlie Higson … Wikipedia
The Next Food Network Star (season 5) — Winner Melissa d Arabian Original run June 7, 2009 – August 2, 2009 Filming dates February 2009 – March 2009 No. of episodes 9 No. of chefs 10 Previous Season 4 Next Season 6 … Wikipedia