-
41 subirse de un salto
• spring on -
42 subirse encima de
• climb on top of• get on the way• get on to• get on together• get on very well• get up from the table• get up on the right side of the bed -
43 subirse la cremallera
• zip past• zipped file -
44 subirse las mangas
• draw up one's sleeves -
45 subirse los pantalones
• hike prices• hike up prices• pull up one's• pull up short -
46 subirse sobre
• climb on top of -
47 subirse a la parra
• naštvat se -
48 subirse a las barbas a u.p.
• přerůst komu přes hlavu -
49 subirse a las barbas de u.p.
• troufat si na koho• vyjet si na koho drze -
50 subirse a las bovedillas
• naštvat se -
51 subirse a las rodillas
• vylézt na klín (komu) -
52 subirse a los totorales
• naparovat se -
53 subirse a mayores
• naparovat se• vytahovat se -
54 subirse a predicar
• být namazaný• namazat se -
55 subirse al cerezo
• chytat se trámu• skákat až do stropu• vyletět z kůže• vyskočit z kůže -
56 subirse al guayabo
• Mé naštvat se -
57 subirse al guindo
• Ch zrudnout jak vlčí mák -
58 subirse el pavo a u.p.
• být rudý jako krocan• zrudnout jako krocan -
59 subirse en zancos
• dostat se nahoru (ve společnosti)• vyšvihnout se (ve společnosti) -
60 subirse los calzones
• povytáhnout si kalhoty• vytáhnout si kalhoty
См. также в других словарях:
subirse a la parra — parra, subirse a la parra expr. insolentarse. ❙ «Y a mí no me parece ni decente que con veinticinco años como tienes te subas a la parra y nos empieces con que si leches y con que si coños.» Álvaro Pombo, Los delitos insignificantes. ❙ «...que si … Diccionario del Argot "El Sohez"
subirse por las paredes — paredes, subirse por las paredes expr. enfadarse, estar muy enfadado. ❙ «Y fue a poner el dedo en la llaga, porque yo estaba que me subía por las paredes.» Andreu Martín, Amores que matan, ¿y qué? ❙ ▄▀ «Se sube por las paredes cada vez que su… … Diccionario del Argot "El Sohez"
subirse — subir(se) 1. Normalmente se construye como intransitivo, a menudo pronominal, con diferentes complementos preposicionales: a) Cuando significa ‘ir o llegar a un lugar más alto’ suele llevar un complemento precedido de a, hacia o hasta, que… … Diccionario panhispánico de dudas
subirse — {{#}}{{LM SynS37447}}{{〓}} {{CLAVE S36538}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}subir(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(a un punto más alto){{♀}} ascender • escalar • remontar (una pendiente) • trepar ≠ descender =… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
subirse a la cabeza — pop. Marearse con poca cantidad de una bebida alcohólica … Diccionario Lunfardo
subirse a la parra — ► locución coloquial 1. Darse uno demasiada importancia, enorgullecerse: desde que le han ascendido, se ha subido a la parra. 2. Encolerizarse, enfadarse mucho: se subió a la parra al descubrir que le había engañado. 3. Tomarse uno atribuciones… … Enciclopedia Universal
subirse alguien a las barbas de otro — coloquial Faltarle al respeto: ■ su subordinado se le subió a las barbas … Enciclopedia Universal
subirse de tono — coloquial Aumentar la arrogancia en el trato o el lujo en la forma de vivir … Enciclopedia Universal
subirse por las paredes — coloquial Estar o mostrarse muy enojado: ■ se subía por las paredes cuando vio los ocho suspensos que traía su hijo … Enciclopedia Universal
subirse a la primera micro — inscribirse sin revisión en el primer proyecto que aparece; aceptar cualquier sugerencia o iniciativa; ser ingenuo; cf. tomar hasta los fierros calientes, pasó la micro; la Mireya está vendiendo calcetines en Patronato Esa huevona se sube a la… … Diccionario de chileno actual
subirse arriba del piano — sobrepasarse; exagerar; aprovecharse; cf. sentarse en el piano; se subió arriba del piano la Rosa en la fiesta; se puso a hacer un striptease en la piscina … Diccionario de chileno actual