-
21 gràzia
f 1) грация, прелест, изящество: la gràzia di un volto грацията на едно лице; la gràzia di un dipinto изяществото на една картина; 2) любезност, услуга: mi faccia la gràzia di бъдете така любезен да; 3) милост, помилване, прошка: per questo devi solo chiedere gràzia a Dio за това трябва само да искаш прошка от Господ; 4) pl благодарност: gràzia a tutti благодаря на всички; mille gràzia! хиляди благодарности!; tante gràzia ! много благодаря!; gràzia infinite! безкрайни благодарности!; Ќ gràzia a благодарение на; stato di gràzia благодатно състояние; quanta gràzia di Dio! каква благодат! какво изобилие!; colpo di gràzia смъртен, съкрушителен удар. -
22 impàtto
m сблъсък: l'impàtto tra le due auto и stato tremendo сблъсъкът между двете коли беше потресаващ. -
23 imputaziòne
f юр. обвинение: и stato arrestato con l'imputaziòne di арестували са го по обвинение в. -
24 indipendènte
agg независим, самостоятелен: stato indipendènte независима държава; vendo villa indipendènte su due piani продавам самостоятелна къща на два етажа. -
25 insolvènza
f юр. несъстоятелност: stato di insolvènza състояние на несъстоятелност. -
26 instàbile
agg неустойчив, нестабилен: stato emotivo instàbile нестабилно емоционално състояние. -
27 inùtile
agg безполезен, излишен: fatica inùtile ненужно усилие; tutto и stato inùtile всичко е било излишно. -
28 invecchiàre
v старея, остарявам: invecchiàre non и fatale, fatale и dimenticare di essere stato giovane да остарееш не е фатално, фаталното е да забравиш, че си бил млад. -
29 màcchina
f 1) машина, апарат: màcchina fotografica фотоапарат; màcchina da scrivere пишеща машина; màcchina da cucire шевна машина; la màcchina del tempo машината на времето; 2) кола, автомобил: màcchina sportiva спортен автомобил; màcchina di seconda mano кола втора ръка; màcchina usata автомобил на старо; màcchina in ottimo stato много запазен автомобил (в чудесно състояние). -
30 mài
avv 1) никога (отрицание): non lo permetterт mài! никога няма да го разреша!; mài piщ! никога вече!; 2) ако, някога, кога ли (въпроси): quando mài ti ho minacciato? кога ли пък съм те заплашвал?; caso mài ако, в случай че; sei mài stato in Australia? бил ли си някога в Австралия?; Ќ piщ che mài повече от всякога; come mài? как така?; meglio tardi che mài по-добре късно, отколкото никога; mài dire mài никога не казвай никога. -
31 perfètto
agg съвършен, отличен, превъзходен: tutto и stato perfètto всичко беше превъзходно. -
32 più
1. avv 1) повече: lo desidero più di prima желая го повече от преди; devi lavorare di più трябва да работиш повече; 2) по (в сравнителна степен на прилагателни имена и наречия): non andare più in lа! не отивай по-натам!; sono più grande di te аз съм по-голям от теб; lei и più bella di me тя е по-хубава от мен; 3) най (в превъзходна степен): il giorno più bello della mia vita най-хубавият ден от живота ми; 2. agg по-голям, много: te l'ho ripetuto più volte повторих ти го много пъти; 3. m 1) повечето, по-голямата част: concludo, perchй il più и giа stato detto завършвам, защото повечето неща бяха казани; 2) мат. плюс: uno più uno fa due едно плюс едно прави две; Ќ sempre più все повече; mai più никога повече; più o meno горе-долу; per di più освен това; per lo più обикновено; a più non posso с всички сили; più che mai повече от всякога. -
33 pò
avv малко, немного: sei stato un pò indiscreto беше малко нетактичен. -
34 promòsso
agg 1) повишен, произведен (по-горен чин, ранг); 2) преминал в горен клас: sei stato promòsso? премина ли?; 3) по инициатива на, организиран: iniziativa promossa da по инициатива на. -
35 pròprio
1. agg 1) собствен, свой: nome pròprio собствено име; 2) присъщ, свойствен: mi ha ricevuto con l'allegria che gli и propria посрещна ме с присъщата му веселост; 3) наистина, действително: non ho pròprio voglia di uscire наистина нямам желание да излизам; non so pròprio cosa fare наистина не знам какво да правя; 2. avv наистина, действително: и stato pròprio bello наистина беше хубаво; Ќ pròprio cosм точно така; amor pròprio честолюбие. -
36 rapiménto
m 1) отвличане: in Calabria c'и stato l'ennesimo rapiménto в Калабрия е извършено поредното отвличане; 2) прен. унес, екстаз, възторг: in un momento di rapiménto в момент на екстаз. -
37 reclusiòne
f юр. лишаване от свобода, затвор: и stato condannato a tre anni di reclusiòne беше осъден на три години лишаване от свобода. -
38 richiamàre
1. v 1) извиквам повторно: richiamalo, forse non ha sentito! извикай го пак, може да не е чул!; 2) отзовавам: l'ambasciatore и stato richiamato посланикът е бил отзован; 3) привличам: la merce ben confezionata richiama l'attenzione добре опакованата стока привлича вниманието; 2. v rifl richiamàresi позовавам се. -
39 ritòrno
m връщане, завръщане: ne parleremo al mio ritorno ще говорим при моето завръщане; biglietto di andata e ritòrno билет за отиване и връщане; il suo ritòrno sulla scena и stato trionfale неговото завръщане на сцената беше триумфално. -
40 sapère1
v 1) зная, умея: lui sa tutto sulla poesia той знае всичко за поезията; sai dove sono stato? знаеш ли къде съм бил?; non sapevo che cosa fare не знаех какво да правя; Marco sa guidare la macchina Марко умее да шофира; tu sai molte lingue ти знаеш много езици; non lo so не знам; si sa знае се, известно е; 2) има вкус, мириша: il cibo sa di bruciato яденето мирише на изгоряло; Ќ che io sappia доколкото ми е известно; chi lo sa? кой знае?; non si sa mai а) за всеки случай; б) никога не се знае; sapère1 il fatto suo знам си работата; far sapère1 съобщавам, предизвестявам.
См. также в других словарях:
stato (1) — {{hw}}{{stato (1)}{{/hw}}s. m. 1 Lo stare, lo stare fermo: verbi di stato e verbi di moto. 2 Modo di essere, di trovarsi: lo stato delle cose; lo stato del mondo; essere in uno stato pietoso; SIN. Condizione. 3 Modo di vivere, di persone o… … Enciclopedia di italiano
stato — s.m. [lat. status us condizione, posizione, stabilità ]. 1. [modo di essere temporaneo o permanente di cosa o persona: in buono, cattivo s. ; s. di benessere ] ▶◀ condizione, situazione. ● Espressioni: stato d animo [condizione psicofisica dell… … Enciclopedia Italiana
stato — stato·cyst; stato·kinetic; stato·receptor; stato·scope; stato·spore; stato·tonic; … English syllables
stato — Element prim de compunere savantă cu semnificaţia care stă drept , (referitor la) statică , (referitor la condiţiile de) echilibru . [< fr., it. stato , gr. statos]. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN STATO elem. stat3(o) . Trimis … Dicționar Român
stato- — pref. 1. Resting; remaining: statoblast. 2. Equilibrium; balance: statocyst. [From Greek statos, standing, placed. See stā . * * * … Universalium
-stato — {{hw}}{{ stato}}{{/hw}} secondo elemento: in parole composte scientifiche e tecniche, spec. riferito a strumenti, indica capacità di stabilizzare (termostato) o capacità di sostenersi (aerostato) … Enciclopedia di italiano
-stato — elem. de comp. Exprime a noção de estado ou situação (ex.: pressóstato). ‣ Etimologia: grego statos … Dicionário da Língua Portuguesa
-stato — (Del gr. στατός, estable). elem. compos. Indica constancia, equilibrio o posición estable. Termostato, presostato, aerostato … Diccionario de la lengua española
stato — 1stà·to s.m. FO 1. modo di essere temporaneo o permanente, situazione, condizione: lo stato delle cose, riportare qcs. allo stato originario; particolare condizione fisiologica o psicologica: essere in stato di ubriachezza, di euforia, di… … Dizionario italiano
stato — sta/to (1) s. m. 1. modo di essere, condizione, grado, situazione, fase, termini, salute, sorte □ (di una situazione, di una trattativa) punto 2. modo di vivere □ condizione economica □ posizione sociale 3. classe sociale, ceto, categoria … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
stato- — I. ⇒STATO 1, élém. formant Élém. tiré du gr. « stable, stationnaire », entrant dans la constr. de termes qui appartiennent pour la plupart au vocab. de la phys. et de l aéron., et qui marque l idée de fixité, de stabilité ou d équilibre. A.… … Encyclopédie Universelle