-
81 разрывать
rompere; strappare; spezzare; lacerare -
82 срывать
-
83 трепать
текст.battere; scotolare; gramolare; strappare -
84 У
I( буква алфавита) u ж.II предл.1) (возле, около) accanto, a2) ( при указании места деятельности) a, presso3) ( при указании приближения) a poca distanza, prossimo4) (при указании принадлежности, обладателя, носителя свойств и т.п.) a5) ( при указании источника получения) da, a* * *I предлог + Р1) (возле, около) a, accanto a, presso, vicino a; употр. при обозначении направления действия controпоставить у стены — mettere <contro il / addossato al> muro
2) орудия деятельности a, ad3) обладателя, владельца чего-л. перев. гл. avere без предлога; тж. a, da, in и лексическими средствамион живёт у родителей — abita coi / dai genitori
у машины мощный двигатель — la macchina ha / è munita di un potente motore
4) источник приобретения da, aвырвать правду / признание у кого-л. — strappare la verità / confessione a qd
•••II межд.; = у-у, = у-у-у1) (обозначает вой, гудение и т.п.)у-у! - воет ветер — u-u-u, ulula il vento
2) (выражает укоризну, негодование и т.п.) uh; uheiу, как болит голова! — uh! che mal di testa!
* * *fin. U (распоряжение Совета управляющих Федеральной системы США, регулирующее пределы кредитов банков клиентам на покупку ценных бумаг) -
85 выдёргивать
-
86 вызвать слёзы
vgener. far piangere, strappare le lacrime -
87 вызывать
несов.см. вызвать* * *v1) gener. conciliare, (a q.c.) dare (какое-л. состояние), determinare, disfidare (на поединок, на бой и т.п.), invitare, mettere, producere, produrre, provocare (действие), sfidare, smovere (чувства), smuovere (чувства), sollevare, provocare, recare, attirare, causare, causare (последствия, впечатление и т.п.), chiamar fuori, chiamare, chiamare alla ribalta (актёров, автора), concitare (гнев и т.п.), convocare, creare (последствия и т.п.), dare, destare (какое-л. чувство), eccitare, far gola, far venire, generare, germinare, germogliare, implicare, incutere, ingerire, motivare (íà+A), portare, presentare, scatenare, suscitare2) med. promovere, promuovere3) liter. richiamare, strappare4) sports. invitare (+Ii)5) fin. subire -
88 вырвать зуб
vgener. cavare un dente, estrarre un dente, strappare un dente, tirare un dente -
89 вырвать правду
vgener. strappare la verita a (qd) (у кого-л.) -
90 вырывать
Iсм. вырватьIIсм. вырыть* * *несов. - вырыва́ть, сов. - вы́рыть1) (яму и т.п.) scavare vt2) (откопать, извлечь) dissotterrare vt; esumare vt (труп и т.п.)* * *v1) gener. divellere, scerpare, scerpere, svellere, cavare, dilaniare (с корнем), ghermire2) obs. avellere3) liter. esprimere (истину, признание), strappare -
91 выспрашивать
-
92 заставить сказать правду
vgener. fare dire la verita, (кого-л.) strappare la verita a (qd)Universale dizionario russo-italiano > заставить сказать правду
-
93 корень
1) ( растения) radice ж.••2) (начало, источник) radice ж., origine ж.в корне — radicalmente, del tutto
••3) radice ж.4) radice ж.* * *м.1) radice fпустить ко́рни — mettere radici тж. перен.
покраснеть до ко́рней волос — arrossire fino alla radice dei capelli
2) грам. radice fзнак ко́рня — radicale
3) (перен. основа, начало) radice f, origine fв ко́рне — alla radice
смотреть в ко́рень — guardare alla radice / al fondo (delle cose)
хлеб на ко́рню — grano in erba
пресечь в ко́рне — stroncare sul nascere
прирасти ко́рнями — abbarbicarsi, mettere radici
уничтожить с ко́рнем — svellere / strappare dalle radici
* * *n1) gener. barba, radica, radice -
94 кусок
1) ( отделённая часть) pezzo м., boccone м. ( откусанной пищи)••2) ( участок) appezzamento м., pezzo м., fetta ж.3) (часть, отрезок) pezzo м., brano м., porzione ж.4) ( средства к существованию) mezzi м. мн. di sussistenza, pane м.••5) ( рулон) pezza ж.6) ( тысяча) mille, migliaio* * *м.1) pezzo (тж. бумаги и т.п.); fetta f, pezzo (хлеба, пирога и т.п.)кусо́к сахара — zolletta di zucchero
кусо́к мыла — saponetta f
кусо́к земли — appezzamento / fazzoletto di terra
2) ( отрез) pezza f3) разг. ( о пропитании) paneработать за кусо́к хлеба — lavorare per un pezzo / tozzo di pane
4) жарг. mille rubli••лакомый кусо́к — см. кусочек
урвать кусо́к — strappare un bel boccone
кусо́к в горло не идёт — non la posso mandar giù; mi sta sul gozzo
* * *n1) gener. pane, panetto, ritaglio, spezzone, taglio (мяса, арбуза), tronco, zolla, pezzo, boccone, brano, brindello, fetta, mozzicone, pezzetto, spezzo2) dial. bafe3) fin. taglio4) textile. pezza -
95 лепесток
-
96 маска
maschera ж.* * *ж.ма́ска фехтовальная — maschera da scherma
ритуальные ма́ски — maschere rituali
2) спец. maschera f••сбросить ма́ску — levarsi / gettare la maschera
сорвать ма́ску с кого-л. — smascherare vt, togliere / strappare la maschera a qd
ма́ска, я вас знаю — ti conosco, mascherina!
* * *n1) gener. larva, mascherina, maschera, bautta2) liter. manto3) theatre. maschera (персонаж итал. комедии масок) -
97 надрывать сердце
vgener. schiantare il cuore, strappare il cuore, straziare il cuore -
98 отрывать
см. оторвать* * *Iсм. оторватьIIсм. отрыть* * *v1) gener. (da q.cl.) distaccare, dispiccare, divellere, sdrucire, spiccare, spiccicare, staccare, staceare, strappare2) liter. disancorare -
99 покров
1) ( верхний слой) strato м., manto м.снежный покров — strato [manto] di neve
2) (то, что окутывает) coltre ж., riparo м.3) ( покрывало) coperta ж., velo м.••4) ( религиозный праздник) Intercessione ж.* * *м.1) strato mрастительный покро́в — manto di vegetazione
травяной покро́в — manto / tappeto erboso
снежный покро́в — manto / coltre di neve
под снежным покро́вом — sotto il manto di neve / nevoso
2) анат. integumento, involucro3) уст. ( покрывало) coperta f, veloвенчальный покро́в — velo di sposa
4) уст. ( покровительство) protezione f; usbergo книжн.••под покро́вом ночи — col favore della notte
сорва́ть покро́в(ы) (с чего-л.) — strappare i veli; scoprire gli altarini
окутать покро́вом тайны — avvolgere con un velo di segreto / di mistero
* * *n2) church. conopeo3) botan. inviluppo4) anat. integumento -
100 разорвать платье
vgener. fare uno strappo al vestito, sbranare il vestito, stracciare un vestito, strappare un vestito
См. также в других словарях:
strappare — [dal got. strappōn tendere con forza ]. ■ v. tr. 1. a. [portare via con un movimento violento e rapido, anche con la prep. a del secondo arg.: gli strappò la pistola di mano ] ▶◀ (ant.) scerpare, tirare via, [riferito a un oggetto rubato con… … Enciclopedia Italiana
strappare — strap·pà·re v.tr., v.intr. FO 1. v.tr., togliere con forza, portar via con violenza: strappare qcs. di mano, strappare un indumento di dosso | staccare con un movimento rapido e deciso: strappare un foglio da un quaderno, strappare le erbacce dal … Dizionario italiano
strappare — {{hw}}{{strappare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Togliere tirando via con forza e in modo rapido: strappare un fiore da una pianta | Strapparsi i capelli, in segno di rabbia, disperazione e sim. | Sradicare, svellere (anche fig.) strappare un dente. 2… … Enciclopedia di italiano
strappare — A v. tr. 1. (una pianta e sim.) sradicare, svellere, estirpare, sbarbare, spiantare, sbarbicare, diradicare, sconficcare, divellere (lett.) □ brucare □ (frutti) spiccare CONTR. ficcare, conficcare, piantare 2. allontanare, staccare, separare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
estrapade — [ ɛstrapad ] n. f. • 1482; it. strappata, de strappare « arracher », du got. °strappan 1 ♦ Anciennt Supplice qui consistait à suspendre le condamné au sommet d une potence par une corde qu on laissait brusquement se dérouler jusqu à ce qu il fût… … Encyclopédie Universelle
scippare — v. tr. [voce napol., di origine incerta, propr. strappare ]. 1. a. [sottrarre qualcosa a qualcuno mediante scippo, con la prep. a del secondo arg.: s. la catenina a una ragazza ] ▶◀ ‖ strappare. ⇑ (pop.) fregare, (gerg.) grattare, (ant.) involare … Enciclopedia Italiana
estrapasser — [ ɛstrapase ] v. tr. <conjug. : 1> • 1611; it. strapazzare « malmener, surmener », p. ê. de strappare; cf. estrapade ♦ Équit. Éreinter (un cheval) en lui faisant faire un trop long manège. ● estrapasser verbe transitif (italien strapazzare) … Encyclopédie Universelle
avellere — a·vèl·le·re v.tr. (io avèllo) LE svellere, strappare: l umile pianta, cotal si rinacque | subitamente là onde l avelse (Dante) {{line}} {{/line}} DATA: 1313 19. ETIMO: dal lat. avĕllĕre, comp. di a fuori, da e vellĕre strappare . NOTA… … Dizionario italiano
discerpere — di·scèr·pe·re v.tr. (io discèrpo) LE strappare, lacerare: se forse il fragil vel non vi discerpi (Ariosto) {{line}} {{/line}} DATA: av. 1327. ETIMO: dal lat. discerpĕre, comp. di dis qua e là e carpĕre strappare . NOTA GRAMMATICALE: forme non… … Dizionario italiano
divellere — di·vèl·le·re v.tr. (io divèllo) 1. CO sradicare, strappare con forza; scardinare: il fulmine ha divelto l albero | LE fig., distruggere, eliminare completamente: sol rimasta è in me | una radice amara | che non si può divellere (D Annunzio)… … Dizionario italiano
ristrappare — ri·strap·pà·re v.tr. CO strappare di nuovo | fig., portare via, allontanare nuovamente a forza qcn. {{line}} {{/line}} DATA: 1872. ETIMO: der. di strappare con ri … Dizionario italiano