Перевод: со всех языков на словенский

со словенского на все языки

(sound)

  • 21 speech-sound

    [spí:čsaund]
    noun
    linguistics artikuliran glas, fonem

    English-Slovenian dictionary > speech-sound

  • 22 ring

    I 1. [riŋ] noun
    1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) prstan
    2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) obroč
    3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) krog
    4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) ring
    5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) krog, tolpa
    2. verb
    ( verb)
    1) (to form a ring round.) obdati
    2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) obkrožiti
    3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) namestiti obroček
    - ringlet
    - ring finger
    - ringleader
    - ringmaster
    - run rings round
    II 1. [riŋ] past tense - rang; verb
    1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) zvoniti
    2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) telefonirati
    3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) pozvoniti
    4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) zveneti
    5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) doneti
    6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) zadoneti
    2. noun
    1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) zvonjenje
    2) (a telephone call: I'll give you a ring.) telefonski klic
    3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) prizvok
    - ring back
    - ring off
    - ring true
    * * *
    I [riŋ]
    noun
    prstan, obroč; kolut, kolobar; ušesce, uho; letnica (krog) starosti pri drevesu; kovani rob novca; (o osebah) krog, American klika, (zločinska) tolpa, špekulanti; kartel, zveza, sindikat; cirkuška arena, maneža, borišče, torišče; boksarski ring, boksanje, boksarji; krožna železnica; dirkališče; organizacija stav na rezultate športnih tekem (npr. konjskih dirk)
    to dance in a ring — plesati v krogu, plesati kólo
    to make rings, to run rings round s.o. — koga zelo nadkriljevati, prekašati, figuratively posekati koga
    he would make rings round you — on bi te v mali žep vtaknil, ti nisi nič proti njemu
    II [riŋ]
    transitive verb
    obkrožiti, obkoliti; zgnati (živino) v krog, v obroč; namestiti prstan; namestiti (živali) obroček (skozi nos); razrezati na kolute (čebulo itd.); olupiti skorjo drevesa v obliki obroča; sport vreči obroč na
    to ring in — obkoliti; intransitive verb (o pticah) spiralno se dvigati; premikati ali gibati se v krogu; delati ali opisovati krog(e), krožiti (v teku ali poletu)
    III [riŋ]
    noun
    zvonjenje, zvenenje; zvok, zven; žvenket(anje), rožljanje; telefonski klic; znak z zvoncem
    to give s.o. a ringtelefonirati komu
    IV [riŋ]
    intransitive verb & transitive verb
    (o zvonovih) zvoniti, zazvoniti; pozvoniti; (o kovancih) zveneti, zvenkljati, žvenketati; (za)doneti, odmevati, razlegati se; biti napolnjen, poln ( with česa); razglasiti, (ob)javiti (z zvonom), pozivati; iskati (for s.o. koga)
    to ring again — doneti, razlegati se, odmevati, zveneti
    to ring a bell slang spomniti na (kaj), poklicati v spomin
    to ring changes (on) — pritrkavati, zvoniti (mrliču), figuratively naznanjati konec (padec)
    to ring the changes (on) — prerešetavati, premlevati (isto stvar), izčrpati
    to ring false (hollow) — lažnivo, neiskreno zveneti
    to ring the knell of s.th. — z navčkom čemu zvoniti, figuratively pokopati kaj
    he gave a ringing laugh — zasmejal se je, da je vse zadonelo
    to ring true — imeti dober zven (o kovancu); pošteno, iskreno zveneti;

    English-Slovenian dictionary > ring

  • 23 whistle

    ['wisl] 1. verb
    1) (to make a shrill, often musical, sound by forcing one's breath between the lips or teeth: Can you whistle?; He whistled to attract my attention; He whistled a happy tune.) žvižgati
    2) (to make such a sound with a device designed for this: The electric kettle's whistling; The referee whistled for half-time.) (za)piskati
    3) (to make a shrill sound in passing through the air: The bullet whistled past his head.) žvižgati
    4) ((of the wind) to blow with a shrill sound.) žvižgati
    2. noun
    1) (the sound made by whistling: He gave a loud whistle to his friend across the road.) žvižg
    2) (a musical pipe designed to make a whistling noise.) piščal
    3) (an instrument used by policemen, referees etc to make a whistling noise: The referee blew his whistle at the end of the game.) piščalka
    * * *
    I [wisl]
    noun
    žvižg, pisk, žvižganje, signal z žvižgom; piščalka; colloquially grlo, goltanec
    whistle stop American majhna postaja; volilna turneja (za predsedništvo)
    to blow a whistle — zapiskati, zažvižgati
    to pay (dear) for one's whistle figuratively drago plačati (svojo) šalo
    to wet one's whistle — zmočiti si grlo, napiti se
    II [wisl]
    1.
    intransitive verb
    (za)žvižgati, požvižgavati; piskati na piščal(ko); dati znak z žvižgom; vršeti (veter), šumeti, žvižgati (krogla);
    2.
    transitive verb
    žvižgati; music igrati na flavto; poklicati z žvižgom
    to whistle for a wind nautical žvižgati za veter (pri brezvetrju)
    you may whistle for it colloquially figuratively na to lahko še dolgo čakaš
    to whistle s.o.požvižgati komu
    to whistle back, to whistle up — poklicati z žvižgom, požvižgati (komu)
    to whistle off colloquially popihati jo

    English-Slovenian dictionary > whistle

  • 24 bell

    [bel]
    1) (a hollow object, usually of metal, which gives a ringing sound when struck by the clapper inside: church bells.) zvon
    2) (any other mechanism for giving a ringing sound: Our doorbell is broken.) zvonec
    * * *
    I [bel]
    noun
    zvon, zvonec; udarec na zvon, zvonjenje; potapljaški zvon; botany popek; zvočni lijak; mehurček
    to bear the bell — nositi zvonec, voditi
    to curse by bell, book and candleprekleti do desetega kolena
    with bells on — v slovesni obleki; z navdušenjem
    to ring the bell — pozvoniti; slang uspešno opraviti
    II [bel]
    transitive verb
    obesiti zvonec; poganjati popke; mehuriti se
    to bell the cat — obesiti mački zvonec; kot prvi se česa lotiti; izpostaviti se nevarnosti
    III [bel]
    1.
    noun
    rukanje jelena (v času parjenja);
    2.
    intransitive verb
    rukati

    English-Slovenian dictionary > bell

  • 25 alarm

    1. noun
    1) (sudden fear: We did not share her alarm at the suggestion.) zaskrbljenost
    2) (something that gives warning of danger, attracts attention etc: Sound the alarm!; a fire-alarm; ( also adjective) an alarm clock.) alarm; budilka (ura)
    2. verb
    (to make (someone) afraid: The least sound alarms the old lady.) vznemiriti
    - alarmingly
    * * *
    I [əlá:m]
    noun
    preplah, strah, nemir; budilka
    to give ( —ali raise, sound) the alarmdati znak za alarm
    II [əlá:m]
    transitive verb
    vznemiriti, preplašiti, razburiti; dati znak za alarm; poklicati pod orožje

    English-Slovenian dictionary > alarm

  • 26 bleep

    [bli:p] 1. noun
    1) (a short, high-pitched burst of sound.) kratek zvočni signal
    2) ((also bleeper) a small instrument for making this sound: Call Dr Smith on his bleep!) multiton
    2. verb
    (to make a short, high-pitched sound, usually by electronic means: Satellites bleep as they circle the earth.) oddajati zvočne signale
    * * *
    [bli:p]
    intransitive verb
    oddajati signale v radiu

    English-Slovenian dictionary > bleep

  • 27 cheep

    [ i:p] 1. verb
    (to make the shrill sound of a young bird.) čivkati
    2. noun
    1) (such a sound.) čivkanje
    2) (a single sound or word: I have not heard a cheep from the baby since he went to bed.) glasek
    * * *
    [či:p]
    1.
    noun
    čivkanje, cviljenje;
    2.
    intransitive verb
    čivkati, cviliti

    English-Slovenian dictionary > cheep

  • 28 hum

    1. past tense, past participle - hummed; verb
    1) (to make a musical sound with closed lips: He was humming a tune to himself.) brundati
    2) (to make a similar sound: The bees were humming round the hive.) brenčati
    3) (to be active: Things are really humming round here.) hitro se odvijati
    2. noun
    (a humming sound: I could hear the hum of the machines; a hum of conversation.) brnenje
    * * *
    I [hʌm]
    noun
    brenčanje, brundanje; momljanje; slang smrad
    hums and ha's — jecljanje, obotavljanje
    II [hʌm]
    1.
    intransitive verb
    brenčati, brundati, momljati; obotavljati se, oklevati; slang smrdeti; colloquially sukati se (pri delu);
    2.
    transitive verb
    brundati pesem
    to hum and ha — jecljati, obotavljati se (pri govorjenju)
    III [hʌm]
    noun
    slang prevara, slepilo
    IV [hʌm]
    interjection
    hm!

    English-Slovenian dictionary > hum

  • 29 pipe

    1. noun
    1) (a tube, usually made of metal, earthenware etc, through which water, gas etc can flow: a water pipe; a drainpipe.) cev
    2) (a small tube with a bowl at one end, in which tobacco is smoked: He smokes a pipe; ( also adjective) pipe tobacco.) pipa
    3) (a musical instrument consisting of a hollow wooden, metal etc tube through which the player blows or causes air to be blown in order to make a sound: He played a tune on a bamboo pipe; an organ pipe.) piščal(ka)
    2. verb
    1) (to convey gas, water etc by a pipe: Water is piped to the town from the reservoir.) speljati po ceveh
    2) (to play (music) on a pipe or pipes: He piped a tune.) piskati
    3) (to speak in a high voice, make a high-pitched sound: `Hallo,' the little girl piped.) piskati
    - pipes
    - piping
    3. adjective
    ((of a sound) high-pitched: a piping voice.) piskajoč
    - pipeline
    - piping hot
    * * *
    I [páip]
    noun
    (dovodna) cev; piščalka, frula; brlizganje, žvižganje (ptičje); music plural dude; anatomy sapnik, prebavni kanal; glas (pri petju); pipa za tobak; geology dimnik; mineralogy cev za zračenje v rudniku, rudna žila cilindraste oblike; botany votlo steblo, votel pecelj; economy vinski sod ali sod za olje (10ɜ galonov, ca 477 litrov); British English history obračun državne blagajne (Pipe Roll, Great Roll of the Pipes); slang lahka naloga
    colloquially put that in your pipe and smoke it! — dobro si zapomni!, figuratively pomiri se s tem
    to put s.o.'s pipe outpreprečiti komu kaj
    to clear one's pipe — odkašljati se, odhrkati se
    II [páip]
    1.
    intransitive verb
    piskati; žvižgati, zavijati (veter); brlizgati (ptič); hripavo govoriti, piskati pri govorjenju; slang jokati;
    2.
    transitive verb
    požvižgavati, piskati napev (na piščalko itd.)
    nautical z žvižgom sklicati posadko; napeljati cevi, speljati po ceveh (vodo, plin itd.); okrasiti (torto s sladkornim oblivom, obleko z našitki); botany grebenčiti (trte, sadike); slang to pipe (one's eyes)jokati
    slang to pipe down — utihniti, izgubiti samozavest, postati skromnejši
    to pipe up — zapiskati na piščalko; zapeti, oglasiti se s piskajočim glasom

    English-Slovenian dictionary > pipe

  • 30 pitter-patter

    [pitə'pætə] 1. noun
    (a light, tapping sound: the pitter-patter of rain on a window.) škrebljanje
    2. verb
    (to make such a sound.) škrebljati
    3. adverb
    (while making this sound: The mouse ran pitter-patter across the floor.) škrebljajoče
    * * *
    [pítəpaetə]
    noun
    pljuskanje (dežja), udarjanje

    English-Slovenian dictionary > pitter-patter

  • 31 roar

    [ro:] 1. verb
    1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) rjoveti
    2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) krohotati se
    3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) grmeti
    4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) hrumeti
    2. noun
    1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) rjovenje
    2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) hrumenje
    * * *
    I [rɔ:]
    noun
    (o vetru) tuljenje, besnenje, (levje) rjovenje; (o morju) bučanje; krik, vik; glasen smeh, krohot(anje); grmenje, treskanje; motoring aeronautics hrup, bobnenje
    II [rɔ:]
    1.
    intransitive verb
    (o živalih) rjuti, rjoveti, tuliti; kričati, vpiti, vreščati, javkati; ječati (od bolečine); glasno se smejati, krohotati se; (o konju) hripati; (o vodi) bučati, šumeti; (o gromu, topu) grmeti, bobneti, treskati; (o vetru) tuliti, besneti; aeronautics bučno odvršeti; (o mestih) hrumeti, odmevati ( with od)
    to roar at s.o. — (za)dreti se na koga, nahruliti koga, (za)vpiti na koga
    to roar with laughter — tuliti od smeha, krohotaje se (za)smejati, (za)krohotati se
    the sea roars — morje buči;
    2.
    transitive verb
    zakričati, zavpiti, zatuliti, zavreščati, zarjuti (kletvico ipd.)
    to roar oneself hoarse — do hripavosti se dreti, se izkričati
    to roar s.o. down — prevpiti, prekričati koga

    English-Slovenian dictionary > roar

  • 32 an

    [ə(n)]
    indef. article
    (a is used before words beginning with a consonant eg a boy, or consonant sound eg a union; an is used before words beginning with a vowel eg an owl, or vowel sound eg an honour.)
    1) (one: There is a boy in the garden.) en, eden
    2) (any; every: An owl can see in the dark.) vsak
    3) (for each; per: We earn $6 an hour.) na
    * * *
    I [æn, ən]
    see a2 (pred samoglasnikom)
    II [æn]
    conjunction
    archaic če, ako

    English-Slovenian dictionary > an

  • 33 boom

    I 1. [bu:m] noun
    (a sudden increase in a business etc: a boom in the sales of TV sets.) nenaden porast
    2. verb
    (to increase suddenly (and profitably): Business is booming this week.) naglo rasti
    II 1. [bu:m] verb
    ((often with out) to make a hollow sound, like a large drum or gun: His voice boomed out over the loudspeaker.) zadoneti
    2. noun
    (such a sound.) bobnenje
    * * *
    I [bu:m]
    noun
    marine jambor, jadrnik; vodna ovira iz klad
    II [bu:m]
    1.
    intransitive verb
    brenčati, bobneti, bučati, kričati kot bobnarica;
    2.
    noun
    bučanje, bobnenje, brenčanje; bobnaričin krik
    III [bu:m]
    1.
    transitive verb
    hvaliti, delati reklamo; razvpiti; dvigniti cene;
    2.
    intransitive verb
    kvišku pognati, uspevati, napredovati, narasti; postati slaven
    IV [bu:m]
    noun
    nenaden napredek; konjunktura, blagostanje

    English-Slovenian dictionary > boom

  • 34 cackle

    ['kækl] 1. noun
    1) (the sound made by a hen or goose.) kokodakanje, gaganje
    2) (a laugh which sounds like this: an evil cackle.) krohotanje
    2. verb
    (to make such a sound.) krohotati se
    * * *
    I [kaekl]
    noun
    gaganje, kokodakanje; klepet
    cut the cackle!molči(te)!
    II [kaekl]
    intransitive verb & transitive verb
    gagati, kokodakati; klepetati
    to cackle out — zakrohotati se; blekniti

    English-Slovenian dictionary > cackle

  • 35 chirp

    [ ə:p] 1. nouns
    (the sharp, shrill sound of certain birds and insects.) cvrčanje, čivkanje
    2. verb
    (to make such a sound.) čivkati, cvrčati
    * * *
    I [čə:p]
    1.
    intransitive verb
    cvrčati, cvrlikati, čivkati, ščebetati; veseliti se;
    2.
    transitive verb
    razvedriti, razveseliti, oživiti
    II [čə:p]
    noun
    cvrčanje, ščebet, čivkanje
    III [čə:p]
    adjective
    American živahen, vesel

    English-Slovenian dictionary > chirp

  • 36 clang

    [klæŋ] 1. verb
    (to produce a loud ringing sound: The heavy gate clanged shut.) doneti
    2. noun
    (such a sound: a loud clang.) donenje
    * * *
    I [klæŋ]
    noun
    zvok, žvenk, cingljanje; vreščanje (ptičev)
    II [klæŋ]
    intransitive verb & transitive verb
    žvenketati, cingljati; doneti, odmevati; vreščati (ptiči)

    English-Slovenian dictionary > clang

  • 37 click

    [klik] 1. noun
    (a short, sharp sound, like that of a light-switch being turned on: the click of the camera.) tlesk
    2. verb
    (to (cause to) make such a sound: The soldier clicked his heels together; The gate clicked.) tleskniti
    * * *
    I [klik]
    transitive verb
    cmokniti, tleskniti; počiti
    colloquially to click for — biti določen, primeren za kaj
    II [klik]
    noun
    cmokanje, tleskanje; pok; loputanje; technical kljuka; sprožilo; zatikalnik; udarjanje z nogo ob nogo
    III [klik]
    noun
    slang zapor

    English-Slovenian dictionary > click

  • 38 clink

    [kliŋk] 1. noun
    (a ringing sound: the clink of coins.) žvenket
    2. verb
    (to (cause to) make such a sound: They clinked their glasses together.) žvenketati
    * * *
    I [kliŋk]
    noun
    žvenket, zven, rožljanje; slang ječa, luknja
    II [kliŋk]
    transitive verb & intransitive verb
    žvenketati, rožljati

    English-Slovenian dictionary > clink

  • 39 cluck

    1. noun
    ((a sound like) the call of a hen.) kokodakanje
    2. verb
    (to make such a sound.) kokodakati
    * * *
    I [klʌk]
    noun
    kokanje, kokodakanje
    II [klʌk]
    intransitive verb
    kokati, klicati kokoši s kokanjem, kokodakati

    English-Slovenian dictionary > cluck

  • 40 crack

    [kræk] 1. verb
    1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) počiti
    2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) treti
    3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) počiti
    4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) zbijati (šale)
    5) (to open (a safe) by illegal means.) vlomiti
    6) (to solve (a code).) razvozlati
    7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) popustiti
    2. noun
    1) (a split or break: There's a crack in this cup.) razpoka
    2) (a narrow opening: The door opened a crack.) špranja
    3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) pok
    4) (a blow: a crack on the jaw.) udarec
    5) (a joke: He made a crack about my big feet.) šala
    6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol)
    3. adjective
    (expert: a crack racing-driver.) prvovrsten
    - crackdown
    - cracker
    - crackers
    - crack a book
    - crack down on
    - crack down
    - get cracking
    - have a crack at
    - have a crack
    * * *
    I [kræk]
    noun
    razpoka, špranja, reža; pok, tresk, močan udarec; mutiranje; archaic slang bahanje; laž; Scottish dialectal klepetanje, pomenek; plural novice; slang vlom, vlomilec; colloquially trenutek; dober igralec; dober konj; slang duhovita pripomba
    colloquially in a crack — v trenutku, ko bi mignil
    II [kræk]
    adjective
    počen; colloquially odličen, izreden, prvovrsten, prima
    III [kræk]
    1.
    transitive verb
    razcepiti, skrhati, treti, razbiti, razdreti, uničiti;
    2.
    intransitive verb
    počiti, razpočiti se; mutirati; razcepiti, skrhati se; slang popustiti, kloniti
    IV [kræk]
    interjection
    tresk!, bum!, plosk!

    English-Slovenian dictionary > crack

См. также в других словарях:

  • sound — sound1 [sound] n. [< ME soun (+ unhistoric d) < OFr son < L sonus < IE * swonos, a sound, noise < base * swen , to sound > OE swinsian, to sing, make music] 1. a) vibrations in air, water, etc. that stimulate the auditory nerves …   English World dictionary

  • Sound — Sound, a. [Compar. {Sounder}; superl. {Soundest}.] [OE. sound, AS. sund; akin to D. gezond, G. gesund, OHG. gisunt, Dan. & Sw. sund, and perhaps to L. sanus. Cf. {Sane}.] 1. Whole; unbroken; unharmed; free from flaw, defect, or decay; perfect of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sound — Sound, n. [OE. soun, OF. son, sun, F. son, fr. L. sonus akin to Skr. svana sound, svan to sound, and perh. to E. swan. Cf. {Assonant}, {Consonant}, {Person}, {Sonata}, {Sonnet}, {Sonorous}, {Swan}.] 1. The peceived object occasioned by the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sound — 1 adj 1 a: free from injury or disease: exhibiting normal health b: free from flaw, defect, or decay a sound design 2 a: free from error, fallacy, or misapprehension based on sound judicial reasoning b: legally valid …   Law dictionary

  • Sound — Sound, v. t. 1. To cause to make a noise; to play on; as, to sound a trumpet or a horn; to sound an alarm. [1913 Webster] A bagpipe well could he play and soun[d]. Chaucer. [1913 Webster] 2. To cause to exit as a sound; as, to sound a note with… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sound — Sound, v. i. [OE. sounen, sownen, OF. soner, suner, F. sonner, from L. sonare. See {Sound} a noise.] 1. To make a noise; to utter a voice; to make an impulse of the air that shall strike the organs of hearing with a perceptible effect. And first… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sound# — sound adj 1 *healthy, wholesome, robust, hale, well Analogous words: *vigorous, lusty, nervous, energetic, strenuous: *strong, sturdy, stalwart, stout: intact, whole, entire, *perfect 2 *valid, cogent, convincing, compelling, telling …   New Dictionary of Synonyms

  • sound — Ⅰ. sound [1] ► NOUN 1) vibrations which travel through the air or another medium and are sensed by the ear. 2) a thing that can be heard. 3) music, speech, and sound effects accompanying a film or broadcast. 4) an idea or impression conveyed by… …   English terms dictionary

  • Sound of… — ist der Name einer alljährlichen Prognose des britischen Senders BBC, welche neuen Musiker im folgenden Jahr den Durchbruch schaffen werden. Inhaltsverzeichnis 1 Hintergrund 2 Bisherige Prognosen 2.1 Top 10 von 2003 bis 2009 …   Deutsch Wikipedia

  • Sound-G — Album par Brown Eyed Girls Sortie 21 juillet 2009 Durée 43:39 (CD1) 32:58 (CD2) …   Wikipédia en Français

  • Sound — Sound, v. t. [imp. & p. p. {Sounded}; p. pr. & vb. n. {Sounding}.] [F. sonder; cf. AS. sundgyrd a sounding rod, sundline a sounding line (see {Sound} a narrow passage of water).] 1. To measure the depth of; to fathom; especially, to ascertain the …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»