-
1 time
1. noun1) (the hour of the day: What time is it?; Can your child tell the time yet?) Cik pulkstenis?2) (the passage of days, years, events etc: time and space; Time will tell.) laiks3) (a point at which, or period during which, something happens: at the time of his wedding; breakfast-time.) laiks4) (the quantity of minutes, hours, days etc, eg spent in, or available for, a particular activity etc: This won't take much time to do; I enjoyed the time I spent in Paris; At the end of the exam, the supervisor called `Your time is up!') laiks5) (a suitable moment or period: Now is the time to ask him.) laiks; brīdis6) (one of a number occasions: He's been to France four times.) reize7) (a period characterized by a particular quality in a person's life, experience etc: He went through an unhappy time when she died; We had some good times together.) laiks8) (the speed at which a piece of music should be played; tempo: in slow time.) temps; takts2. verb1) (to measure the time taken by (a happening, event etc) or by (a person, in doing something): He timed the journey.) uzņemt laiku2) (to choose a particular time for: You timed your arrival beautifully!) izvēlēties (īpašu) laiku•- timeless- timelessly
- timelessness
- timely
- timeliness
- timer
- times
- timing
- time bomb
- time-consuming
- time limit
- time off
- time out
- timetable
- all in good time
- all the time
- at times
- be behind time
- for the time being
- from time to time
- in good time
- in time
- no time at all
- no time
- one
- two at a time
- on time
- save
- waste time
- take one's time
- time and time again
- time and again* * *laiks; termiņš; laikmets, laiks; dzīves laiks, mūžs; darba laiks; reize; cietumlaiks; takts; izvēlēties piemērotu laiku; noteikt laiku; uzņemt laiku; ievērot ritmu, sist takti; regulēt -
2 word
[wə:d] 1. noun1) (the smallest unit of language (whether written, spoken or read).) vārds2) (a (brief) conversation: I'd like a (quick) word with you in my office.) īsa saruna; pāris vārdu3) (news: When you get there, send word that you've arrived safely.) ziņa4) (a solemn promise: He gave her his word that it would never happen again.) godavārds2. verb(to express in written or spoken language: How are you going to word the letter so that it doesn't seem rude?) izteikt vārdos- wording- word processor
- word processing
- word-perfect
- by word of mouth
- get a word in edgeways
- in a word
- keep
- break one's word
- take someone at his word
- take at his word
- take someone's word for it
- word for word* * *vārds; vēsts, ziņa; solījums, vārds; norādījums, pavēle; parole, lozungs; izteikt vārdos -
3 pick up
1) (to learn gradually, without formal teaching: I never studied Italian - I just picked it up when I was in Italy.) iemācīties (pēc dzirdes, vērojuma)2) (to let (someone) into a car, train etc in order to take him somewhere: I picked him up at the station and drove him home.) uzņemt (kā pasažieri); aizvest3) (to get (something) by chance: I picked up a bargain at the shops today.) nejauši dabūt4) (to right (oneself) after a fall etc; to stand up: He fell over and picked himself up again.) atgūties; atžirgt5) (to collect (something) from somewhere: I ordered some meat from the butcher - I'll pick it up on my way home tonight.) paņemt6) ((of radio, radar etc) to receive signals: We picked up a foreign broadcast last night.) uztvert7) (to find; to catch: We lost his trail but picked it up again later; The police picked up the criminal.) tikt uz pēdām; saņemt ciet -
4 step
[step] 1. noun1) (one movement of the foot in walking, running, dancing etc: He took a step forward; walking with hurried steps.) solis2) (the distance covered by this: He moved a step or two nearer; The restaurant is only a step (= a short distance) away.) neliels attālums; pāris soļu3) (the sound made by someone walking etc: I heard (foot) steps.) soļi4) (a particular movement with the feet, eg in dancing: The dance has some complicated steps.) dejas solis, raksts5) (a flat surface, or one flat surface in a series, eg on a stair or stepladder, on which to place the feet or foot in moving up or down: A flight of steps led down to the cellar; Mind the step!; She was sitting on the doorstep.) pakāpiens6) (a stage in progress, development etc: Mankind made a big step forward with the invention of the wheel; His present job is a step up from his previous one.) solis; pakāpiens7) (an action or move (towards accomplishing an aim etc): That would be a foolish/sensible step to take; I shall take steps to prevent this happening again.) rīcība; pasākums; solis2. verb(to make a step, or to walk: He opened the door and stepped out; She stepped briskly along the road.) likt soli; soļot- steps- stepladder
- stepping-stones
- in
- out of step
- step aside
- step by step
- step in
- step out
- step up
- watch one's step* * *solis; soļi, gaita; pēda; dejas solis; rīcība; pakāpiens; sastatņu kāpnes; pakāpe; pēdu nospiedums; soļot; likt soli -
5 election
[-ʃən]noun (the choosing, or choice, (usually by vote) of person(s) for office: When do the elections take place?; He is standing for election again.) vēlēšanas* * *vēlēšanas; izvēle -
6 like
I 1. adjective(the same or similar: They're as like as two peas.) līdzīgs2. preposition(the same as or similar to; in the same or a similar way as: He climbs like a cat; She is like her mother.) līdzīgs; kā3. noun(someone or something which is the same or as good etc as another: You won't see his like / their like again.) kaut kas līdzīgs4. conjunction((especially American) in the same or a similar way as: No-one does it like he does.) tāpat; līdzīgi- likely- likelihood
- liken
- likeness
- likewise
- like-minded
- a likely story!
- as likely as not
- be like someone
- feel like
- he is likely to
- look like
- not likely! II verb1) (to be pleased with; to find pleasant or agreeable: I like him very much; I like the way you've decorated this room.) patikt2) (to enjoy: I like gardening.) patikt•- likeable- likable
- liking
- should/would like
- take a liking to* * *kaut kas līdzīgs; patikt; vēlēties, gribēt; līdzīgs; līdzīgi, tāpat -
7 reconcile
1) (to cause (people) to become friendly again, eg after they have quarrelled: Why won't you be reconciled (with him)?) izlīgt2) (to bring (two or more different aims, points of view etc) into agreement: The unions want high wages and the bosses want high profits - it's almost impossible to reconcile these two aims.) saskaņot; savienot3) (to (make someone) accept (a situation, fact etc) patiently: Her mother didn't want the marriage to take place but she is reconciled to it now.) samierināties•* * *samierināt; nogludināt; saskaņot -
8 right
1. adjective1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) labais2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) pareizs; īsts3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) pareizs; taisnīgs4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) pareizs; īstais2. noun1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) tiesības2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) taisnība3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) labā puse4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) labējais3. adverb1) (exactly: He was standing right here.) tieši; precīzi2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) tūlīt pat; nekavējoties3) (close: He was standing right beside me.) pavisam; gluži4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) pilnīgi; galīgi5) (to the right: Turn right.) pa labi6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) pareizi4. verb1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) iztaisnot; atgūt līdzsvaru; izlabot2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) izlīdzināt pāridarījumu; izlabot netaisnību5. interjection(I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') labi!- righteously
- righteousness
- rightful
- rightfully
- rightly
- rightness
- righto
- right-oh
- rights
- right angle
- right-angled
- right-hand
- right-handed
- right wing 6. adjective((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) labējs- by rights
- by right
- get
- keep on the right side of
- get right
- go right
- not in one's right mind
- not quite right in the head
- not right in the head
- put right
- put/set to rights
- right away
- right-hand man
- right now
- right of way
- serve right* * *labā puse; taisnība; taisnīgums; labā roka; tiesības; patiesais stāvoklis, realitāte; kārtība; iztaisnot; aizstāvēt; savest kārtībā; labais; taisnīgs; pareizs; taisns; labā stāvoklī, vesels; labējais; pa labi; taisnīgi, pareizi; tieši; pavisam; augstu -
9 strike
1. past tense - struck; verb1) (to hit, knock or give a blow to: He struck me in the face with his fist; Why did you strike him?; The stone struck me a blow on the side of the head; His head struck the table as he fell; The tower of the church was struck by lightning.) []sist; uzsist2) (to attack: The enemy troops struck at dawn; We must prevent the disease striking again.) uzbrukt3) (to produce (sparks or a flame) by rubbing: He struck a match/light; He struck sparks from the stone with his knife.) aizdegt; uzšķilt dzirksti4) ((of workers) to stop work as a protest, or in order to force employers to give better pay: The men decided to strike for higher wages.) streikot5) (to discover or find: After months of prospecting they finally struck gold/oil; If we walk in this direction we may strike the right path.) uziet; atrast6) (to (make something) sound: He struck a note on the piano/violin; The clock struck twelve.) izvilināt skaņu; zvanīt7) (to impress, or give a particular impression to (a person): I was struck by the resemblance between the two men; How does the plan strike you?; It / The thought struck me that she had come to borrow money.) atstāt iespaidu; ienākt prātā8) (to mint or manufacture (a coin, medal etc).) kalt9) (to go in a certain direction: He left the path and struck (off) across the fields.) doties; nogriezties10) (to lower or take down (tents, flags etc).) nojaukt (telti); nolaist (karogu)2. noun1) (an act of striking: a miners' strike.) streiks2) (a discovery of oil, gold etc: He made a lucky strike.) atradums•- striker- striking
- strikingly
- be out on strike
- be on strike
- call a strike
- come out on strike
- come
- be within striking distance of
- strike at
- strike an attitude/pose
- strike a balance
- strike a bargain/agreement
- strike a blow for
- strike down
- strike dumb
- strike fear/terror into
- strike home
- strike it rich
- strike lucky
- strike out
- strike up* * *streiks; atradums; uzlidojums; streikot; sist; šķilt uguni; nejauši atrast, uzdurties; kalt; nojaukt; nolaist; ienākt prātā; atstāt iespaidu; iedvest; satriekt; panākt, sasniegt; ieņemt; ielauzties, iespiesties; laist; dēstīt, stādīt; virzīties; šantažēt, izspiest; meklēt protekciju -
10 suspended sentence
noun (a prison sentence that will take effect only if the criminal commits a (similar) crime again.) nosacīti atlikts spriedums* * *nosacīti atlikts spriedums
См. также в других словарях:
take back — I retract, recant (see nullification). II (Roget s IV) v. 1. [To regain] Syn. retrieve, get back, reclaim; see recover 1 . 2. [To restrict] Syn. draw in, retire, pull in; see remove 1 , withdraw 2 . 3. [To disavow] Syn. retract, back down,… … English dictionary for students
take back — 1. Take again. 2. Recall, revoke, recant, withdraw, retract, disavow, abjure … New dictionary of synonyms
Take a Bow (Chanson de Rihanna) — Take a Bow (Rihanna) Pour les articles homonymes, voir Take a Bow. Take a Bow Single par Rihanna extrait de l’album Good Girl Gone Bad (réédition) Sortie … Wikipédia en Français
Take a Bow (Rihanna) — Pour les articles homonymes, voir Take a Bow. Take a Bow Single par Rihanna extrait de l’album Good Girl Gone Bad (réédition) Sortie … Wikipédia en Français
Take Me Home, Country Roads — Single by John Denver from the album Poems, Prayers and Promises Release … Wikipedia
Take Ionescu — Prime Minister of Romania In office December 18, 1921 – January 19, 1922 Monarch Ferdinand I of Romania Preceded by … Wikipedia
Take Love Easy — Студийный альбом Эл … Википедия
Take Me Out to the Ball Game — is an early 20th century Tin Pan Alley song which became the unofficial anthem of baseball although neither of its authors had attended a game prior to writing the song.cite web | url=http://lcweb2.loc.gov/diglib/ihas/loc.natlib.ihas.200153239/def… … Wikipedia
Take Off Your Pants and Jacket — Studio album by Blink 182 Released … Wikipedia
Take Ichi convoy — Part of Pacific War … Wikipedia
Take the Long Way Home — – Live in Montreal Livealbum von Roger Hodgson Veröffentlichung 28. August 2006 (Kanada) 14. September 2007 (andere Staaten) Aufnahme 6. Juni 2006 … Deutsch Wikipedia