-
1 squagliarsela
squagliarselafigurato familiare sich davonmachenDizionario italiano-tedesco > squagliarsela
2 squagliarsela
сущ.общ. исчезнуть, линять, незаметно исчезать, незаметно скрыться, сматываться, смыться, убраться, уйти не попрощавшись, уйти не простившись, уйти по-английски, уйти украдкой, ускользать, уходить3 flake off
squagliarsela, svignarsela, tagliare la corda* * *squagliarsela, svignarsela, tagliare la corda4 bishtnoj
squagliarsela, svignarsela5 -S1560
смыться, удрать:I fascisti, già da qualche giorno, se l'erano squagliata tutti come scoiattoli. (L. Preti, «Giovinezza, giovinezza»)
Уже несколько дней, как фашисты смылись из города, как крысы с тонущего корабля.6 squagliare
squagliare v.tr. to melt (down); to liquefy.◘ squagliarsi v.intr.pron.1 to melt; to liquefy; ( di ghiaccio) to thaw: il gelato si sta squagliando, the ice cream is melting // quando la vede, lui si squaglia, (fig.) when he sees her, he goes weak at the knees2 (fam.) ( svignarsela) to steal* away; to make* off; to clear off: se la sono squagliata!, they've cleared off!* * *[skwaʎ'ʎare]1. vt2. vip (squagliarsi)squagliarsi; squagliarsela fig fam — to sneak off
* * *[skwaʎ'ʎare] 1.verbo transitivo to melt [neve, gelato]2.verbo pronominale squagliarsi1) [ burro] to melt; [neve, ghiaccio] to melt (away)2) squagliarsela to clear off* * *squagliare/skwaλ'λare/ [1]to melt [neve, gelato]II squagliarsi verbo pronominale1 [ burro] to melt; [neve, ghiaccio] to melt (away)2 squagliarsela to clear off.7 skive
[skaɪv]1) (shirk) fare lo scansafatiche2) (be absent) (from school) marinare la scuola; (from work) non andare a lavorare3) (leave early) squagliarsela* * *skive (1) /skaɪv/n.(tecn.) disco rotante, mola ( per pulire gemme).skive (2) /skaɪv/n.( slang ingl.) soluzione facile, comoda; scappatoia● to be on the skive (o to have a skive), evitare un lavoro sgradito; imboscarsi (pop.); fare il lavativo.(to) skive (1) /skaɪv/v. t.(to) skive (2) /skaɪv/v. i.* * *[skaɪv]1) (shirk) fare lo scansafatiche2) (be absent) (from school) marinare la scuola; (from work) non andare a lavorare3) (leave early) squagliarsela8 clear off
clear off BE colloq. filare, squagliarsela, tagliare la corda* * *(to go away: He cleared off without saying a word.) andarsene* * *1. vt + adv(debt) saldare, liquidare2. vi + adv(fam: go away) tagliare la corda, squagliarsela* * *clear off BE colloq. filare, squagliarsela, tagliare la corda9 линять
1) ( выцветать) sbiadire, scolorire2) (о животных, птица) fare la muda3) ( уходить) squagliarsela, tagliare la corda* * *несов. (сов. слинять)1) sbiadire vi (e), scolorirsi2) ( о животных) fare la muta / muda ( о птицах); perdere il pelo, cambiare pelle* * *vgener. squagliarsela, mutarsi (о животных), schiarire, smontare, stingere, scambiare, mudare (о птицах, животных), mutar le penne, mutare il pelo, perdere il pelo, perdere la tinta, sbiadire, scolorirsi, scoloritarsi, spelarsi, stingersi10 bunk
I [bʌŋk]1) mar. ferr. cuccetta f.2) (anche bunk bed) (whole unit) letto m. a castellothe top, lower bunk — il letto in alto, in basso
••II [bʌŋk]to do a bunk — colloq. prendere il largo, dileguarsi
verbo intransitivo colloq. (anche bunk down) dormire- bunk off* * *(a sleeping-berth in a ship's cabin.) cuccetta* * *I [bʌŋk] nNaut Rail cuccettaII [bʌŋk] n Britfam- bunk off* * *bunk (1) /bʌŋk/n.● bunk bed, letto a castello □ (fam. GB) bunk-up, spinta, aiuto per salire; ( slang) veloce rapporto sessuale, sveltina (fam.), bottarella (fam.).bunk (2) /bʌŋk/n.( slang GB) partenza di nascosto; fuga: to do a bunk, scappare di nascosto; squagliarsela; tagliare la corda; fare fagotto.bunk (3) /bʌŋk/n. [u](to) bunk (1) /bʌŋk/v. i.(fam.) dormire ( in una cuccetta o letto improvvisato); arrangiarsi, sistemarsi per la notte: to bunk together, dormire insieme ( nella stessa casa, stanza, ecc.); to bunk with sb., dividere la camera con q.; to bunk (down) on the floor, dormire per terra; to bunk over at a friend's, arrangiarsi per la notte da un amico.(to) bunk (2) /bʌŋk/v. i.( slang GB) scappare di nascosto; squagliarsela; tagliare la corda; fare fagotto.* * *I [bʌŋk]1) mar. ferr. cuccetta f.2) (anche bunk bed) (whole unit) letto m. a castellothe top, lower bunk — il letto in alto, in basso
••II [bʌŋk]to do a bunk — colloq. prendere il largo, dileguarsi
verbo intransitivo colloq. (anche bunk down) dormire- bunk off11 flit
I [flɪt]II [flɪt]to do a (moonlight) flit — colloq. (move house) cambiare casa di nascosto (per sfuggire ai creditori); (leave) andarsene alla chetichella
1) (anche flit about) [bird, moth] svolazzare3) (flash)* * *[flit]past tense, past participle - flitted; verb(to move quickly and lightly from place to place: Butterflies flitted around in the garden.) svolazzare- flitting* * *[flɪt]1. vi(bats, butterflies) svolazzareto flit in/out — (person) entrare/uscire svolazzando
2. n Britto do a (moonlight) flit — squagliarsela (per non pagare l'affitto, il conto in albergo ecc)
* * *flit /flɪt/n.1 battito; movimento rapido e leggero(to) flit /flɪt/v. i.2 passare rapidamente: Time was flitting away, il tempo passava veloce; A new idea flitted through my mind, mi è balenata in mente una nuova idea* * *I [flɪt]II [flɪt]to do a (moonlight) flit — colloq. (move house) cambiare casa di nascosto (per sfuggire ai creditori); (leave) andarsene alla chetichella
1) (anche flit about) [bird, moth] svolazzare3) (flash)12 slope off
svignarsela, squagliarsela* * *vi + advfam filarsela, tagliare la corda* * *svignarsela, squagliarsela13 slip off
* * *1) (to take (clothes) off quickly: Slip off your shoe.) togliersi2) (to move away noiselessly or hurriedly: We'll slip off when no-one's looking.) andarsene* * *14 decamp
[dɪ'kæmp]verbo intransitivo levare le tende, andarseneto decamp with sth. — squagliarsela con qcs
* * *[dɪ'kæmp]verbo intransitivo levare le tende, andarseneto decamp with sth. — squagliarsela con qcs
15 squagliarsi
io mi squaglio, tu ti squagliтаять, плавиться••squagliarsela — слинять, смыться
* * *гл.1) общ. растапливаться, расплавляться, распускаться2) шутл. смываться, исчезать, удирать потихоньку16 исчезнуть
sparire, scomparire* * *сов.sparire vi (e), scomparire vi (e)исче́знуть бесследно — sparire senza lasciar traccia; volatilizzarsi
* * *v1) gener. squagliarsela, annientarsi, fumarsela2) colloq. prendere l'erba fumaria17 незаметно исчезать
advgener. squagliarsela18 незаметно скрыться
advgener. squagliarsela19 сматываться
20 смыться
1) ( исчезнуть от мытья) togliersi, cancellarsi2) ( уйти) svignarsela, tagliare la corda* * *1) essere tolto / levato2) прост. ( скрыться) filare, svignarsela, squagliarsi, battersela, tagliare la corda* * *v1) gener. squagliarsela, filare per la tangente, fumarsela, prendere l'erba fumaria2) colloq. far tela, scapolare arsela, sgattatoilarsela, svignarsela, tagliare la corda3) rude.expr. prendere il volo, spiccare il voloСтраницыСм. также в других словарях:
squagliarsela — squa·gliàr·se·la v.procompl. CO colloq., svignarsela, andarsene rapidamente o di nascosto: i ladri se la sono squagliata prima che arrivasse qcn., ce la siamo squagliata per non incontrarli Sinonimi: battersela, filarsela, squagliarsi … Dizionario italiano
filarsela — fi·làr·se·la v.procompl. CO andarsene via rapidamente, squagliarsela: potrebbero sorprenderci, è meglio filarsela, me la sono subito filata Sinonimi: battersela, 3filare, fuggire, scantonare, scappare, scomparire, sparire, squagliarsela,… … Dizionario italiano
squagliare — [der. di quagliare, col pref. s (nelsign. 1)] (io squàglio, ecc.). ■ v. tr. [determinare lo scioglimento di qualcosa: s. il burro al fuoco ; il sole comincia a s. la neve ] ▶◀ fondere, liquefare, sciogliere, (non com.) struggere. ◀▶ coagulare,… … Enciclopedia Italiana
battersela — bàt·ter·se·la v.procompl. CO colloq., fuggire, allontanarsi in fretta e di nascosto: questo posto non mi piace, battiamocela alla svelta Sinonimi: alzare i tacchi, darsela a gambe, 3filare, filarsela, scappare, smammare, squagliarsela, svicolare … Dizionario italiano
filare — 1fi·là·re s.m. 1. CO fila di alberi o piante: filari di viti, di pioppi 2. TS edil. → 1corso 3. TS cristall. successione di atomi e molecole facenti parte di un reticolo cristallino, posti nella stessa direzione con costante periodicità 4. TS mar … Dizionario italiano
fumarsela — fu·màr·se·la v.procompl. BU gerg., allontanarsi di soppiatto, squagliarsela | ostentare indifferenza, infischiarsene … Dizionario italiano
refurtiva — re·fur·tì·va s.f. CO bene o insieme di beni mobili provenienti da un furto o da una serie di furti: nascondere, recuperare la refurtiva; squagliarsela con la refurtiva Sinonimi: 1bottino. {{line}} {{/line}} DATA: 1895. ETIMO: dalla loc. lat.… … Dizionario italiano
scappare — scap·pà·re v.intr. (essere) FO 1a. abbandonare precipitosamente un luogo, spec. per evitare un danno o un pericolo; fuggire: scappare di corsa, a gambe levate, scappare a piedi, in automobile, scappare di fronte al nemico, scappare con la… … Dizionario italiano
scomparire — scom·pa·rì·re v.intr. (essere) FO 1a. di qcn., sottrarsi alla vista nascondendosi, mettendosi dietro un riparo o cambiando posizione: scomparire dietro un cespuglio, dietro l angolo, è scomparso in mezzo alla folla Sinonimi: eclissarsi, sparire,… … Dizionario italiano
squagliamento — squa·glia·mén·to s.m. BU 1. scioglimento: lo squagliamento del ghiaccio Sinonimi: fusione, liquefazione. Contrari: solidificazione. 2. colloq., scherz., l atto di squagliarsela, fuga {{line}} {{/line}} DATA: av. 1574 … Dizionario italiano
squagliarsi — squa·gliàr·si v.pronom.intr. CO 1. sciogliersi, liquefarsi: il burro si sta squagliando 2. estens., iperb., sudare abbondantemente: mi sto squagliando al sole 3. fig., fam., intenerirsi, sdilinquirsi: quando lo vede si squaglia 4. colloq.,… … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский