-
21 naprężać
impf naprężyć* * *(-am, -asz); vt* * *ipf.tighten, strain, tauten, tense; (= rozciągać) stretch; naprężać mięśnie tense one's muscles; (= demonstrować siłę) flex one's muscles.ipf.tense, tauten; (= wysilać się) strain; (= nie szczędzić starań) put one's shoulder to the wheel.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naprężać
-
22 retendre
ʀ(ə)tɑ̃dʀ1) ( de nouveau) to tighten up (again) [corde]2) ( davantage) to tighten up* * *ʀ(ə)tɑ̃dʀ vt[câble, cordes] to re-tighten* * *retendre verb table: rendreA vtr1 ( de nouveau) to tighten up (again) [corde, fil, toile];2 ( davantage) to tighten up [corde, ressort]; faire retendre les cordes to have the strings tightened;3 ( présenter de nouveau) retendre un plat to offer a dish again; retendre la main to hold out one's hand again.B se retendre vpr [corde] to tighten up.[rətɑ̃dr] verbe transitif[ressort] to reset[muscle] to brace ou to tense again[corde de raquette] to tauten (again) -
23 tendre
I.tendre1 [tɑ̃dʀ]➭ TABLE 411. transitive verba. [+ corde, câble] to tighten ; [+ muscles] to tense ; [+ tissu] (en le tirant) to stretch ; [+ piège] to setb. ( = suspendre) [+ tapisserie, tenture] to hangc. ( = présenter) tendre qch à qn to hold sth out to sb• tendre la main (pour attraper, mendier) to hold out one's hand• tendre la main à qn (pour saluer) to hold out one's hand to sb ; (pour aider) to lend sb a helping hand ; (pour se réconcilier) to hold out the hand of friendship to sb2. intransitive verb• tendre à qch/à faire qch ( = avoir tendance à) to tend towards sth/to do sth ; ( = viser à) to aim at sth/to do sth• cela tend à confirmer que... this tends to confirm that...3. reflexive verbII.tendre2 [tɑ̃dʀ]1. adjectivea. [peau, pierre, bois] soft ; [haricots, viande] tenderb. ( = affectueux) tender ; [ami, amitié] lovingc. ( = cher) deard. [couleur] soft2. masculine noun, feminine noun• en affaires, ce n'est pas un tendre (inf) he's a tough businessman* * *
I
1. tɑ̃dʀ1) ( étirer) to tighten [corde, fil, câble]; to stretch [élastique, peau]; to extend [ressort]tendre les bras — ( allonger) to hold out one's arms; ( étirer) to stretch one's arms out
tendre le bras — (pour saisir, donner) to reach out
tendre le bras à quelqu'un — ( pour soutenir) to offer ou give one's arm to somebody
tendre les bras à or vers quelqu'un — ( pour accueillir) to greet ou welcome somebody with open arms
la victoire me tend les bras — fig victory beckons
tendre la main — (pour saisir, donner) to reach out; (pour mendier, serrer la main à quelqu'un) to hold out one's hand
tendre la main à quelqu'un — ( pour aider) lit to hold one's hand out to somebody; fig to lend somebody a helping hand
tendre la joue — lit to offer one's cheek
3) ( disposer) to set [piège]; to put up [fil à linge, filet]tendre un piège à quelqu'un — fig to set a trap for somebody
4) ( tapisser)5) ( présenter)tendre une cigarette/du feu à quelqu'un — to offer somebody a cigarette/a light
2.
tendre à verbe transitif indirect1) ( viser à)2) ( avoir tendance à)
3.
verbe intransitif1) ( s'orienter)2) ( se rapprocher)tendre vers — to approach [valeur, chiffre]; to tend to [zéro, infini]
4.
II
1. tɑ̃dʀ1) ( non dur) [roche, bois, fibre] soft; [chair, peau, légumes] tender2) ( jeune) [pousse, herbe] new3) ( pâle) [rose, vert, bleu] soft4) ( affectueux) [personne] loving; [amour, sourire, paroles] tender; [tempérament] gentleêtre tendre avec quelqu'un — ( affectueux) to be loving toward(s) somebody
ne pas être tendre avec quelqu'un/quelque chose — to be hard on somebody/something
leurs propos ne sont pas tendres pour le régime — they have some harsh words to say about the regime
5) ( cher) [ami, époux] dear
2.
nom masculin et féminin soft-hearted person* * *
I tɑ̃dʀ adj1) (viande, légumes) tender2) (bois, roche, couleur) soft3) (personne) tender, loving
II tɑ̃dʀ1. vt1) [élastique, corde] to stretch, to draw tight, [voile] to set, [muscle] to tenseIls ont tendu une corde entre deux arbres. — They stretched out a rope between two trees.
tendre le bras — to stretch out one's arm, to reach out
Il lui a tendu les clés. — He held out the keys to her.
Elle me tendit la boîte de chocolates. — She held out the box of chocolates to me.
4) (= disposer) [filets] to set up, [hamac] to slingtendu de soie — hung with silk, with silk hangings
2. vi(= avoir tendance)* * *tendre verb table: rendreA adj2 ( jeune) [pousse, herbe, bourgeon] new; une tendre jeune fille a sweet young girl; tendre enfance/jeunesse earliest childhood/youth;4 ( affectueux) [personne] loving; [baisers, amour, sourire, paroles] tender; [humour, tempérament] gentle; un cœur tendre a loving heart; c'est un dur au cœur tendre beneath his tough exterior he's got a soft heart; s'aimer d'amour tendre to love each other tenderly; poser un regard tendre sur qn to look tenderly ou fondly at sb; être tendre avec qn ( affectueux) to be loving toward(s) sb; ( indulgent) to show leniency toward(s) sb; ne pas être tendre avec or envers or pour qn/qch to be hard on sb/sth; les critiques n'ont pas été tendres avec lui/ton roman the critics have been hard on him/your novel; leurs propos ne sont pas tendres pour le régime they have some harsh words to say about the regime;B nmf soft-hearted person; c'est un grand tendre he's very soft-hearted.C vtr1 ( étirer) to tighten [corde, fil, câble]; to stretch [élastique, peau]; to extend [ressort]; tendre la peau d'un tam-tam to stretch hide over the end of a tom-tom; tendre le cou to crane one's neck; tendre les bras ( allonger) to hold out one's arms; ( étirer) to stretch one's arms out; jambes et pointes de pied tendues legs straight and toes pointed; tendre le bras ( pour faire signe) to put out one's arm; (pour saisir, donner) to reach out; le sel est devant toi, tu n'as qu'à tendre le bras the salt's right in front of you, just reach out and get it; tendre le bras à qn ( pour soutenir) to offer ou give one's arm to sb; tendre les bras à or vers qn ( pour accueillir) to greet ou welcome sb with open arms; la victoire/mon lit me tend les bras fig victory/my bed beckons; tendre la main ( pour montrer) to point; (pour saisir, donner) to reach out; (pour mendier, serrer la main à qn) to hold out one's hand; la politique de la main tendue policy of openness; tendre la main à qn ( pour aider) lit to hold one 's hand out to sb; fig to lend ou give sb a helping hand; tendre la bouche or les lèvres to offer one' s lips for a kiss; tendre le dos fig to brace oneself; tendre la joue lit to offer one's cheek; tendre l'autre joue Bible to turn the other cheek;2 ( déployer) to spread [toile, bâche, drap] (sur qch over sth);3 ( disposer) to set [piège, collet, souricière]; to put up [fil à linge]; tendre un filet lit to put up a net; tendre un piège or un filet à qn fig to set a trap for sb;4 ( tapisser) tendre un mur/une cloison/un plafond de tissu to hang a wall/a partition/a ceiling with cloth; corridor/bureau tendu de toile de jute corridor/office hung with hessian;5 ( présenter) tendre qch à qn to hold sth out to sb; tendre un crayon/livre à qn to hold a pencil/book out to sb; tendre une cigarette/du feu à qn to offer sb a cigarette/a light.D tendre à vtr ind1 ( viser à) tendre à un but/un idéal to strive for a goal/an ideal; les mesures tendent à alléger l'impôt the measures are aimed at reducing taxes;2 ( avoir tendance à) tendre à faire to tend to do; la différence tend à s'accentuer the difference tends to become more pronounced.E vi1 ( s'orienter) tendre vers to strive for; tendre vers la perfection/l'absolu to strive for perfection/the absolute;F se tendre vpr1 ( devenir tendu) [câble, fil, corde] to tighten;2 ( devenir conflictuel) [relations, rapports] to become strained.I[tɑ̃dr] adjectifla presse n'est pas tendre pour elle ce matin she's been given a rough ride in the papers this morning2. [moelleux - viande, légumes] tender3. [mou - roche, mine de crayon, métal] softun tissu rose/vert tendre a soft pink/green material6. [jeune] earlyâge tendre, tendre enfance early childhood————————[tɑ̃dr] nom masculin et fémininII[tɑ̃dr] verbe transitif1. [étirer - câble, corde de raquette] to tighten, to tauten ; [ - élastique, ressort] to stretch ; [ - corde d'arc] to draw back (separable) ; [ - arc] to bend ; [ - arbalète] to arm ; [ - voile] to stretch, to brace ; [ - peau d'un tambour] to pull, to stretchtendre une embuscade ou un piège à quelqu'un to set an ambush ou a trap for somebody3. [revêtir - mur] to cover4. [allonger - partie du corps]tendre le cou to crane ou to stretch one's neckelle tendit son front/sa joue à sa mère pour qu'elle l'embrasse she offered her forehead/her cheek for her mother to kissassieds-toi, il y a un fauteuil qui te tend les bras sit down, there's an armchair waiting for youvas-y, le poste de directeur te tend les bras go ahead, the director's job is yours for the takingtendre la main [pour recevoir quelque chose] to hold out one's handa. [pour dire bonjour] to hold out one's hand to somebodyb. [pour aider] to offer a helping hand to somebodyc. [pour se réconcilier] to extend a ou the hand of friendship to somebody5. [offrir, présenter] to offer6. [concentrer]————————tendre à verbe plus préposition1. [avoir tendance à]2. [contribuer à]3. [aspirer à]4. [arriver à]————————tendre vers verbe plus préposition1. [viser à]tendre vers la perfection to aim at perfection, to strive towards perfection2. [approcher de]tendre vers zéro/l'infini to tend to zero/infinity————————se tendre verbe pronominal intransitif2. [atmosphère, relations] to become strained -
24 натегна
вж. натегвам* * *натѐгна,натѐгвам гл.1. stretch (tight, tightly), tauten, draw tight;2. grow/weigh heavy.——————натя̀гам гл. stretch (tight/tightly), tighten, tauten.* * *вж. натегвам -
25 опвам
вж. опъвам* * *о̀пвам,гл. stretch (tight, thightly), tauten, strain; (за дреха) be tight.* * *tauten; tighten* * *вж. опъвам -
26 опъна
вж. опъвам* * *опъ̀на,опъ̀вам гл.1. stretch (tight, tightly), draw (tight), tauten, pull, strain; ( лък) bend, draw; ( платна на кораб) spread; \опъна въже stretch/pull a rope tight; \опъна до скъсване strain to breaking-point; \опъна от ( лула и пр.) draw at; \опъна палатка pitch a tent, set/fix up a tent; \опъна платната мор. crack on sail; \опъна чорапите си pull up o.’s stockings/socks;2. (за дреха) be tight;3. ( върша тежка работа) do the hard work, do most of the work, drudge and slave; set/put o.’s shoulder to the wheel; ( бъхтя път) trudge, tramp;\опъна се 1. tauten;2. ( лягам) stretch out (на on);3. ( противя се) jib, kick ( срещу against); \опъна на някого stand up to s.o.; • \опъна каиша прен. bear the brunt.* * *вж. опъвам -
27 pingottaa
yks.nom. pingottaa; yks.gen. pingotan; yks.part. pingotti; yks.ill. pingottaisi; mon.gen. pingottakoon; mon.part. pingottanut; mon.ill. pingotettiinstrain (verb)stretch (verb)tauten (verb)tense (verb)tighten (verb)* * *• stetch• tighten• tense• tauten• strings• strain• read hard• labour• grind• stretch -
28 pingottua
yks.nom. pingottua; yks.gen. pingotun; yks.part. pingottui; yks.ill. pingottuisi; mon.gen. pingottukoon; mon.part. pingottunut; mon.ill. pingotuttiinbe stretched (verb)grow tense (verb)tauten (verb)tighten (verb)* * *• grow tense• tauten• tighten• be stretched• be strained• be strecthed -
29 напруживать
(что-л.); разг.
strain, tense, tauten, make taut* * *напруживать; напружить ; strain, tense, tauten -
30 pręż|yć
impf Ⅰ vt to flex [ramiona, grzbiet]- prężyć mięśnie to flex one’s muscles ⇒ naprężyćⅡ prężyć się 1. (napinać się) to flex, to tauten- mięśnie prężyły się od wysiłku the muscles tautened in exertion ⇒ naprężyć się2. (natężać się) to flex one’s muscles, to tauten one’s muscles- prężył się służbiście he assumed an attitude of stiff formality- żołnierz prężył się przed dowódcą the soldier stiffened to attention before his commander- tygrys prężył się do skoku the tiger tensed ready to spring ⇒ wyprężyć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pręż|yć
-
31 wypręż|yć
pf — wypręż|ać impf Ⅰ vt to throw [sth] out, to throw out [pierś]; to throw [sth] back, to throw back [ramiona]- kot wyprężył grzbiet the cat arched its backⅡ wyprężyć się — wyprężać się 1. (napiąć mięśnie) to tense up, to tense oneself- wyprężył się jak struna he stood (as) straight as a ramrod2. (stać się napiętym) [lina, sznur] to tighten, to tauten; [nogi, ramiona] to tense up, to tautenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypręż|yć
-
32 напруживать
несов. - напру́живать, сов. - напру́жить; (вн.) разг.strain (d), tense (d), tauten (d)напру́живать му́скулы — tauten / strain one's muscles [mʌslz]
-
33 напрягать
1) General subject: bend (мысли, внимание и т. п.), force, put forth (силы), strain, stretch, string, string up (нервы и т. п.), tauten, tense, tension, toughen, string up (нервы и т.п.), hassle3) Engineering: induce stress, stress (механическое), tension (арматуру)4) Construction: subject to stress5) Mechanic engineering: (относительная) strain -
34 напрягаться
1) General subject: heave, strain, stretch, tauten, tense, tighten, travail, get nervous, strain oneself2) Colloquial: (по поводу ч.-л.) agonize over sth (неформ.)3) Mechanics: stiffen4) Makarov: heave (при рвоте) -
35 напрячь
1) General subject: bend, brace, brace (силы, волю и т.п.; тж. brace up), exert, force, put forth (силы), strain, stretch, string, string up (нервы и т. п.), tauten2) American English: get [somebody] involved to [do something] (when used as a slang term), enlist, draft, enroll, recruit, saddle [somebody with something], plug [somebody] in, load [someone] up with -
36 напрячься
2) Makarov: draw taut, draw tight -
37 натягивать туго
General subject: tauten -
38 натягиваться
-
39 натягиваться туго
General subject: tauten -
40 натянуться
2) Makarov: draw taut, draw tight
См. также в других словарях:
tauten — “to make taut,” 1814, from TAUT (Cf. taut) + EN (Cf. en) (1). Related: Tautened; tautening … Etymology dictionary
tauten — [tôt′ n] vt., vi. to make or become taut … English World dictionary
tauten — [[t]tɔ͟ːt(ə)n[/t]] tautens, tautening, tautened V ERG If a part of your body tautens or if you tauten it, it becomes stiff or firm. Her whole body tautened violently... [V n] There are exercises that tauten facial muscles … English dictionary
tauten — UK [ˈtɔːt(ə)n] / US [ˈtɔt(ə)n] verb [intransitive/transitive] Word forms tauten : present tense I/you/we/they tauten he/she/it tautens present participle tautening past tense tautened past participle tautened to become firm or tight, or to make… … English dictionary
tauten — verb (tautened; tautening) Date: circa 1814 transitive verb to make taut < tauten the rope > intransitive verb to become taut … New Collegiate Dictionary
tauten — verb a) To make taut. Tauten the rope. b) To become taut. The rope tautened … Wiktionary
tauten — taut ► ADJECTIVE 1) stretched or pulled tight. 2) (of muscles or nerves) tense. 3) (of writing, music, etc.) concise and controlled. 4) (of a ship) having a disciplined crew. DERIVATIVES tauten verb tautly adverb tautness noun … English terms dictionary
tauten — verb 1. become taut or tauter Your muscles will firm when you exercise regularly the rope tautened • Syn: ↑firm • Hypernyms: ↑tighten • Verb Frames: Something s … Useful english dictionary
tauten — /tawt n/, v.t., v.i. to make or become taut. [1805 15; TAUT + EN1] * * * … Universalium
tauten — Synonyms and related words: continue, crank, crank in, drag out, draw, draw in, draw out, draw taut, elongate, extend, lengthen, lengthen out, let out, produce, prolong, prolongate, protract, pull, pull in, reel, reel in, spin out, strain,… … Moby Thesaurus
tauten — (Roget s Thesaurus II) verb To make or become tense: stiffen, tense, tighten. See TIGHTEN … English dictionary for students