-
61 egyházi
церковный организация* * *формы: egyháziak, egyházit, egyházilagцерко́вный; духо́вный* * *церковный, духовный;\egyházi átok — анафема; \egyházi beszéd — проповедь; церковное слово; \egyházi bíróság — церковный суд; \egyházi birtokok — церковные земли; \egyházi ének — церковное пение; \egyházi esketés/esküvő ( — церковное) венчание; \egyházi festészet — церковная живопись; zene. \egyházi hangnem — церковный лад; zene. \egyházi hangsor — церковный звукоряд; \egyházi hangverseny — духовный концерт; \egyházi hatóság — церковная власть; \egyházi házasság — церковный брак; \egyházi iskola — церковная/церковноприходская школа; \egyházi javadalom — церковный доход; \egyházi kánon/törvény — канон; \egyházi kantáta — духовная кантата; \egyházi méltóság — духовный сан; \egyházi szláv nyelv. — церковнославянский язык; \egyházi reakció — церковная реакция; \egyházi személy — духовное лицо; церковник, rég. церковнослужитель h.; \egyházi szertartás — церковный обряд; \egyházi tilalom — интердикт; \egyházi ünnep — церковный праздник; \egyházi zene. — духовная музыка\egyházi állam (a Vatikánváros) — церковное государство;
-
62 egyidős
формы: egyidősek, egyidőset, egyidősenодного́ во́зрастаegyidős velem — он мой рове́сник
* * *одного/одинакового возраста; одних лет;\egyidős vagyok vele — мы с ним одних лет; velem \egyidős — он мой ровесник; он в мобм возрасте; (mi) \egyidősek vagyunk мы с ним однолетки; csaknem/majdnem \egyidősek — они почти одногодки\egyidős személy — однолеток, одногодок, ровесник;
-
63 egykorú
• ровесник* * *формы: egykorúak, egykorút1) см egyidős2) совреме́нный (какому-л. событию и т.п.)* * *1. vkivel {egyidős} быть чьимл. ровесником; быть одних лет v. одного возраста с кем-л.;\egykorú — по ровесница, сверстница; mi \egykorúak vagyunk — мы ровесники; mi (én és ő) \egykorúak vagyunk — мы с ним сверстники; (én) vele \egykorú vagyok мы с ним однолетки; ő \egykorú velem — он мой сверстник; ők \egykorúak — они одного возраста;\egykorú férfi — ровесник, однолеток, сверстник;
2.\egykorú feljegyzések szerint — согласно записям современников; Lomonoszov \egykorú metszetről készült arcképe — портрет Ломоносова, сделанный по современной гравюре(korabeli) — современный, одновременный; (ugyanabban a korban élt} \egykorú személy современник;
-
64 elem
• элемент* * *формы: eleme, elemek, elemet1) элеме́нт м2) см alapelem3) стихи́я ж, приро́да ж4) эл батаре́я ж; батаре́йка ж* * *[\elemet, \eleme, \elemek] 1. (alkotóelem) элемент; составная часть;\elemeire bomlik — разложиться на составные части;vmit \elemeire bont — разложить что-л. на элементы;
2. müsz. элемент;előregyártott \elemekből való építkezés — сборное домостроение;szerkezeti \elem — структурный/строительский элемент;
3.az elbeszélésben érvényesülő drámai \elem — элемент драматизма в рассказе; müv. a díszítő \elemek együttese — декоративное убранство;ir.
csodás \elem — элементы сверхъестественности;4. vegy. элемент; простое тело;fémes \elem — металл; nem fémes \elem — неметалл; gáznemű \elem — газообразный элемент; газ; uránon túli \elemek — трансураны h., tsz.; vegyi \elem — химический элемент; az \elemek periódusos rendszere — прпиодическая система элементов;fil.
, rég. а négy \elem — четрые стихии;5. mat., csill. элемент;egy bolygópálya \elemei — элементы орбиты;
6.a — г tennyiségtan \elemei основы математики;vminek az \elemei — элементы h., tsz., начатки h., tsz.; (alapismeretek) основы n., tsz.;
7. mat. элемент;8. (természeti erő) стихия;harc az \elemekkel — борьба со стихиями;
9. (éltető elem) стихия;\elemében van — быть в своей стихии/тарелке/сфере; быть в ударе;
10. (egyén, személy) элемент;felelőtlen \elemek — безответственные элементы; gyanús \elem — подозрительные элементы; haladó \elemek — прогрессивные элементы; ingadozó \elemek — колеблющиеся элементы; megbízhatatlan \elem — ненадёжный элемент; népellenes \elemek — антинародные элементы; osztályidegen \elem — классово чуждый элемент;bűnöző \elemek nne — ступные элементы;
11.elektromos \elem — электрическая батарея; \elemet feltölt — заряжать/зарядить элементы/батарею;vill.
батарея; (zseblámpában) kis \elem — батарейка;12.nyelv.
módosító \elem — модификатор -
65 ellenkező
• обратный* * *формы: ellenkező(e)k, ellenkezőet, ellenkezőleg/ellenkezőenпротивополо́жный чему; проти́вный; обра́тныйellenkező esetben — в проти́вном слу́чае
* * *Imn. [\ellenkezőt, \ellenkezőbb] 1. (személy) сопротивляющийся;az apjával \ellenkező gyermek — реббнок, сопротивляющийся отцу;
2. (ellentétes, ellentmondó) противоположный, противный; (fordított) обратный;az \ellenkező oldal — противоположная/противная сторона; \ellenkező irányban — в обратную сторону; в обратном/противоположном направлении; \ellenkező esetben — в противном случае; ő \ellenkező véleményen van — он противоположного мнения; minden \ellenkező híreszteléssel szemben — против всех противоположных слухов; IIhomlokegyenest \ellenkező — диаметрально противоположный;
ennek (épp) az \ellenkezője igaz — противоположное этому будет правдой; верно как раз обратное; как раз наоборот; meggyőződik az \ellenkezőjéről — убеждаться/убедиться в противоположном; az \ellenkezőjét állítja — он утверждает противоположное; б mindig az \ellenkezőjét teszi он всегда действует наоборот; mindennek épp az \ellenkezőjét csinálod — ты веб делаешь наоборот; vminek az \ellenkezőjével történő bizonyítás — доказательство от противногоfn.
[\ellenkezőt, \ellenkezője] vminek az \ellenkezője — противное, противоположное; -
66 ellenőrző
1. формы прилагательного: ellenőrzők, ellenőrzőt, ellenőrzőnконтро́льный, прове́рочный2. формы существительного: ellenőrzője, ellenőrzők, ellenőrzőtellenőrző könyv — дневни́к м
контролёр м, ревизо́р м* * *Imn. 1. контрольный, проверочный, поверочный;\ellenőrző bizottság\ellenőrző állomás — контрольный пункт; (pl. határon) контрольно-пропускной пункт;
a) (vmely szakmában) — проверочная комиссия;b) pol. контрольная комиссия;\ellenőrző hatóság/szerv — контрольный орган;\ellenőrző készülékek — контрольные приборы, \ellenőrző körút контрольный обход; \ellenőrző lap — контрольный листок; (dolgozóké) табель h.; \ellenőrző óra — урок проверки; \ellenőrző pont — контрольный пункт; \ellenőrző szakmunkás — поверяльщик; \ellenőrző szelvény — контрольный талон; \ellenőrző személy — сверщик, (nő) сверщица; \ellenőrző vizsgálat — контрольная проверка; поверочное испытание;2.IIisk.
\ellenőrző könyv. — дневник;fn.
[\ellenőrzőt, \ellenőrzője, \ellenőrzők] 1. — контролёр, ревизор, обследователь h.;2. isk. дневник -
67 előállítás
• привод напр: арестованного* * *формы: előállítása, előállítások, előállítástизготовле́ние с; произво́дство с* * *1. hiv. (személy) привод, доставка;tanút \előállítás terhe alatt megidéz — вытребовать свидетеля в суд;\előállítás a rendőrségre — доставка в полицию;
2. (gyártás, termelés) производство, произведение; (gyári) фабрикация; (vminek elkészítése) изготовление, изготовка, изделие; (nyerés) получение, добывание -
68 előkelő
• знатный• светский* * *формы: előkelők, előkelőt, előkelően1) благоро́дный, зна́тныйelőkelő társaság — и́збранное о́бщество с
2) фешене́бельныйelőkelő étterem — фешене́бельный рестора́н
3) книжн почётный (о госте, месте и т.п.)4) книжн благоро́дный, изы́сканный* * *Imn. [\előkelőt, \előkelőbb] 1. szoc e. (származásra nézve) благородный; (magas születésű) великородный, высокородный, rég. вельможный, аристократичный; (kiváltságos) избранный;\előkelő családból származott — он принадлежал к знатному роду; az \előkelő társaság — высшее общество; высший свет; rég. бомонд;\előkelő származás — родовитость; белая кость;
2. (magas állású/ rangú) важный, высокий, rég. сановный, сановитый; (neves, ismert) именитый;\előkelő vendég — высокий гость;\előkelő személy — важная персона; высокое лицо; biz., gúny. важная птица;
3. (divatos) фешенебельный;\előkelő étterem — фешенебельный ресторан;
4. (nagyvilági) светский, великосветский;II\előkelő szalon — великосветский салон;
az \előkelők — знатные люди; знать; átv. játssza az \előkelőt — разыгрывать из себя знатного человека; важничать; напускать на себя важностьfn.
[\előkelőt, \előkelője, \előkelők] szoc e.: -
69 első
* * *формы прилагательного: elsk, elst1) пе́рвый (по счёту, в ряду и т.п.)első emelet — второ́й эта́ж м
első alkalommal — в пе́рвый раз
2) пере́днийelső ülés — пере́днее сиде́ние
3)január első+n — пе́рвого января́
* * *Imn. 1. (sorrendben) первый;az \első adandó alkalommal — при первой возможности; при первом случае; \első alkotás/mű — первое произведение; biz. первенец; az \első arrajáró/útjába kerülő — первый встречный; кто попало; biz. каждый встречный и поперечный; \első emelet — второй\elsőalkalommal — в первый раз;
этаж;szính. первый ярус;az \első fogás (étrendben) — первое; \első fokúszính.
\első fellépés — дебит;a) — первичный; первой степени;\első fokú bíróság — суд первой инстанции;b)ma/\első fokú egyenlet уравнение первой степени; линейное уравнение;orv. \első fokú égés — ожог первой степени;az \első időkben — первое время; на первых порах; \első ízben (történik vkivel vmi) — в первый раз; biz. в первинку кому-л.; \első lakó ( — первый) засельщик; \első látásra/pillantásra/tekintetre — с первого взгляда; на первый взгляд; az \első napokban — в первые дни; a hónap \első napjaiban — в первых числах месяца; \első osztályos (tanuló) — первоклассник, {leány} первоклассница; \első osztályúa) — первоклассный;\első osztályú (vasúti) kocsi — первоклассный вагон;vasút., haj. \első osztályú menetjegy — билет первого класса;b) {első osztályba sorolt) (sp. is) перворазрядный;sp. {klasszis-} классный;\első osztályú versenyző — перворазрядник; {nő} перворазрядница; \első osztályú játékos — первоклассный игрок;\első osztályú vendéglő — перворазрядный ресторан;
c) haj. \első osztályú cirkáló крейсер первого ранга;d) átv. {kiváló minőségű) первоклассный, первосортный; высшего сорта;biz., rég. первой руки;I. Péter — Пётр Первый; az \első szóra — с первого слова; сразу; szól. \első dolga volt — он считал своим первым долгом; a kormánynak \első dolga volt megszervezni az éhség elleni harcot — правительство первым делом организовало борьбу с голодом; túl van az \első fiatalságán — он не первой молодости;\első osztályú áru — первосортный товар;
2. {helyileg} передний, передовой;az \első ülés (pl. kocsin) — переднее место; kat. az \első vonal — передовая; az \első vonalban — на передовой;az \első kerekek (gépkocsinál) — передние колеса;
3. átv. первый;az \első lépés — первый шаг; аванс; \első helyre helyez vmit — выдвинуть что-л. на первое место v. на первый план; \első kézből tud. meg vmit — узнать что-л. из первых рук; megteszi az \első lépést — сделать первый шаг; делать авансы кому-л.; megadja az \első lökést — дать первый толчок; a regény \első személyben van írva — роман написан от первого лица;az \első fecske — первая ласточка;
4.\első hegedűs/szólam — прима;zene.
\első hegedű — первая скрипка;5.\első unokatestvér — двоюродный брат; {nő} двоюродная сестра;
6.haj.
\első tiszt — старший офицер;7.\első helyezés — первенство; \első helyezést ér el vmely versenyen — занять первое место в состязании; \első osztályba sorolt (sportoló, sakkozó) — первокатегорник, {nő} первокатегорница; IIsp.
\első evezős — баковый гребец;\elsőként/\elsőnek — первый; \elsőnek ért a célba — он первым достиг цели; \elsőnek ment el — он первый ушёл; б vette észre \elsőnek он первый заметил; \első az egyenlők között — первый среди равных; szól. \elsőkből lesznek az utolsók — первые останут последними;fn.
[\elsőt, \elsője/elseje, \elsők] 1. (személy) — первый; б volt az első, aki… он был первым, кто …;2. (élettelen dolog) первое;\első — а munka первое — это работа; isk. \elsőbe jár — ходить в первый класс; müsz. \elsőbe kapcsol — включать/включить первую скорость; \elsővel megy (pl. gépkocsi) — ехать на первой скоростиaz \első, amit tudnunk kell — первое, что надо знать;
-
70 elszámolás
* * *формы: elszámolása, elszámolások, elszámolástрасчёт м; распла́та ж* * *1. расчёт;önálló \elszámolás — хозяйственный расчёт; хозрасчёт; pontos \elszámolás — точный расчёт; az \elszámolás nincs lezárva — расчёты не закончены;készpénz nélküli \elszámolás — безналичный расчёт;
2. (írott/nyomtatott számadás) отчёт; hiv. отчётность;\elszámolásra — под отчёт; а-конто; \elszámolásra pénzt vesz fel — взять деньги под отчёт; \elszámolásra kiadott összeg — подотчётная сумма; подотчёт; \elszámolásra kötelezett személy — подотчётное лицо;\elszámolás az előleggel — авансовый отчёт;
3. (kifizetés) расплата;\elszámolás számlák szerint — расплата по счетам
-
71 eltökélt
твердый намерение* * *формы: eltökéltek, eltökéltet, eltökélten1) твёрдый (план, намерение и т.п.)eltökélt szándék — твёрдое наме́рение
2) гото́вый к чему, реши́вшийся на чтоmindenre eltökélt — гото́вый пойти́ на всё
* * *[\eltökéltebb] 1. (személy) полный решимости;mindenre \eltökélt — на веб готовый;
2.\eltökélt szándék — твёрдое намерение
-
72 erő
• мощь• сила мощь,энергия• энергия* * *формы: ereje, erők, erőtси́ла ж; эне́ргия жlelki erő — си́ла ду́ха
a szokás ereje — си́ла привы́чки
közös erövel — сообща́
* * *[\erőt, ereje, \erők] 1. (fizikai, testi) сила;egyenlőtlen \erők — неравные силы; ellenállhatatlan/leküzdhetetlen \erő — непреодолимая сила; hihetetlen \erő — неимоверная сила; kézi \erővei ás — копать вручную; nagy \erő — крупные силы; természeti \erő — стихия; a természet \erőit leigázza — покрить стихии; testi \erő — физическая сила; a szél ereje — сила ветра; nincs jártányi ereje — у него нет сил двинуться с места; ereje végső megfeszítésével — с крайним напряжением сил;egyenlő \erők — равные силы;
2. fiz., müsz. сила, энергия;centripetális \erő — центростремительная сила; eleven \erő — живая сила; eredő \erő — результирующая сила; kohéziós \erő — сила сцепления; mágneses \erő — магнитная сила; nehézségi \erő — сила тяжести; a nehézségi \erő törvénye — закон земного притяжения; taszító \erő — сила отталкивания; tehetetlenségi \erő — сила инерции; vonzó \erő — сила притяжения;centrifugális \erő — центробежная сила;
3. átv. сила;megmutatkozott — а nép. alkotó ereje творческие силы народа проявились; anyagi erejéhez képest — по его/её средствам; bizonyító \erő — убедительность; csodatevő \erő — чудотворная сила; vminek az elemi ereje — стихийная сила/стихийность чего-л.; kifejező \erő — выразительность; mozgató \erő — движущая сила; двигатель h., пружина; vminek a mozgató ereje — главный нерв/двигательalkotó \erő — творческая сила;
чего-л.;a meggyőző \erő hiánya — неубедительность; ösztönző \erő — рычаг; pusztító \erő — разрушительная сила; serkentő \erő — побудительная сила; szellemi \erő — умственная сила; teremtő \erő — творческая сила; a szokás ereje — сила привычки; stílusában nincs \erő — в его стиле нет силы; lesz \erőnk hozzá — сил у нас достанет; \erőm cserbenhagyott/elhagyott — силы изменили мне; ereje fogy — увянуть; szépségének erejével elbűvöli a férfiakat — силой красоты она обвораживает мужчин;meggyőző \erő — убедительность; сила убеждения;
4. (hatalom) сила, мощь, мощность, власть;az ország gazdasági és politikai ereje — экономическая и политическая мощь страны; harci/katonai \erő — боевая/военная мощь; a proletariátus ereje — сила пролетариата;a népi demokrácia ereje — власть народной демократии;
5. jog. сила;általánosan kötelező \erő — общеобязательность; a törvény erejénél fogva — в силу закона; a törvény visszaható ereje — обратная сила закона;kötelező \erő — обязательная сила;
6.a kávé ereje elszállt — крепость кофе прошла/ушла;a szeszes italok ereje — крепость напитков;
7.légi \erők — воздушные силы; szárazföldi \erők — сухопутные силы; tengeri \erők — морские силы;kat.
fegyveres \erők — вооружённые силы;friss erőket dob be a támadásba бросить в атаку свежие силы;8. {más csoportosulásról) силы n., tsz.;a haladó/progresszív \erők — прогрессивные силы;az ország demokratikus \erői — демократические силы страны;
9. (munkaerő) силы n., tsz., кадры h., tsz.;fiatal \erőt ad segítségül vki mellé — дать кому-л. в помощь молодого работника; tudományosan kiképzett \erők — научно подготовленные кадры;fiatal \erő — молодой помощник, (nő) молодая помощница;
10.érveinek ereje — сила аргументов/доводов; \erőben van — в силах; míg \erőben vagyok, dolgozni fogok — пока в силах, буду работать; java erejében — во цвете сил; teljes erejében — в полном соку; még jó \erőben van — он ещё крепок на ногах; saját erejében nem bízó — неуверенный в своих силах; teljes szellemi és testi \erőben — в полной умственной и физической силе;szól.
ereje teljében — в расцвете сил;saját/a maga erejéből своими силами; за счёт своих собственных сил;teljes erejéből изо всех сил; изо всей мочи; что есть мочи/силы; (ütésről stby.) с маху; со всего маху; teljes erejéből közreműködik оказать всемерное содействие;erejéhez mért — посильный; erejéhez mért munka — посильный труд; erejéhez mért feladat — посильная задача; nem az erejéhez mért — непосильный; erejéig — стоимостью до …; tíz forint erejéig ( — стоимостью) до десяти форинтов; tíz rubel erejéig ( — стоимостью) до десяти рублей; száz forint erejéig vásárolhat — сделать покупки до ста форинтов;erejéhez képest/mérten — по мере сил; в меру своих сил; по (его) силам; сообразно с (его) силами;
erején felüla) (fiikailag) — сверх силы;
ez erején felül van это ему не в подъём;b) (vagyonilag) — выше своих средств;
erején felül költ. жить не по средствам; жить выше своих средств;erején felüli непосильный;\erőnek-erejével
a) (erőszakkal) — насильно, силком;b) (mindenáron) во что бы то ни стало; (új) \erőre kap подкрепляться/ подкрепиться, поправляться/поправиться, оживляться/оживиться, крепнуть/окрепнуть;\erőt ad — давать/дать силу/силы;ez adott neki \erőt — это дало ему силу; ez az érzés új \erőt adott neki — это чувство сообщало ему новую силу; elaprózza erejét — размениваться/разменяться на мелочи: \erőt gyűjt — собраться с силами; kiadja erejét — тратить силы; kifejti erejét — развёртывать/развернуть силы; erejét nemi kímélve — не жалея сил; minden erejét latba veti — прилагать/приложить все старания/ силы; megfeszíti erejét — напрягать свой уси- лия; minden erejét megfeszíti — употребить все усилия; ez meghaladja erejét — это свыше его сил; это ему не по силам; это было ему не под силу; это ему не в подъём; ez a feladat meghaladja erejét — это превышает его силы; эта задача ему не по плечу; kitűnt, hogy a feladat meghaladja az erejét — задача оказалась непосильной; erejét meghaladó — непосильный; megmutatja erejét — развёртывать силы; megsokszorozza erejét — умножить свой силы; \erőt merít vmiből — черпать силу в чём-л.; \erőt önt vkibe — подкреплять/подкрепить; a siker új \erőt öntött belé — успех влил в него новую силу; összeméri erejét vkivel — мериться силами с кем-л.; соперничать с кем-л. (в чём-л.); őszszeszedi az erejét — собраться с силами; szétforgácsolja erejét — разбрасывать/разбросать силу; дробить свой силы; túlbecsüli erejét — переоценивать/переоценить свой силы; erejét veszti — обессилеть;\erőt, egészséget! здравия желаем!/(ba 1.\erőt vesz vmin — осиливать/осилить, пересиливать/пересилить, перемогать/перемочь, перебороть, побороть (mind) что-л.; \erőt vesz betegségén — перемогаться; \erőt vesz érzésein — владеть своими чувствами; \erőt vesz félelmén — перебороть v. пересиливать/пересилить страх; \erőt vesz felindulásán — взять себя в руки; \erőt vesz lustaságán — побороть в себе лень; \erőt vesz rajta (vmi) — одолевать/одолеть кого-л.; \erőt vesz rajta az elérzékenyülés — умиление одолело его; \erőt vesz rajta a lustaság — лень одолевает его; \erőt vesz magán — побороть себя; овладевать/овладеть собой; vegy. \erőt magadon — пересиль ты себя; \erőtől duzzadó — пышащий здоровьем; \erőmtől telhetőén — зависимо от моей силы; по мере (моих) сыл; megteszek mindent, ami \erőmtől telik — сделаю всё, что в моих силах; \erővel — силой, напролом; vkinek, vminek az erejével — силами кого-л., чего-л.; \erővel elvesz vmit — взять силком что-л.; nem győzi \erővel — сила не берёт; nem vet számot erejével — не рассчитывать своих сил; \erővel kell őt az orvoshoz vinni — его силой нужно вести к врачу-; azzal az \erővel — с этой силой; közös/ egyesült \erővel — объединёнными/соединёнными/ общими силами/усилиями; elemi \erővel — стихийно; fegyveres \erővel — силой оружия; fokozott \erővel — усиленно; friss/új \erővei kezd munkához — приниматься со свежими/новыми силами за работу; minden \erővel- — всеми силами; minden erejével azon van, hogy — … стараться изо всех сил; teljes \erővel — вовсю; во весь дух; во всю силу; в полную силу; teljes \erővel dolgozik — работать в полную силу; teljes \erővel dühöng — свирепствовать во всю силу; teljes \erővel fut — бежать вовсю; teljes \erővel odavág/ odaüt — ударить смаху; a háború teljes \erővel dúlt — война была в разгаре; utolsó erejével — собрав остаток;személy mondja) — желаю !;
11.közm.
többet ésszel, mint \erővel — действуй не силой, а умением; действуй умом, а не силой; и сила уму уступает -
73 erőszakos
* * *формы: erőszakosak, erőszakosat, erőszakosan1) напо́ристый, насто́йчивый ( о человеке)2) наси́льственный (о действиях и т.п.)* * *[\erőszakosat, \erőszakosabb] 1. (erőszakon alapuló) насильственный;kat. \erőszakos felderítés — разведка боем; \erőszakos halál — насильственная смерть; \erőszakos halállal hal meg — умереть насильственной смертью; \erőszakos módon — насильственным путём; \erőszakos nemi közösülés — насильственное половое сношение; jog. изнасилование;\erőszakos cselekedetek — акты насилия;
2. (személy) напористый, настойчивый; идущий напролом; (durva) хамский, хамоватый;\erőszakos — по настойчивая женщина; хамка\erőszakos férfi — настойчивый человек; хам;
-
74 érték
• величина математическая• ценность* * *формы: értéke, értékek, értéket1) це́нность ж (чего-л.)2) це́нность ж ( вещь)3) перен це́нность ж, цена́ ж4) эк сто́имость ж5) мат величина́ ж, значе́ние с* * *[\értéket, \értékе, \értékek] 1. стоимость, ценность; {аг) цена;egyedi \érték — одиночное значение; eredeti \érték — первоначальная стоимость; vminek a tényleges/valóságos \érték — е реальная/действительная ценность; действительная стоимость; a pénz vásárló \értéke — покупательная способность денег; a megrendelés \értéke — стоимость заказа; (bizonyos) \értéke van цениться; ennek nagy \értéke van — это представляет большую ценность; a prémeknek igen nagy az \értékük — меха очень ценятся; az \érték megjelölésével — с объйвленной ценностью; nincs \értéke — это не имеет цены; это ничего не стоит; tíz forint \értékben — стоимостью/ценою в десять форинтов; veszít \értékéből — терять ценность; ker. egyenlő \értéken — альпари; nagy \értéket tulajdonít vminek — высоко оценивать что-л.;beszerzési \érték — покупная/ первоначальная стоимость; заготовительная цена;
2. {értéktárgy) ценность;kulturális \értékek — културные ценности; realizálható v. pénzzé tehető \értékek — ликвидные средства;anyagi \értékek — материальные ценности;
3. polgazd. стоимость;a munkaerő \értéke — стоимость рабочей силы; az áru \értékét a munka hozza létre — стоимость товара создаётся трудом;használati \érték — потребительная стоимость;
4. mat. величина, значение;adott \érték — данная (величина); állandó \érték — константа; fajlagos \érték — удельная величина; fordított/reciprok \érték — обратная величина; gyakorlati/tapasztalati \érték — эмпирическая величина; helyi \érték — разряд; kritikus \érték — критическое значение; критическая величина; megközelítő \érték — приближённая/приблизительная величина; приближённое значение; negatív \érték — отрицательная величина; névleges \érték — номинальная величина; számszerű \érték — числовое значение; szélső \érték — предельное значение; предельная величина; tényleges/valóságos \érték — эффективное значение; фактическая величина; változó \érték — переменная величина; tört. \érték — е величина дроби; \érték — е zérus lesz обращать в нуль; vmely \értéket felvesz — принимать/ принять значение;abszolút \érték — абсолютная/арифметическая величина; модуль h.;
5.zene.
ritmikus \érték — относительная длительность (ноты);6. átv. ценность, цена;felbecsülhetetlen \érték — неоценимость; nagy \érték — драгоценность, бесценность, клад; ennek a könyvnek \értéke abban áll, hogy — … достоинство этой книги в том, что …; elismeri munkájának nagy tudományos \értékét — признать большую ценность его работы для науки; tisztában van saját \értékével — знать себе цену;belső \érték — достоинство;
7.átv.
(személy) irodalmunk kimagasló \értéke — звезда нашей литературы -
75 értelmetlen
* * *формы: értelmetlenek, értelmetlent, értelmetlenül1) бестолко́вый, недалёкий2) бессмы́сленный* * *1. (személy) бестолковый, нерассудительный, неумный; (nehéz felfogású) непонятливый, недалёкий;2. (tartalmatlan, céltalan) бестолковый, бессмысленный, беспредметный; (ostoba) нелепый, глупый; (zavaros, badar) сумбурный, несуразный, тарабарский, biz. вздорный; (tagolatlan, pl. beszéd) нечленораздельный; (képtelen) абсурдный;\értelmetlen cselekedet — нелепый/бессмысленный поступок; юродство; \értelmetlen dühöngés — беспредметная залоба; \értelmetlen szóhalmaz — бессмысленный набор слов; ez \értelmetlen — это бессмысленно; ezek a szavak \értelmetlenek — эти слова лишены смысла; \értelmetlenné tesz vmit — обессмысливать/обессмыслить что-л.; \értelmetlenné válik — обессмысливаться/обессмыслиться; \értelmetlenné tevés/válás — обессмысливание\értelmetlen beszéd — бессмысленная речь; абракадабра;
-
76 felderítő
разведчик военный* * *формы существительного: felderítője, felderítők, felderítőt; военразве́дчик м* * *kat.Imn. разведывательный, разведочный;\felderítő repülőgép — разведывательный самолёт; авиаразведчик; \felderítő repülők — разведывательная авиация; \felderítő szolgálat — разведывательная служба; разведка \felderítő vállalkozás поиски h., tsz.; II\felderítő osztag — разведывательный отряд;
fn.
[\felderítőt, \felderítője, \felderítők] 1. (személy) — разведчик; (nő) разведчица;2. (egység) разведка;\felderítőbe megy — идти/ходить в разведку;lovas \felderítő — конная разведка;
3.ld.
\felderítő repülőgép -
77 felettes
* * *1. прилвышестоя́щий2. сущнача́льник мfelettesek — нача́льство с
* * *Imn. высший, вышестойщий;\felettes fórum/hatóság — вышестойщая инстанция; II\felettes bíróság — вышестойщий суд;
közvetlen \felettes — непосредственный начальник; a \felettesek/a \felettesei biz. — начальствоfn.
[\felettest, \felettese, \felettesek] (személy) — начальник; -
78 feljelentés
формы: feljelentése, feljelentések, feljelentéstдоно́с м* * *донесение, донос; (besúgás) ябедничество;a \feljelentés elmulasztása — недонесение; a \feljelentést elmulasztó (személy) — недоноситель h.; \feljelentést tesz — сделать донесение; vkinek a \feljelentésére — по чьему-л. доносуbűnvádi \feljelentés — уголовный донос;
-
79 felügyelet
* * *формы: felügyelete, felügyeletek, felügyeletetнадзо́р м, присмо́тр м* * *1. vki, vmi felett надзор, наблюдение, надсмотр, присмотр, смотрение (mind) за кем-л., за чём-л.;állandó \felügyelet — неослабный надзор; éber \felügyelet — неусыпный надзор; orvosi \felügyelet — медицинский надзор; врачебный контроль; orvosi \felügyelet alatt — под наблюдением врача; gyermekekre való \felügyelet — присмотр за детьми; \felügyelet nélküli — безнадзорный, бесконтрольный; (gyermek) беспризорный; \felügyelet nélküli (fiú)gyermek — беспризорник, беспризорный; \felügyelet nélküli (leány)gyermek — беспризорница, беспризорная; \felügyelet nélküli gazdálkodás — бесконтрольное хозяйничание; \felügyelet nélkül hagy — бросить; оставить без присмотра; \felügyelet nélkül hagyás v. \felügyelet nélküli állapot — безнадзорность; (gyermekeké) беспризорность; a gyermek \felügyelet nélkül maradt — ребёнок остался без призора; \felügyelet alá von — взять под наблюдение; vkinek — а \felügyeletе alatt áll быть под чьим-л. надзором/ присмотром/наблюдением; vkit, vmit \felügyelet alá helyez — установить надзор за кем-л., за чём-л.; \felügyeletet gyakorol vki, vmi felett — надзирать v. присматривать за кем-л., за чём-л.; vkit vkinek a \felügyeletével megbíz — поручить кому-л. наблюдение за кем-л.;a gazda \felügyelete biz. — хозяйский глаз;
2. hiv. надзор, инспекция, контроль h.;egészségügyi \felügyelet — санитарный надзор; a gyárak feletti \felügyelet — фабричная инспекция; rendőri \felügyelet — полицейский надзор; rendőri \felügyelet alatt álló (személy) — поднадзорный; ügyészi \felügyelet — прокурорский надзор; (ügyészi) államigazgatási \felügyelet административный надзор; (ügyészi) általános \felügyelet обший надзор; \felügyeletet ellát/gyakorol — осуществлять надзор; инспектировать; ellátja a hivatalok \felügyeletét — производить инспекцию учрежденийállami \felügyelet — государственный контроль;
-
80 felvétel
• включение напр: в список• запись напр: видео, магнитофонная• получение денег• получка денег• прием в школу и т.д.• снимок (фотопроцесс)* * *формы: felvétele, felvételek, felvételt1) приня́тие с, приём м2) получе́ние с ( денег)3) приём м (телеграммы и т.п.)4) составле́ние с ( протокола)6) (фотографи́ческий) сни́мок м7) приём м, зачисле́ние с (на работу, в вуз и т.п.)8) установле́ние с (контактов и т.п.)* * *1. {ruháé} надевание;2. (pl. üzemanyagé) заправка, принятие, набирание;üzemanyag \felvétel — е заправка горючим/топливом;táplálék \felvétele — принятие пищи;
3.megrendelés \felvétele — получение заказа; \felvétel postára — прибм на почту;vminek \felvétel — е {teljesítés, végrehajtás céljából) получение;
4. (pénzösszegé) получение, получка;5.az állampolgárság \felvétele — принятие гражданства; a kereszténység \felvétele — принятие христианства;átv.
vminek a \felvétele (vallásé stb..) — принятие;6. vall. (szentségeké) принятие;7.vmely szokás \felvétele — усвоение привычки/ обычая;
8. (vhová) принятие, приём, зачисление;pártba való \felvétel — прибм/принятие в партию; \felvételért folyamodik v. \felvételét kéri — подать заявление о приёме куда-л.;az egyetemre való \felvétel — приём в университет;
9. (munkára) наом, приём, набор;\felvételt hirdet — объявить набор;
10. (р/ jegyzőkönyvbe, jegyzékre) занос;leltári \felvétel — инвентаризация;anyakönyvbe való \felvétel — имматрикуляция;
11.panasz \felvétele — прибм/принятие жалобы;a jegyzőkönyv \felvétele — составление протокола;
12. fényk. (fénykép készítése) (фото-) съёмка, засъёмка, фотографирование;külső \felvételek(filmgyártásban} — натурные съёмки;belső/ műtermi \felvételek — съёмки в павильоне; павильонные събмки;
13. fényk. (fénykép) (фотографический) снимок;a \felvétel a kelleténél rövidebb megvilágítással készült — фотографический снимок не совсем додержан; \felvételt készít vmiről — заснимать/заснять; új \felvételt készíttet magáról — пересниматься; új \felvételt készítő személy — пересъёмщик;térhatású \felvétel — стереоснимок;
14. geod. съёмка; (felmérés) привязка;helyrajzi/topográfiai \felvétel — топографическая съёмка;
15. (hanglemezé) звукозапись; запись на пластинку; zene. фонозапись;népdalok \felvétele — фонозапись народных песен;
16.a tárgyalások \felvétele — вступление в переговоры; начало переговоров; a diplomáciai kapcsolatok \felvétele — установление дипломатических отношений; a harc fel nem vétele — непринятие бояa munka \felvétele — приступление к работе;
См. также в других словарях:
Szemely — Administration … Wikipédia en Français
Szemely — Infobox Settlement subdivision type = Country subdivision name = HUN timezone=CET utc offset=+1 timezone DST=CEST utc offset DST=+2|official name=Szemely subdivision type1=County subdivision name1=Baranya area total km2=9.47 population total=442… … Wikipedia
Ferenc Gyurcsány's speech in Balatonőszöd in May 2006 — Hungarian Prime Minister Ferenc Gyurcsány gave a May 2006 closed meeting speech in Balatonőszöd to the MSZP (Hungarian Socialist Party) members of the National Assembly of Hungary. This meeting was supposed to be confidential but the Prime… … Wikipedia
Baranya County — Infobox Hungarian county name =Baranya region =Southern Transdanubia seat = Pécs area = 4430 population = 396,600 density = 89 cities = 301Baranya (Croatian: Baranja , Serbian: Барања, Baranja , German: Branau ) is the name of an administrative… … Wikipedia
Mohács — Mohač/Mohatsch Aerial view … Wikipedia
Dalma Benedek — Medal record Women s canoe sprint World Championships Gold 2003 Gainesville K 2 1000 m Gold 2006 Szeged K 1 500 m Gold 2006 … Wikipedia
Markotabödöge — önálló község. Győr Moson Sopron megye északnyugati részén a Tóközben fekszik, közel a Hansághoz. Felszínét mélyebben fekvő területek és halmok teszik változatossá. Talaja sötét láptalaj, míg a halmokon lösszel kevert homok. A nyár többnyire… … Wikipedia
Kreisgrabenanlage — Rekonstruktion einer Kreisgrabenanlage für die NÖ. Landesausstellung 2005 in Heldenberg … Deutsch Wikipedia
Baranya — Blason du Comitat Carte du comitat … Wikipédia en Français
Pécs — Pour les articles homonymes, voir PEC. Pécs Héraldique … Wikipédia en Français
Sandor Tar — Sándor Tar Sándor Tar (1941 2005) est un écrivain hongrois. Originaire de la région de Debrecen, où il a passé toute sa vie, il a travaillé en usine comme ouvrier, puis comme contremaître, jusqu à son licenciement, en 1992, dans le cadre des… … Wikipédia en Français