Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(subordination

  • 1 subordination

    subordination [sə‚bɔ:dɪˈneɪ∫ən]

    English-French dictionary > subordination

  • 2 subordination

    subordination n subordination f.

    Big English-French dictionary > subordination

  • 3 subordination

    subordination [sə‚bɔ:dɪ'neɪʃən]
    subordination f

    Un panorama unique de l'anglais et du français > subordination

  • 4 subordination

    cession f de rang

    English-French legislative terms > subordination

  • 5 Subordination (die)

    subordination

    Lexique philosophique allemand-français > Subordination (die)

  • 6 subordination link

    Jur., Trav. lien de subordination [entre l'employeur et le salarié]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > subordination link

  • 7 debt-subordination

    Fin. [Banque] subordination de la dette [les prêts contractés avant la date-butoir ont un rang inférieur à ceux contractés postérieurement]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > debt-subordination

  • 8 principle of subordination

    Pol.
    2) [U] principe de la primauté du secteur privé [impliquant le rôle secondaire de l'État]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > principle of subordination

  • 9 подчиненность

    Русско-французский юридический словарь > подчиненность

  • 10 субординация

    Русско-французский юридический словарь > субординация

  • 11 مرؤوسية

    subordination

    Dictionnaire Arabe-Français > مرؤوسية

  • 12 podporządkowanie

    subordination

    Słownik Polsko-Francuski > podporządkowanie

  • 13 subordynacja

    subordination

    Słownik Polsko-Francuski > subordynacja

  • 14 юридическое подчинение

    Русско-французский юридический словарь > юридическое подчинение

  • 15 امتثال

    subordination; soumission; obéissance; docilité; assujettissement

    Dictionnaire Arabe-Français > امتثال

  • 16 ثانوية

    subordination; collège

    Dictionnaire Arabe-Français > ثانوية

  • 17 رضوخ

    subordination; obéissance; docilité; capitulation; abdication

    Dictionnaire Arabe-Français > رضوخ

  • 18 subordinação

    su.bor.di.na.ção
    [subordinas‘ãw] sf subordination. Pl: subordinações.
    * * *
    nome feminino
    1 subordination
    2 LINGUÍSTICA subordination
    relação de subordinação
    relation de subordination; rapport de subordination

    Dicionário Português-Francês > subordinação

  • 19 ne

    [ABCR]I - nē (nae), adv. d'affirmation souvent lié à un pron.: oui, assurément, vraiment, certes.    - nae illi errant, Cic.: certes, ceux-là se trompent.    - tu nae, Plaut.: oui, toi.    - nae illi falsi sunt, Sall.: certes, ils sont dans l'erreur.    - Edepol ne ego vivo miser, Plaut.: en vérité, par Pollux, je suis bien malheureux.    - Edepol ne meam erus esse operam deputat parvi preti, Ter: oui, par Pollux, mon maître pense que ce que je fais a peu de valeur. [ABCR]II - nē, adv. de négation et conj. de subordination. [ABCU]A - Adverbe de négation. [st1]1 [-] Négation forte ne... quidem    - [abcl]a - ne... pas même, même pas. - [abcl]b - ne... pas... non plus, non plus.    - Athenienses consilium, quod ne audierant quidem, repudiaverunt: les Athéniens repoussèrent le projet, qu'ils n'avaient même pas entendu exposer.    - consilium quod non est honestum ne utile est quidem: un projet qui n'est pas honnête n'est pas non plus utile.    - ne in urbibus quidem: pas même dans les villes.    - ne eum quidem vidi: même lui, je ne l'ai pas vu.    - eum ne vidi quidem: je ne l'ai même pas vu. [st1]2 [-] Négation de la volonté, du souhait, de la défense, de la concession a) pour exprimer la défense:    - ne hoc feceris: ne fais pas cela.    - ne hoc faciamus: ne faisons pas cela.    - ne veniant: qu'ils ne viennent pas.    - ne fac, ne facias (en poésie): ne fais pas cela.    - ne quis exeat: que personne ne sorte.    - ne quicquam dixeris: [ne dis pas quelque chose] = ne dis rien. b) pour exprimer le souhait ou le regret:    - utinam ne veniat: pourvu qu'il ne vienne pas! si seulement il ne venait pas.    - utinam ne venisset: si seulement il n'était pas venu! c) pour exprimer une concession ou une supposition:    - ne sit summum malum dolor, malum certe est: admettons que la douleur ne soit pas le mal suprême, ce n'en est pas moins un mal. [ABCU]B - Conjonction de subordination + verbe au subjonctif (nē). [st1]1 [-] introduisant une proposition complétive a) négation de ut pour marquer la volonté, l'intention (parfois ut ne) imperare, praecipuere alicui ne: commander à qqn de ne pas. petere, rogare, postulare ab aliquo ne: demander à qqn de ne pas. orare, precari aliquem ne: prier qqn de ne pas. suadere, persuadere, hortari ne: exhorter à ne pas. adducere, impellere ne: pousser à ne pas. monere, admonere ne: avertir de ne pas, recommander de ne pas. dicere ne: dire de ne pas: dire de ne pas. scribere ne: écrire de ne pas. constituere, decernere, statuere ne: décider que... ne... pas. suadeo ne legas: je te conseille de ne pas lire. impero ne quis exeat: j'ordonne que personne ne sorte. b) négation de ut pour marquer l'effort et l'activité (parfois ut ne) facere, efficere, perficere, id agere ne: faire en sorte que... ne... pas. obtinere, impetrare, consequi, assequi ne: obtenir que... ne... pas. curare, prospicere, dare operam ne: veiller à ne... pas. cavere, providere, videre ne: prendre garde de. cave ne cadas: veille à ne pas tomber, prends garde de tomber. c) après les verbes exprimant empêchement, opposition, refus impedio ne: j'empêche que (de). prohibeo ne: j'empêche que. obsto ne: j'empêche que. obsisto ne: je m'oppose à ce que. resisto ne: je m'oppose à ce que. deterreo aliquem ne: je détourne qqn de. non contineri ne: ne pas être empêché de. recuso ne: je refuse de.
    * * *
    [ABCR]I - nē (nae), adv. d'affirmation souvent lié à un pron.: oui, assurément, vraiment, certes.    - nae illi errant, Cic.: certes, ceux-là se trompent.    - tu nae, Plaut.: oui, toi.    - nae illi falsi sunt, Sall.: certes, ils sont dans l'erreur.    - Edepol ne ego vivo miser, Plaut.: en vérité, par Pollux, je suis bien malheureux.    - Edepol ne meam erus esse operam deputat parvi preti, Ter: oui, par Pollux, mon maître pense que ce que je fais a peu de valeur. [ABCR]II - nē, adv. de négation et conj. de subordination. [ABCU]A - Adverbe de négation. [st1]1 [-] Négation forte ne... quidem    - [abcl]a - ne... pas même, même pas. - [abcl]b - ne... pas... non plus, non plus.    - Athenienses consilium, quod ne audierant quidem, repudiaverunt: les Athéniens repoussèrent le projet, qu'ils n'avaient même pas entendu exposer.    - consilium quod non est honestum ne utile est quidem: un projet qui n'est pas honnête n'est pas non plus utile.    - ne in urbibus quidem: pas même dans les villes.    - ne eum quidem vidi: même lui, je ne l'ai pas vu.    - eum ne vidi quidem: je ne l'ai même pas vu. [st1]2 [-] Négation de la volonté, du souhait, de la défense, de la concession a) pour exprimer la défense:    - ne hoc feceris: ne fais pas cela.    - ne hoc faciamus: ne faisons pas cela.    - ne veniant: qu'ils ne viennent pas.    - ne fac, ne facias (en poésie): ne fais pas cela.    - ne quis exeat: que personne ne sorte.    - ne quicquam dixeris: [ne dis pas quelque chose] = ne dis rien. b) pour exprimer le souhait ou le regret:    - utinam ne veniat: pourvu qu'il ne vienne pas! si seulement il ne venait pas.    - utinam ne venisset: si seulement il n'était pas venu! c) pour exprimer une concession ou une supposition:    - ne sit summum malum dolor, malum certe est: admettons que la douleur ne soit pas le mal suprême, ce n'en est pas moins un mal. [ABCU]B - Conjonction de subordination + verbe au subjonctif (nē). [st1]1 [-] introduisant une proposition complétive a) négation de ut pour marquer la volonté, l'intention (parfois ut ne) imperare, praecipuere alicui ne: commander à qqn de ne pas. petere, rogare, postulare ab aliquo ne: demander à qqn de ne pas. orare, precari aliquem ne: prier qqn de ne pas. suadere, persuadere, hortari ne: exhorter à ne pas. adducere, impellere ne: pousser à ne pas. monere, admonere ne: avertir de ne pas, recommander de ne pas. dicere ne: dire de ne pas: dire de ne pas. scribere ne: écrire de ne pas. constituere, decernere, statuere ne: décider que... ne... pas. suadeo ne legas: je te conseille de ne pas lire. impero ne quis exeat: j'ordonne que personne ne sorte. b) négation de ut pour marquer l'effort et l'activité (parfois ut ne) facere, efficere, perficere, id agere ne: faire en sorte que... ne... pas. obtinere, impetrare, consequi, assequi ne: obtenir que... ne... pas. curare, prospicere, dare operam ne: veiller à ne... pas. cavere, providere, videre ne: prendre garde de. cave ne cadas: veille à ne pas tomber, prends garde de tomber. c) après les verbes exprimant empêchement, opposition, refus impedio ne: j'empêche que (de). prohibeo ne: j'empêche que. obsto ne: j'empêche que. obsisto ne: je m'oppose à ce que. resisto ne: je m'oppose à ce que. deterreo aliquem ne: je détourne qqn de. non contineri ne: ne pas être empêché de. recuso ne: je refuse de.
    * * *
        Ne, Aduerbium prohibendi, Idem significat quod Non. Secundis personis subiunctiuorum aliquando iungitur. Ne metuas. Terent. Ne crains point.
    \
        Optatiuo aliquando. Cic. Ne viuam, si tibi concedo. Je puisse mourir si, etc.
    \
        Ne tu frustra sis. Terent. A fin que tu ne t'abuses.
    \
        Id paues, ne ducas tu illam. Terent. Tu as paour que, etc.
    \
        Ne, causalis. Terent. Verbum vnum caue de nuptiis, ne ad morbum hoc etiam. A fin que, ou De paour que, etc.
    \
        Vide ne pereas. Terent. Garde que tu ne perisse.
    \
        Te per amicitiam obsecro, vt ne ducas. Terent. Que tu ne la prenne à femme.
    \
        Vt ne addam, quod sine sumptu ingenuam, liberalem nactus es. Terent. Sans que je die d'advantage que, etc.
    \
        Ne quidem. Cic. Nunquam illum ne minima quidem re offendi. En quelque petite chose que ce fust.
    \
        Quid enim Africanus indigens mei? minime hercle, at ne ego quidem illius. Cic. Ne moy aussi.
    \
        Ne nunc quidem. Terent. Ne à ceste heure mesme.
    \
        Virgo, cuia est? CH. nescio hercle. P. vnde est? CH. tantundem. P. vbi habitat? CH. Ne id quidem. Terent. Ne cela aussi.
    \
        Ne plura. Cic. Si peccat, magis ineptiis, quam improbitate peccat. Sed ne plura. Il suffit, C'est assez dict, N'en parlons plus.
    \
        Ne multa. Cic. Sans plus dire, A fin que je le face court, Brief, Pour le faire court.
    \
        Ne sim saluus, si aliter scribo ac sentio. Cic. Je puisse mourir, si, etc.
    \
        Ne, dubitatiua aut interrogatiua particula. Terentius, Estne hic Crito sobrinus Chrysidis? N'est ce point ci, etc
    \
        Honestumne factu sit, an turpe dubitant. Cic. Ils doubtent s'il est honneste, ou vilain de le faire.
    \
        - estne herilis concubina Philocomasium, annon est ista? Plaut. Est ce elle, ou non?
    \
        Vise redieritne iam, an nondum domum. Terent. S'il est retourné, ou non.
    \
        Eam nequis nobis minuat, neve viuus, neue mortuus. Cic. Ne mort, ne vif.
    \
        Neve hoc, neve illud. Cic. Ne ceci, ne cela.
    \
        Ne dicam. Cic. Vt moleste ferrem tantum ingenium in tam leues, ne dicam in tam ineptas sententias incidisse. Je n'ose dire, ou A peine que je ne dis, ou A fin que je ne die.
    \
        Ne, Rationalis, pro Ergo. Virgil. Mene incoepto desistere victam? Quoy? laisseray je mon entreprinse vaine?
    \
        Ne nihil. Cicero, Ne amicis nihil tribuamus, epulamur. A fin que noz amis ne puissent pas dire que nous ne faisons rien pour l'amour d'eulx.
    \
        Ne, Aduerbium percontantis. Terentius, - daturne illa hodie Pamphilo Nuptum? La baille on aujourd'huy en mariage à Pamphile?
    \
        Contunuone causa fuisset, cur a Praetore postulares, vt bona possideres? Cic. Pense tu pourtant que, etc.
    \
        Puellam dedit ex Attica hinc abreptam. P. ciuemne? T. arbitror. Terent. Est elle citoyenne?
    \
        Egone? P. tu ego. Terent. Moy?
    \
        Ne sit sane, videri certe potest. Cic. Prenez le cas qu'il ne soit point ainsi.

    Dictionarium latinogallicum > ne

  • 20 subordinazione

    subordinazione s.f. 1. ( dipendenza) subordination ( anche Gramm). 2. ( sottomissione) subordination, soumission. 3. (rif. a rapporti di lavoro) subordination. 4. (Gramm,Filos) subordination.

    Dizionario Italiano-Francese > subordinazione

См. также в других словарях:

  • subordination — [ sybɔrdinasjɔ̃ ] n. f. • 1610; lat. médiév. subordinatio → subordonner 1 ♦ Subordination à... : le fait d être soumis à l autorité de (qqn). ⇒ assujettissement, dépendance, tutelle. La subordination des fonctionnaires les uns aux autres (⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • subordination — sub·or·di·na·tion /sə ˌbȯrd ən ā shən/ n: an act or instance of subordinating; also: the remedy of subordinating a claim see also equitable subordination Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 …   Law dictionary

  • Subordination — may refer to one of the following.*Subordination in a hierarchy (in military, society, etc.) ** Subordination (trait), obedience *Subordination (linguistics) *Subordination (finance) *Subordination agreement, a legal document used to deprecate… …   Wikipedia

  • subordination — Subordination. s. f. v. Certain ordre establi entre les personnes, les choses; en sorte que les unes dépendent des autres. La subordination maintient la discipline dans les armées. il y a de la subordination de l Enseigne au Lieutenant, du… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Subordination — Sub*or di*na tion, n. [Cf. F. subordination.] 1. The act of subordinating, placing in a lower order, or subjecting. [1913 Webster] 2. The quality or state of being subordinate or inferior to an other; inferiority of rank or dignity; subjection.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Subordination — (lat. subordinatio „Unterordnung“) hat neben der allgemeinen Bedeutung Unterordnung folgende Bedeutungen: in der Linguistik, siehe Subordination (Linguistik) in der Theologie, siehe Subordinatianismus …   Deutsch Wikipedia

  • Subordination — (v. lat.), 1) Unterordnung; 2) der Gehorsam, welchen Jemand in Dienstverhältnissen einem Anderen zu leisten hat. Über Subordinationsvergehen od. Subordinationsverbrechen bei Civilisten s. u, Amtsverbrechen. Strenger ist die militärische S.,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Subordination — (lat.), »Unterordnung«, Dienstgehorsam; beim Militär die Pflicht des Untergebenen, jedem Befehl seines Vorgesetzten sich ohne Widerrede zu fügen, die Grundlage aller Disziplin und Manneszucht (vgl. Insubordination). In der Logik ist S. der… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Subordination — Subordination, Unterordnung, der militärische augenblickliche Gehorsam; subordiniren, unterordnen, unterwerfen …   Herders Conversations-Lexikon

  • subordination — [sə bôrd΄ n ā′shən] n. 1. a subordinating or being subordinated 2. Now Rare subjection or submission to rank, power, or authority; obedience * * * See subordinately. * * * …   Universalium

  • Subordination — Subordination,die:⇨Gehorsam(1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»