-
1 soplón
adj.talebearer, meddler, stoolie.m.bigmouth, sneak, informer, squealer.* * *► adjetivo► nombre masculino,nombre femenino* * *(f. - soplona)noun* * *soplón, -ona* SM / F1) [de policía] informer, grass *, fink (EEUU) *3) CAm (Teat) prompter* * *- plona masculino, femeninoa) (fam) ( en colegio) tittle-tattle (AmE colloq), telltale (BrE colloq)b) (fam) ( a la policía) informer, stoolie (AmE colloq), grass (BrE colloq)* * *= stool pigeon.Ex. There is only one proper method of exposing the stool pigeons -- and that is mass exposure, creating mass hatred against these rats.* * *- plona masculino, femeninoa) (fam) ( en colegio) tittle-tattle (AmE colloq), telltale (BrE colloq)b) (fam) ( a la policía) informer, stoolie (AmE colloq), grass (BrE colloq)* * *= stool pigeon.Ex: There is only one proper method of exposing the stool pigeons -- and that is mass exposure, creating mass hatred against these rats.
* * *masculine, feminine1 ( fam) (en un colegio) tittle-tattle ( AmE colloq), telltale ( BrE colloq), blabbermouth ( colloq)* * *
soplón◊ - plona sustantivo masculino, femenino
soplón,-ona m,f fam (chivato) grass, informer
(acusica) sneak, telltale
' soplón' also found in these entries:
Spanish:
chivata
- chivato
- confidente
- soplona
- alcahuete
- oreja
English:
grass
- informer
- sneak
- sneaky
- stool-pigeon
- supergrass
- telltale
* * *soplón, -ona nm,fFam [criminal] Br grass, US rat; [escolar] Br telltale, US tattletale* * *m, soplona f faminformer, stool pigeon fam* * * -
2 soplón
• informed• informing• squealer• stool pigeon• stoolie• tale quale• talebearing• telling• tellurian -
3 oreja
f.1 ear (anatomy).tenía una sonrisa de oreja a oreja he was grinning from ear to earcalentarle a alguien las orejas to box somebody's earscon las orejas gachas with one's tail between one's legsverle las orejas al lobo to see what's comingorejas de soplillo stick-out ears2 wing.3 handle, lug.4 squealer, stool pigeon, snitch, grass.* * *1 ear2 (de sillón) wing\poner/tener una sonrisa de oreja a oreja to grin like a Cheshire cat, grin from ear to earverle las orejas al lobo to see the red light, wake up to a danger, realize things could go wrongoreja de mar ear shell, ormersillón de orejas wing chair* * *noun f.* * *1. SF1) (Anat) ear- pegar la oreja en algotirón I, 1)2) (=pieza) [de sillón] wing; [de zapato] tab; [de jarra] handle; [de envase de zumo, leche] flap; [de martillo] claw; [de libro] flap; [de tambor] lug2.SMF ** (=soplón) grass *, fink (EEUU) *, informer* * *I1) (Anat) eartiene las orejas despegadas or salidas — his ears stick out
calentarle la oreja a alguien — (Ven fam) to try to talk somebody into something
con las orejas gachas — with one's tail between one's legs
jalarle las orejas a alguien — (Méx, Per, Ven fam) to tell somebody off
parar la oreja — (AmL fam) to pay attention
paré la oreja para ver de qué hablaban — I pricked up my ears to hear what they were talking about (colloq)
tirarle a alguien de las orejas or (AmL) tirarle las orejas a alguien — ( literal) to pull somebody's ears; ( reprender) to tell somebody off
2) ( de sillón) wingIImasculino y femenino (Méx fam) ( soplón - de la policía) stool pigeon (colloq), grass (BrE colloq); ( que escucha a escondidas) eavesdropper* * *= ear.Ex. They are followed in turn by the see and see also references to the heading: HEAD see also BRAIN; ear; EYE; FACE; HAIR; NOSE.----* con las orejas gachas = with a flea in + Posesivo + ear, depressed.* dar un tirón de orejas a Alguien = slap + Nombre + on the wrist.* echar humo por las orejas = go + berserk, go + postal, work up + a lather.* lóbulo de la oreja = ear lobe, earlobe.* mojarle la oreja a Alguien = knock + spots off + Nombre, outdo, outrun [out-run], trump.* oreja caída = drop ear.* oreja de mar = abalone.* oreja gacha = drop ear.* orejas de burro = dunce cap.* planchar la oreja = bunk down.* reírse con una sonrisa de oreja a oreja = grin from + ear to ear.* tirar de las orejas = tell + Nombe + off.* tirón de orejas = slap on the wrist.* verle las orejas al lobo = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* * *I1) (Anat) eartiene las orejas despegadas or salidas — his ears stick out
calentarle la oreja a alguien — (Ven fam) to try to talk somebody into something
con las orejas gachas — with one's tail between one's legs
jalarle las orejas a alguien — (Méx, Per, Ven fam) to tell somebody off
parar la oreja — (AmL fam) to pay attention
paré la oreja para ver de qué hablaban — I pricked up my ears to hear what they were talking about (colloq)
tirarle a alguien de las orejas or (AmL) tirarle las orejas a alguien — ( literal) to pull somebody's ears; ( reprender) to tell somebody off
2) ( de sillón) wingIImasculino y femenino (Méx fam) ( soplón - de la policía) stool pigeon (colloq), grass (BrE colloq); ( que escucha a escondidas) eavesdropper* * *= ear.Ex: They are followed in turn by the see and see also references to the heading: HEAD see also BRAIN; ear; EYE; FACE; HAIR; NOSE.
* con las orejas gachas = with a flea in + Posesivo + ear, depressed.* dar un tirón de orejas a Alguien = slap + Nombre + on the wrist.* echar humo por las orejas = go + berserk, go + postal, work up + a lather.* lóbulo de la oreja = ear lobe, earlobe.* mojarle la oreja a Alguien = knock + spots off + Nombre, outdo, outrun [out-run], trump.* oreja caída = drop ear.* oreja de mar = abalone.* oreja gacha = drop ear.* orejas de burro = dunce cap.* planchar la oreja = bunk down.* reírse con una sonrisa de oreja a oreja = grin from + ear to ear.* tirar de las orejas = tell + Nombe + off.* tirón de orejas = slap on the wrist.* verle las orejas al lobo = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* * *A [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Anat) earde orejas grandes big-eared o with big earstiene las orejas paradas or despegadas or salidas his ears stick outel perro puso las orejas tiesas the dog pricked up its earspuso una sonrisa de oreja a oreja she grinned from ear to earasomar la oreja to show one's true colorscon las orejas gachas with one's tail between one's legspara bien la oreja, que esto es importante pay attention, this is important o ( AmE colloq) listen up, this is importantparé la oreja para ver de qué hablaban I pricked up my ears to hear what they were talking about ( colloq)voy a planchar la oreja I'm going to get some shut-eye, I'm off to bed ( colloq)tirarle a algn de las orejas or ( AmL) tirarle las orejas a algn (literal) to pull sb's ears; (reprender) to tell sb off, slap sb's wrists ( colloq)verle las orejas al lobo to realize sth is wrongB1 (de una taza) handle2 (de un sillón) wingCompuesto:dog-ear2 (que escucha a escondidas) eavesdropper* * *
oreja sustantivo femenino (Anat) ear;
tirarle a algn de las orejas or (AmL) tirarle las orejas a algn to pull sb's ears
■ sustantivo masculino y femenino (Méx fam) ( soplón — de la policía) stool pigeon (colloq), grass (BrE colloq);
( que escucha a escondidas) eavesdropper
oreja sustantivo femenino
1 Anat ear
2 (de sillón) wing
♦ Locuciones: ver las orejas al lobo, to see the danger signs
con las orejas gachas, with one's tail between one's legs
' oreja' also found in these entries:
Spanish:
lóbulo
- mosca
English:
ache
- belt
- ear
- grin
- push
- broad
- lobe
- prick
* * *♦ nf1. [de persona, animal] ear;orejas de soplillo sticky-out ears;el perro puso las orejas tiesas the dog pricked up his ears;tirar a alguien de las orejas to pull sb's ears [traditionally done to a person celebrating their birthday];Fig to give sb a good telling-off;tenía una sonrisa de oreja a oreja he was grinning from ear to ear;Fam Am Famle deben arder las orejas his ears must be burning;Famcalentarle a alguien las orejas to box sb's ears;Fam Famcon las orejas gachas with one's tail between one's legs;Am Famparar la oreja to pay attention, to listen up;ponerle las orejas coloradas a alguien to tell sb off, to make sb feel uncomfortable;Famver las orejas al lobo to see what's coming2. [de sillón] wing3. [de vasija] handle4. oreja de mar abalone♦ nmfMéx Fam informer, Br grass* * *f1 ear;orejas despegadas protruding ears;una sonrisa de oreja a oreja a smile from ear to ear;aguzar las orejas L.Am. prick one’s ears up;parar la oreja pay attention;asomar oenseñar odescubrir la oreja show one’s true colors o Br colours;ver las orejas al lobo fig fam wake up to the danger;bajar oagachar las orejas fig back down;calentarle a alguien las orejas fig tell s.o. off;hasta las orejas fig up to one’s eyes oears* * *oreja nf: ear* * *oreja n ear -
4 confidente
adj.confiding.f. & m.2 informer (policial).3 love seat.* * *► adjetivo1 trustworthy, reliable► nombre masculino,nombre femenino2 eufemístico (de la policía) informer* * *confidente, -aSM / F1) (=amigo) confidant/confidante, intimate friend2) (Jur) informer; (=agente secreto) secret agent* * *masculino y femeninoa) ( amigo) (m) confidant; (f) confidanteb) ( de la policía) informer* * *= confidant, listening post, confidante.Ex. I have discussed this situation with five confidants, both male and female, on the staff.Ex. The visit of the librarian is always warmly anticipated and she often has to act as friend, listening post, nurse or counsellor.Ex. Her sidekick and confidante is Gabrielle, the rightful queen of the Amazons who abdicated her throne in order to join Xena.* * *masculino y femeninoa) ( amigo) (m) confidant; (f) confidanteb) ( de la policía) informer* * *= confidant, listening post, confidante.Ex: I have discussed this situation with five confidants, both male and female, on the staff.
Ex: The visit of the librarian is always warmly anticipated and she often has to act as friend, listening post, nurse or counsellor.Ex: Her sidekick and confidante is Gabrielle, the rightful queen of the Amazons who abdicated her throne in order to join Xena.* * *2 (de la policía) informer* * *
confidente sustantivo masculino y femenino
(f) confidante
confidente sustantivo masculino y femenino
1 (hombre) frml confidant
(mujer) frml confidante: era mi amiga y confidente, she was my friend and confidante
2 (soplón de la policía) informer: no obtuvo ninguna información de sus confidentes, he received no information from the informers
' confidente' also found in these entries:
English:
supergrass
* * *confidente nmf1. [amigo] confidant, f confidante2. [soplón] informer* * *I m1 ( soplón) informer2 ( amigo) confidantII f1 ( soplón) informer2 ( amiga) confidante* * *confidente nmf1) : confidant, confidante f2) : informer -
5 alcahuete
m.1 pimp, bawd, go-between pimp, pander.2 squealer, informer, talebearer.* * *► nombre masculino,nombre femenino2 (cotilla) gossipmonger* * *alcahuete, -a1. SM / F1) (=proxeneta) [hombre] procurer, pimp; [mujer] procuress, go-between2) (=chismoso) gossip2.SM (Teat) drop curtain* * *- ta masculino, femeninoa) (ant) ( mediador) procurer (arch)* * *- ta masculino, femeninoa) (ant) ( mediador) procurer (arch)* * *alcahuete -tamasculine, feminine* * *
alcahuete◊ -ta sustantivo masculino, femenino
( soplón) tattletale (AmE colloq), telltale (BrE colloq)
* * *alcahuete, -a nm,f1. [mediador] lovers' go-between2. [chismoso] gossipmonger[ante policía] Br grass, US rat* * *m, alcahueta f1 go-betweengrass fam* * *alcahuete, -ta nchismoso: gossip -
6 soplona
-
7 chivato
m.informer, sneak, stooge, stool pigeon.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 (dispositivo) gadget2 ZOOLOGÍA kid, young goat————————1 (dispositivo) gadget2 ZOOLOGÍA kid, young goat* * *(f. - chivata)noun1) informer2) sneak* * *SM1) * (=soplón) informer2) (Zool) kid3) Ven * prominent person4) LAm (=niño) child, kid *5) And (=pillo) rascal, villain6) And (=aprendiz) apprentice, mate7) Cono Sur (=aguardiente) cheap liquor, firewater8) (Aut) indicator, indicator light9) (=busca) pager, beeper* * *I- ta masculino, femenino1) (Esp, Ven fam)a) ( informador) informer, stool pigeon (colloq)b) ( acusica) tattletale (AmE colloq), telltale (BrE colloq)2) (Col fam) ( niño travieso) rascal (colloq)II* * *= informant, stool pigeon.Ex. Most of the information was obtained by way of interviews with informants working and living in black urban townships = La mayoría de la información se obtuvo mediante entrevistas con informantes que trabajan y viven en municipios urbanos negros.Ex. There is only one proper method of exposing the stool pigeons -- and that is mass exposure, creating mass hatred against these rats.* * *I- ta masculino, femenino1) (Esp, Ven fam)a) ( informador) informer, stool pigeon (colloq)b) ( acusica) tattletale (AmE colloq), telltale (BrE colloq)2) (Col fam) ( niño travieso) rascal (colloq)II* * *= informant, stool pigeon.Ex: Most of the information was obtained by way of interviews with informants working and living in black urban townships = La mayoría de la información se obtuvo mediante entrevistas con informantes que trabajan y viven en municipios urbanos negros.
Ex: There is only one proper method of exposing the stool pigeons -- and that is mass exposure, creating mass hatred against these rats.* * *masculine, feminineA (Esp, Ven fam)2 (luz piloto) pilot lightB (Chi, Ven) (macho cabrío) billy goat* * *
chivato 1◊ -ta sustantivo masculino, femenino (Esp, Ven fam)
chivato 2 sustantivo masculino (Esp fam) ( dispositivo sonoro) bleeper (colloq);
( luz piloto) pilot light
chivato,-a
I sustantivo masculino y femenino familiar
1 (soplón) squealer, grass
2 (acusica) telltale
II sustantivo masculino alarm, warning device
' chivato' also found in these entries:
Spanish:
chivata
- soplón
- soplona
English:
informer
- sneak
- stool-pigeon
- telltale
* * *chivato, -a♦ nm,fEsp Fam1. [delator] Br grass, US rat2. [acusica] telltale♦ nm1. [luz] warning light;el chivato de la gasolina the fuel warning light2. [alarma] alarm bell* * *m, chivata f famstool pigeon fam* * * -
8 rajón
adj.1 talebearer, stoolie.2 coward, cowardly, chicken, yellowbellied.m.1 rip, tear.2 telltale, gossiper, snitch, tattletale.3 boaster.* * *rajón, -ona1. ADJ1) LAm (=liberal) generous, lavish, free-spending4) Méx (=de poca confianza) unreliable2.3. SM / F* * *Ia) (Méx fam) ( cobarde) cowardlyb) (Per fam) ( maldiciente)IIes muy rajón — he's always badmouthing people (AmE colloq), he's always slagging people off (BrE colloq)
* * *Ia) (Méx fam) ( cobarde) cowardlyb) (Per fam) ( maldiciente)IIes muy rajón — he's always badmouthing people (AmE colloq), he's always slagging people off (BrE colloq)
* * *23( Per fam) (maldiciente): es muy rajón he's always badmouthing people ( AmE colloq), he's always slagging people off ( BrE colloq)masculine, feminineABse hizo un rajón en la camisa he tore o ripped his shirt* * *rajón, -ona♦ nm,fFam2. CAm, Chile, Perú [dadivoso] generous giver♦ nm1. [rasguño] rip, tear2. CAm, Méx [fanfarrón] braggart -
9 alertar
v.1 to alert.La explosión alertó a la policía The explosion alerted the police.2 to inform, to alert, to notify.El soplón alertó al guarda The stool pigeon informed the guard.* * *1 to alert (de, to)1 to be alert* * *verb* * *1.VT to alert2.VI to be alert, keep one's eyes open* * *verbo transitivo* * *= awaken, sound + a wake-up call.Ex. Schools need to make deliberate, carefully planned efforts to awaken parents to the part they play in the literary education of their children.Ex. The article 'Robert Nawrocki sounds a wake-up call for records managers' reports an interview with the President of ARMA (Association of Records Managers and Administrators) International.----* alertar de = alert to.* * *verbo transitivo* * *= awaken, sound + a wake-up call.Ex: Schools need to make deliberate, carefully planned efforts to awaken parents to the part they play in the literary education of their children.
Ex: The article 'Robert Nawrocki sounds a wake-up call for records managers' reports an interview with the President of ARMA (Association of Records Managers and Administrators) International.* alertar de = alert to.* * *alertar [A1 ]vtalertar a algn DE algo to alert sb TO sthnos alertó del peligro he alerted us to the danger* * *
alertar ( conjugate alertar) verbo transitivo alertar a algn de algo to alert sb to sth
alertar verbo transitivo to alert [de, to]: los bomberos nos alertaron sobre el peligro de derrumbamiento, the fire brigade alerted us to the danger of collapse
' alertar' also found in these entries:
Spanish:
chivatazo
- prevenir
English:
alert
- forewarn
- warn
* * *alertar vtto alert (de about o to);alertaron a los esquiadores del peligro de aludes they warned the skiers that there was a danger of avalanches* * *v/t alert (de to)* * *alertar vt: to alert* * *alertar vb to alert -
10 bocina
f.1 horn (automobiles).2 loudspeaker. (Mexican Spanish)3 mouthpiece, mouthpiece of the telephone.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: bocinar.* * *1 (de coche) horn; (de fábrica) siren2 (instrumento músico) horn3 (para ampliar la voz) megaphone4 (de gramófono) horn\tocar la bocina to blow one's horn, sound one's horn* * *noun f.* * *SF1) (Mús, Aut) horntocar la bocina — (Aut) to sound one's horn, blow one's horn
2) (=megáfono) megaphone3) LAm (=trompetilla) ear trumpet4) Méx (Telec) mouthpiece5) Cono Sur (=soplón) grass **, informer, fink (EEUU) *** * *1) ( de coche) horn; ( de fábrica) hooter, siren; ( de faro) foghorn2) (AmL) ( auricular) receiver3) (Méx) (Audio) loudspeaker* * *= horn.Ex. There was no starting gun at this year's race, so John Mortimer signaled the start of the race by honking the horn of the lead vehicle.----* tocar la bocina = honk.* * *1) ( de coche) horn; ( de fábrica) hooter, siren; ( de faro) foghorn2) (AmL) ( auricular) receiver3) (Méx) (Audio) loudspeaker* * *= horn.Ex: There was no starting gun at this year's race, so John Mortimer signaled the start of the race by honking the horn of the lead vehicle.
* tocar la bocina = honk.* * *B ( AmL) (auricular) receiver* * *
bocina sustantivo femenino
1 ( de coche) horn;
( de fábrica) hooter, siren;
( de faro) foghorn
2 (AmL) ( auricular) receiver
3 (Méx) (Audio) loudspeaker
bocina sustantivo femenino horn
' bocina' also found in these entries:
Spanish:
pitar
English:
blast
- blow
- honk
- horn
- toot
- cup
- hooter
- peep
* * *bocina nf1. [claxon] horn;[de faro] foghorn;tocar la bocina to sound o toot one's horn;Depsobre la bocina on the hooter2. [megáfono] megaphone;[de gramófono] horn;colocó las manos en forma de bocina she cupped her hands round her mouth[del teléfono] mouthpiece* * *f MAR, AUTO horn;tocar la bocina blow o toot one’s horn* * *bocina nf1) : horn, trumpet2) : automobile horn3) : mouthpiece (of a telephone)* * *bocina n horn -
11 esbirro
m.henchman.* * *1 HISTORIA bailiff2 (ayudante) henchman* * *SM1) (=ayudante) henchman, minion; (=sicario) killer2) Caribe ** (=soplón) grass **, fink (EEUU) **, informer3) ( Hist) (=alguacil) bailiff, constable* * ** * *= henchman [henchmen, -pl.], flunky [flunkey].Ex. Even the president and his henchmen could not resist blowing their own trumpet.Ex. However, I knew there was a problem when I actually cared more about the relationship between the secondary characters of Josh McCool, heartless flunky of Warren's, and Mia.* * ** * *= henchman [henchmen, -pl.], flunky [flunkey].Ex: Even the president and his henchmen could not resist blowing their own trumpet.
Ex: However, I knew there was a problem when I actually cared more about the relationship between the secondary characters of Josh McCool, heartless flunky of Warren's, and Mia.* * *1 (secuaz) henchman2 ( Hist) bailiff, constable* * *
esbirro m pey thug, henchman
* * *esbirro nm[matón] henchman, thug* * *m henchman* * *esbirro nm: henchman -
12 fuelle
m.1 bellows.2 accordion pleats.3 connecting corridor, concertina vestibule (entre vagones).4 bag of the bagpipe.5 gusset.6 stamina.7 folding hood, folding top.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: follar.* * *2 (de flauta) bag3 (de bolso) accordion pleats plural4 (de cámara fotográfica) bellows plural* * *SM1) [para el fuego] bellows pl ; [de gaita] bag; [de bolso, maleta] gusset; [de autobús, tren] connecting section2) (Aut) folding top, folding hood (EEUU)3) (Fot) bellows pl4) (=pulmones) puff *, breath5) (=aguante) stamina, staying powertener fuelle — to have the stamina, have the staying power
6) * (=soplón) grass ** * *masculino bellows (pl)* * *= bellows.Ex. Greeks and Egyptians first used bellows before 1500 B.C to heat up furnaces in forges.----* quedarse sin fuelle = run out of + steam.* * *masculino bellows (pl)* * *= bellows.Ex: Greeks and Egyptians first used bellows before 1500 B.C to heat up furnaces in forges.
* quedarse sin fuelle = run out of + steam.* * *1 (para el fuego) bellows (pl)una maleta de fuelle an expandable suitcase3 (de un autobús, tren) bellows (pl)* * *
fuelle sustantivo masculino
bellows (pl)
fuelle sustantivo masculino
1 bellows, pump: dale un poco al fuelle, que se está apagando el fuego, pump the bellows - the fire is going out
2 Mús (bolsa de la gaita) windbag
♦ Locuciones: quedarse sin fuelle, to be out of breath
' fuelle' also found in these entries:
English:
bellows
* * *fuelle nm1. [para soplar] bellows2. [de maletín, bolso] accordion pleats3. [de cámara fotográfica] bellows4. [entre vagones] connecting corridor, concertina vestibule* * *m bellows pl ;perder fuelle fig fam run out of steam* * *fuelle nm: bellows -
13 gaceta
f.gazette.* * *1 (publicación) gazette\ser una gaceta familiar to be the local newspaper* * *SF* * ** * *= gazette.Ex. Australian government gazettes are the main vehicles for official announcements and notifications.* * ** * *= gazette.Ex: Australian government gazettes are the main vehicles for official announcements and notifications.
* * *1 (periódico) gazette2 ( fam) (persona chismosa) gossip* * *
gaceta sustantivo femenino gazette
' gaceta' also found in these entries:
English:
gazette
* * *gaceta nf1. [publicación] gazetteesa mujer es la gaceta del barrio that woman is the local news service* * *f gazette* * *gaceta nf: gazette, newspaper -
14 sapo
m.toad.* * *1 toad\echar sapos y culebras familiar to rant and rave* * *ISM1) (Zool) toad2) (=persona) ugly creature3) LAm game of throwing coins into the mouth of an iron toad5) Cono Sur ** (=soldado) soldierIIADJ2) Cono Sur (=hipócrita) hypocritical, two-faced* * *I- pa adjetivo1) (Andes fam) ( astuto) sharp (colloq)2) (Chi fam) ( mirón) nosy (colloq)IImasculino (Zool) toadIIIechar sapos y culebras por la boca — (fam) to curse and swear
- pa masculino, femenino1) (Andes fam) ( astuto)es una sapa — she's very sharp (colloq)
2) (Andes fam) ( delator) informer, grass (BrE colloq)* * *= toad.Ex. Animals profiled include buzzards, moths, leeches, jellyfish, snakes, slugs, and toads.* * *I- pa adjetivo1) (Andes fam) ( astuto) sharp (colloq)2) (Chi fam) ( mirón) nosy (colloq)IImasculino (Zool) toadIIIechar sapos y culebras por la boca — (fam) to curse and swear
- pa masculino, femenino1) (Andes fam) ( astuto)es una sapa — she's very sharp (colloq)
2) (Andes fam) ( delator) informer, grass (BrE colloq)* * *= toad.Ex: Animals profiled include buzzards, moths, leeches, jellyfish, snakes, slugs, and toads.
* * *sapo2A ( Zool) toadtragar sapos ( fam); to grin and bear itB2 ( Chi) (en el billar) flukemasculine, feminineA* * *
sapo sustantivo masculino (Zool) toad
sapo m Zool toad
♦ Locuciones: fam (despotricar) echar sapos y culebras, to curse and swear: echaba sapos y culebras contra su jefe, he was ranting and raving about his boss
' sapo' also found in these entries:
English:
female
- toad
* * *sapo nm1. [anfibio] toad;echar sapos y culebras to rant and rave;RP sapo partero midwife toad* * *m ZO toad;echar sapos y culebras fig curse and swear;tragar(se) sapos fig fam grin and bear it* * *sapo nm: toad* * *sapo n toad -
15 suelto
adj.1 loose, not firm, unattached, untied.2 separate, detached.m.1 loose change, small change, change.2 short article in newspaper.past part.past participle of spanish verb: solver.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: soltar.* * *► adjetivo1 (no sujeto) loose2 (desatado) undone, untied3 (no envasado o empaquetado) loose4 (desaparejado) odd5 (dinero) in change6 (en libertad) free; (huido) at large7 (disgregado) scattered8 (con diarrea) loose9 (prenda) loose, loose-fitting10 figurado (estilo etc) flowing, easy11 figurado (atrevido) daring1 (en prensa) item, short article2 (cambio) change, small change, loose change\estar muy suelto,-a en algo figurado to be good at something————————1 (en prensa) item, short article2 (cambio) change, small change, loose change* * *(f. - suelta)adj.1) loose2) odd* * *1. ADJ1) (=libre) [gen] free; [criminal] free, out; [animal] loose2) (=desatado) [cordones] undone, untied; [cabo, hoja, tornillo] loose3)4) [prenda de vestir] loose, loose-fittingiba con el pelo suelto — she had her hair down o loose
5) [vientre] loose6)suelto de lengua — (=parlanchín) talkative; (=respondón) cheeky; (=soplón) blabbing; (=obsceno) foul-mouthed
7) (=separado) [trozo, pieza] separate, detached; [ejemplar, volumen] individual, odd; [calcetín] oddno se venden sueltos — they are not sold singly o separately
es un trozo suelto de la novela — it's a separate extract from the novel, it's an isolated passage from the novel
8) (Com) (=no envasado) loose9) [movimiento] (=libre) free, easy; (=ágil) quick10) (=fluido) [estilo] fluent; [conversación] easy, easy-flowingestá muy suelto en inglés — he is very good at o fluent in English
11) [moralmente] free and easy12) (Literat) [verso] blank2. SM1) (=cambio) loose change, small change2) (=artículo) item, short article, short report* * *I- ta adjetivo1)a) <animal/perro>b) <vestido/abrigo> loose-fitting, fullc) (separado, aislado)ejemplares sueltos — individual o single issues
no los vendemos sueltos — <yogures/sobres> we don't sell them individually o separately; <caramelos/tornillos> we don't sell them loose
2) <tornillo/tabla> loose; < cordones> loose, untiedesta hoja está suelta — this page has come loose o fallen out
3)a) < dinero> ( fraccionado)¿tienes mil pesetas sueltas? — do you have a thousand pesetas in change?
b) <lenguaje/estilo> fluent; < movimientos> fluidc) (euf) < vientre> looseII* * *= detachable, loose [looser -comp., loosest -sup.], odd, loose fitting, stray, on the loose, at large, loose fit.Ex. Manufacturers have produced screens which can be tilted and moved from side to side, together with detachable keyboards which can be placed in the most comfortable position.Ex. The main rule, however, is do not have loose cables hanging all over the place -- not only is it unsightly but also extremely dangerous.Ex. For example, review articles are expected to be supported by extensive bibliographies, whilst it is unusual for a letter to carry more than the odd citation.Ex. Documents should be kept in acid free boxes with loose fitting tops on shelves preferably made from baked enamel steel.Ex. If the machine is in constant use the selenium drum may not be cleaned sufficiently and stray particles of carbon will appear as minute black spots on the copies.Ex. The article 'Librarians on the loose' reports on visits to foreign libraries by several Zimbabwe librarians.Ex. The article is entitled 'Librarian at large'.Ex. His offices and warehouses were one of the first designs which was subsequently described as loose fit, low energy building.----* cabos sueltos = loose ends.* cabo suelto = unfinished business, unresolved matter.* catálogo de hojas sueltas = sheaf catalogue.* da rienda suelta a tu imaginación = let + your imagination fly!.* dar rienda suelta a = vent.* dinero suelto = change, loose change.* hojas sueltas = looseleaf [loose-leaf].* hoja suelta = broadsheet, sheaf, flysheet, handout [hand-out].* manual de hojas sueltas = loose-leaf manual.* no dejar ni un cabo suelto = tie up + all the loose ends.* pintura suelta = flaky paint.* pliego suelto = broadside, sheet-book.* sueltos por ahí = hanging about.* * *I- ta adjetivo1)a) <animal/perro>b) <vestido/abrigo> loose-fitting, fullc) (separado, aislado)ejemplares sueltos — individual o single issues
no los vendemos sueltos — <yogures/sobres> we don't sell them individually o separately; <caramelos/tornillos> we don't sell them loose
2) <tornillo/tabla> loose; < cordones> loose, untiedesta hoja está suelta — this page has come loose o fallen out
3)a) < dinero> ( fraccionado)¿tienes mil pesetas sueltas? — do you have a thousand pesetas in change?
b) <lenguaje/estilo> fluent; < movimientos> fluidc) (euf) < vientre> looseII* * *= detachable, loose [looser -comp., loosest -sup.], odd, loose fitting, stray, on the loose, at large, loose fit.Ex: Manufacturers have produced screens which can be tilted and moved from side to side, together with detachable keyboards which can be placed in the most comfortable position.
Ex: The main rule, however, is do not have loose cables hanging all over the place -- not only is it unsightly but also extremely dangerous.Ex: For example, review articles are expected to be supported by extensive bibliographies, whilst it is unusual for a letter to carry more than the odd citation.Ex: Documents should be kept in acid free boxes with loose fitting tops on shelves preferably made from baked enamel steel.Ex: If the machine is in constant use the selenium drum may not be cleaned sufficiently and stray particles of carbon will appear as minute black spots on the copies.Ex: The article 'Librarians on the loose' reports on visits to foreign libraries by several Zimbabwe librarians.Ex: The article is entitled 'Librarian at large'.Ex: His offices and warehouses were one of the first designs which was subsequently described as loose fit, low energy building.* cabos sueltos = loose ends.* cabo suelto = unfinished business, unresolved matter.* catálogo de hojas sueltas = sheaf catalogue.* da rienda suelta a tu imaginación = let + your imagination fly!.* dar rienda suelta a = vent.* dinero suelto = change, loose change.* hojas sueltas = looseleaf [loose-leaf].* hoja suelta = broadsheet, sheaf, flysheet, handout [hand-out].* manual de hojas sueltas = loose-leaf manual.* no dejar ni un cabo suelto = tie up + all the loose ends.* pintura suelta = flaky paint.* pliego suelto = broadside, sheet-book.* sueltos por ahí = hanging about.* * *A1 ‹animal/perro›el perro está suelto en el jardín the dog's loose in the gardenel asesino anda suelto the murderer is on the loose2 ‹vestido/abrigo› loose, loose-fitting, fulldéjate el pelo suelto leave your hair loose o downes un traje suelto de cintura it is a loose-waisted dress3(separado, aislado): ejemplares sueltos individual o single issuesno los vendemos sueltos ‹yogures/sobres› we don't sell them individually o separately;‹caramelos/tornillos› we don't sell them loose[ S ] pares sueltos loose pairsencontré un pendiente/calcetín suelto I found an odd earring/sockB ‹tornillo/tabla› loose; ‹cordones› loose, untiedlas tapas del libro están sueltas the cover of the book is coming offesta hoja está suelta this page has come loose o fallen outla anoté en un papel suelto I wrote it on an odd scrap of paperechar una gota de aceite para que el arroz quede suelto add a drop of oil to stop the rice sticking together o to keep the grains separateC1 ‹dinero›(fraccionado): ¿tienes seis euros sueltos? do you have six euros in change?no tengo nada suelto I don't have any (loose) change2 ‹lenguaje/estilo› fluentes muy suelto para bailar he moves very well on the dance floor, he's a good dancer3 ( euf); ‹vientre/tripa› loosebailar suelto to dance without holding on to one's partner1 (Esp, Méx) (monedas) change, small changeno tengo suelto I don't have any (loose) change2 (en un periódico) short item* * *
Del verbo soltar: ( conjugate soltar)
suelto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
soltar
suelto
soltar ( conjugate soltar) verbo transitivo
1 ( dejar ir) ‹ persona› to release, to let … go;
2 ( dejar de tener agarrado) to let go of;
soltó el dinero y huyó he dropped/let go of the money and ran;
¡suelta la pistola! drop the gun!
3
b) ( aflojar):◊ suelta la cuerda poco a poco let o pay out the rope gradually
‹ embrague› to let out
‹ tuerca› to undo, get … undone
4 ( desprender) ‹calor/vapor› to give off;
‹ pelo› to shed
5 ‹ carcajada› to let out;
‹palabrotas/disparates› to come out with;
‹ grito› to let out
soltarse verbo pronominal
1 ( refl) [ perro] to get loose;
2 ( desatarse) [ nudo] to come undone, come loose;
( aflojarse) [ nudo] to loosen, come loose;
[ tornillo] to come loose
suelto 1◊ -ta adjetivo
1
‹ cordones› loose, untiedb) ( libre):
el asesino anda suelto the murderer is on the loose
◊ déjate el pelo suelto leave your hair loose o downd) ( separado):◊ ejemplares sueltos individual o single issues;
no los vendemos sueltos ‹yogures/sobres› we don't sell them individually o separately;
‹caramelos/tornillos› we don't sell them loose
2a) ( fraccionado):
diez euros sueltos ten euros in change
‹ movimientos› fluid
suelto 2 sustantivo masculino (Esp, Méx) ( monedas) (small) change
soltar verbo transitivo
1 (dejar en libertad) to release
2 (desasir) to let go off: soltó el perro por la finca, he let the dog run loose around the estate
¡suéltale!, let him go!, suelta esa cuerda, undo that rope
3 (despedir) to give off: suelta un olor pestilente, it stinks
(un líquido) to ooze
4 (decir inopinadamente) me soltó una fresca, he answered me back
soltó una tontería, he made a silly remark
5 (dar de pronto) to give: me soltó una patada, he gave me a kick
(una carcajada, un estornudo) to let out
suelto,-a
I adjetivo
1 (no sujeto, con libertad de movimiento) loose
(un animal) el perro estaba suelto en el jardín, the dog was loose in the garden
(libre, huido) el ladrón aún anda suelto, the burglar is still at large o free
(los cordones) undone
(el pelo) lleva el pelo suelto, she wears her hair loose
2 (estilo, lenguaje) loose, fluent
3 (ropa) loose, loose-fitting
4 Med estar suelto de vientre, to have diarrhoea 5 dinero suelto, loose o small change
6 (por separado) separate: se venden sueltos, they are sold separately
7 (sin envasar, sin empaquetar) venden té suelto, tea is sold loose
II m (dinero, moneda fraccional) loose o small change
' suelto' also found in these entries:
Spanish:
cabo
- dinero
- llevar
- suelta
- cambio
- feria
- melena
- menudo
- morralla
- pelo
- sencillo
- vuelta
English:
baggy
- detached
- flowing
- large
- loose
- unattached
- change
- free
- hang
- small
- stray
* * *suelto, -a♦ adj1. [animal, criminal] loose;las vacas pastaban sueltas por el prado the cows grazed freely in the meadow;andar suelto [animal] to be on the loose;[criminal] to be at large2. [tornillo, cuerda] loose;[cordones] undone;deja el cinturón un poco más suelto loosen your belt a little3. [vestido] loose, loose-fitting;la falda me queda muy suelta the skirt is very loose on me4. [separado] separate;[desparejado] odd;no los vendemos sueltos we don't sell them separately;guardo algunos números sueltos de esa revista I've kept a few odd numbers of that magazine5. [no envasado] loose;venden los tornillos sueltos they sell the screws loose o singly6. [dinero]¿tienes 25 céntimos sueltos? have you got 25 cents in loose change?7. [arroz] fluffy8. [lenguaje, estilo] fluent, fluid9. [desenvuelto] comfortable, at ease♦ nm1. [calderilla] loose change;¿llevas suelto? do you have any change?2. [en periódico] short item* * *I adj1 ( libre) loose, free;estar oir suelto be o go free;andar suelto be at large2 ( separado):un pendiente suelto a single o an odd earringII m loose change* * *suelto, -ta adj: loose, free, unattachedsuelto nm: loose change* * *suelto1 adj1. (no sujeto, no atado) loose2. (desparejado) oddsuelto2 n loose change / changelo siento, no llevo suelto sorry, I haven't got any change -
16 bocón
adj.1 big-mouthed, boasting.2 wide-mouthed, with a large mouth, widemouthed.m.boastful person, big mouth, boaster.* * *bocón, -ona1. ADJ1) (=jactancioso) boastful, big-mouthed **3) Méx (=poco discreto) indiscreet2.SM / F bigmouth *** * *I- cona adjetivoa) (Andes, Méx fam) ( hablador) bigmouthed (colloq)b) (Méx fam) ( mentiroso) lying (before n)II- cona masculino, femeninob) (Méx fam) ( mentiroso) liar, fibber (colloq)* * *I- cona adjetivoa) (Andes, Méx fam) ( hablador) bigmouthed (colloq)b) (Méx fam) ( mentiroso) lying (before n)II- cona masculino, femeninob) (Méx fam) ( mentiroso) liar, fibber (colloq)* * *no seas bocón, es muy simpática don't bad-mouth her, she's really nice ( colloq)2no seas bocón don't liemasculine, feminine* * *bocón, -ona♦ adjAm Fam♦ nm,fAm Fam1. [bocazas] bigmouth, blabbermouth2. [fanfarrón] bigmouth, show-off♦ nmCarib [pez] Pacific anchoveta* * * -
17 cuentista
adj.1 gossipy, fibber.2 story-writing.f. & m.1 short story writer.2 fibber, story-teller (informal) (mentiroso).3 storywriter, story-teller, storyteller.4 liar, talebearer.* * *► adjetivo1 familiar overdramatic1 (autor) story story writer; (narrador) storyteller* * *SMF1) (Literat) (=escritor) short-story writer; (=narrador) storyteller2) (=chismoso) gossip; (=soplón) telltale3) (=mentiroso) liar, fibber *4) esp LAm * (=estafador) confidence trickster, con man ** * *Ia) (fam) ( exagerado)no seas cuentista, que no duele tanto — don't exaggerate, it doesn't hurt that much
b) ( fantasioso)IIser cuentista — to be a fibber (colloq)
masculino y femeninoa) (Lit) short-story writerb) (fam) ( exagerado)no te fíes de ese cuentista, es puro teatro — don't fall for his playacting, he's just putting it on
c) ( fantasioso) fibber (colloq)* * *Ia) (fam) ( exagerado)no seas cuentista, que no duele tanto — don't exaggerate, it doesn't hurt that much
b) ( fantasioso)IIser cuentista — to be a fibber (colloq)
masculino y femeninoa) (Lit) short-story writerb) (fam) ( exagerado)no te fíes de ese cuentista, es puro teatro — don't fall for his playacting, he's just putting it on
c) ( fantasioso) fibber (colloq)* * *( fam):no seas cuentista, que le pongan a uno una inyección no es para tanto don't exaggerate o don't be so dramatic, having an injection's not that bad!con lo cuentista que es, no sé si creérmelo he's such a fibber, I'm not sure whether to believe him ( colloq)1 ( Lit) short-story writerno te fíes de ese cuentista, es puro teatro don't fall for all his playacting o don't trust that fibber, it's all just put on ( colloq)* * *
cuentista adjetivoa) (fam) ( exagerado):◊ no seas cuentista, que no duele tanto don't exaggerate, it doesn't hurt that muchb) ( fantasioso):◊ ser cuentista to be a fibber (colloq)
■ sustantivo masculino y femeninoa) (Lit) short-story writerb) (fam) ( exagerado):◊ no te fíes de ese cuentista, es puro teatro don't fall for his playacting, he's just putting it on
' cuentista' also found in these entries:
English:
storyteller
* * *♦ adjFam [mentiroso]no seas cuentista don't tell fibs♦ nmf1. [escritor] short story writeres un cuentista, se cayó él solo, yo no lo toqué he's telling fibs o he's fibbing, he fell by himself, I never touched him* * ** * *cuentista nmf1) : short story writer -
18 sacón
adj.chicken, coward, chickenhearted, yellow-bellied.m.coward, chicken, scaredy cat, yellow-belly.* * *sacón, -ona *1. ADJ2) LAm (=entrometido) nosey *, prying2. SM / F *1) CAm (=zalamero) flatterer, creep **2) LAm (=entrometido) nosey-parker *3.SM Cono Sur woman's outdoor coat* * *I- cona adjetivo (Méx fam) chicken (colloq)IImasculino (RPl) three-quarter-length coat* * *I- cona adjetivo (Méx fam) chicken (colloq)IImasculino (RPl) three-quarter-length coat* * *masculine, feminineA ( RPl) three-quarter-length coatB* * *sacón nmRP overcoat, three-quarter-length coat -
19 ardiloso
-
20 malsín
SM (=difamador) slanderer; (=soplón) informer, taleteller
- 1
- 2
См. также в других словарях:
soplón — soplón, ona adjetivo delator*, acusador*, acusón, espía*, denunciante*. * * * Sinónimos: ■ acusica, chivato, informador, confidente … Diccionario de sinónimos y antónimos
soplón — soplón, na adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Uso/registro: coloquial. Que delata o acusa en secreto a una persona: La niña no quiere jugar con su prima porque dice que es una chivata y una soplona … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
soplón — soplón, na (De soplar, sugerir). 1. adj. coloq. Dicho de una persona: Que acusa en secreto y cautelosamente. U. t. c. s.) 2. m. y f. C. Rica. apuntador (ǁ en el teatro) … Diccionario de la lengua española
soplón — ► adjetivo/ sustantivo 1 coloquial Se refiere a la persona que, en secreto, acusa, delata o cuenta algo negativo o punible para obtener algún beneficio. ► sustantivo masculino 2 América Central TEATRO Apuntador de teatro. * * * soplón, a (de… … Enciclopedia Universal
soplón — (m) (Intermedio) (col.) persona que proporciona información sobre otra que ha hecho algo malo Ejemplos: Un soplón denunció a sus compañeros de piso por haber organizado una fiesta a media noche. ¡No te voy a decir nada porque eres un soplón!… … Español Extremo Basic and Intermediate
soplón — {{#}}{{LM S36342}}{{〓}} {{SynS37248}} {{[}}soplón{{]}}, {{[}}soplona{{]}} ‹so·plón, plo·na› {{《}}▍ adj./s.{{》}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} que pasa información a otra en secreto, especialmente si es una acusación.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
soplón — s. delator. ❙ «Muza, un soplón, contrabandista, que traía talegos de polvo...» Raúl del Pozo, Noche de tahúres. ❙ «...vagabundos supervivientes del último invierno, soplones macarras de putas de diez duros...» Juan Ma ❙ drid, Un beso de amigo. ❙… … Diccionario del Argot "El Sohez"
soplón — (delinc. y pop.) Persona que acusa o delata en secreto … Diccionario Lunfardo
soplón — delator; informante; cf. echar al agua, cantar, soltar la pepa, caérsele el cassette, hociconear, hocicón, soplar; a los soplones los ponen en lugares especiales en las cárceles, para que no los maten … Diccionario de chileno actual
acusetas — soplon … Colombianismos
La ciudad y los perros — Autor Mario Vargas Llosa Género Novela Subgénero Narración social urbana … Wikipedia Español