-
1 soffocare
soffocare v. ( sòffoco, sòffochi) I. tr. 1. suffoquer, étouffer: lo soffocò con un cuscino il l'étouffa avec un coussin. 2. ( estens) ( impedire la respirazione) étouffer: soffocare qcu. di baci étouffer qqn de baisers. 3. ( fig) ( reprimere) réprimer, étouffer, suffoquer: soffocare la libertà réprimer la liberté; soffocare una ribellione réprimer une rébellion; soffocare una rivolta nel sangue suffoquer une révolte dans le sang. 4. ( fig) ( non permettere lo sviluppo) étouffer, étrangler: soffocare il commercio étrangler le commerce. 5. ( fig) (rif. alla voce e sim.) étouffer. 6. ( fig) (rif. alle fiamme) étouffer: soffocare il fuoco étouffer le feu. II. intr. (aus. essere) 1. ( morire per soffocazione) s'étouffer. 2. ( estens) ( respirare con difficoltà) suffoquer (aus. avoir), étouffer (aus. avoir): qui si soffoca on étouffe ici. III. prnl. soffocarsi 1. ( morire per soffocazione) s'étouffer. 2. ( estens) ( respirare con difficoltà) suffoquer intr., étouffer intr.: qui si soffoca on étouffe ici. -
2 asfissiare
asfissiare v. ( asfìssio, asfìssi) I. tr. 1. asphyxier. 2. ( estens) (soffocare, togliere il respiro) étouffer. 3. (fig,colloq) ( infastidire) assommer: asfissiare qcu. con le chiacchiere assommer qqn avec ses babillages. II. intr. (aus. essere) 1. ( essere colpito da asfissia) s'asphyxier. 2. ( estens) ( sentirsi oppresso) étouffer (aus. avoir), suffoquer (aus. avoir). III. prnl. asfissiarsi s'asphyxier. -
3 spegnere
spegnere v. (pres.ind. spèngo/spéngo, spègni/spégni; p.rem. spènsi/spénsi; p.p. spènto/spénto) I. tr. 1. éteindre: spegnere il fuoco éteindre le feu. 2. ( soffiando) éteindre: spegni la candela éteindre une bougie. 3. (rif. ad apparecchi elettrici) éteindre, arrêter, ( colloq) fermer: spegnere la radio arrêter la radio; spegnere la luce éteindre la lumière; spegnere la TV éteindre la télé. 4. (rif. a gas, motori) éteindre, arrêter. 5. ( smorzare) étouffer, atténuer, amortir: la neve spegne i rumori la neige étouffe les bruits. 6. ( fig) (rif. a debiti) effacer, rembourser. 7. ( fig) (soffocare: rif. a malcontento e sim.) étouffer. 8. (lett,fig) ( uccidere) tuer, assassiner. II. prnl. spegnersi 1. s'éteindre: il fuoco si è spento le feu s'est éteint; mi si è spento il sigaro mon cigare s'est éteint. 2. (rif. a corrente, gas e sim.) s'éteindre. 3. (rif. a macchine e sim.) s'éteindre, s'arrêter: il motore si spegne facilmente le moteur s'éteint facilement. 4. ( fig) ( venir meno) s'éteindre: il mio entusiasmo si sta spegnendo mon enthousiasme est en train de s'éteindre. 5. ( fig) ( scomparire) s'éteindre, mourir intr.: il sorriso le si spense sulle labbra son sourire mourut sur ses lèvres. 6. ( fig) (rif. a suoni, musica) s'éteindre, s'atténuer. 7. ( fig) ( morire) s'éteindre, mourir intr.: si è spento tre giorni fa il s'est éteint il y a trois jours. -
4 starnuto
starnuto s.m. éternuement, ( Med) sternutation f.: fare uno starnuto éternuer; soffocare uno starnuto retenir un éternuement. -
5 strangolare
strangolare v. ( stràngolo) I. tr. 1. étrangler. 2. (estens,iperb) ( stringere al collo) étrangler, serrer: questa cravatta mi strangola cette cravate m'étrangle. 3. ( fig) ( soffocare) étrangler, étouffer: strangolare il commercio étouffer le commerce. II. prnl. strangolarsi s'étrangler, s'étouffer: rimase impigliato nelle corde e si strangolò il se prit dans les cordages et s'étrangla. -
6 strozzare
strozzare v. ( stròzzo) I. tr. 1. étrangler: lo hanno strozzato on l'a étranglé. 2. ( estens) ( soffocare) étouffer, suffoquer. 3. ( estens) ( ostruire) obstruer, bloquer. 4. ( fig) ( prestare a usura) plumer. 5. ( Mecc) étrangler. 6. ( Med) étrangler. II. prnl. strozzarsi 1. s'étouffer, s'étrangler: se mangi così in fretta ti strozzi si tu manges trop vite tu vas t'étouffer; mi sentivo strozzare j'étouffais. 2. ( estens) ( restringersi) s'étrangler, se rétrécir. -
7 trattenere
trattenere v. (pres.ind. trattèngo, trattièni; p.rem. tratténni; p.p. trattenùto) I. tr. 1. (far restare, far rimanere) retenir, garder: mi ha trattenuto per più di due ore il m'a retenu pendant plus de deux heures; la polizia lo ha trattenuto tutta la notte la police l'a retenu toute la nuit. 2. ( tenere fermo) retenir: trattenere qcu. per il braccio retenir qqn par le bras. 3. (contenere, frenare) contenir, retenir: trattenere la folla contenir la foule; trattenere i cavalli retenir les chevaux. 4. ( sforzarsi di tenere dentro di sé) retenir, refréner: trattenere le lacrime ravaler ses larmes, retenir ses larmes. 5. (rif. a calore, umidità) retenir. 6. ( soffocare) étouffer, retenir: trattenere il riso étouffer un rire. 7. ( astenersi dal consegnare) garder, conserver: trattieni la corrispondenza fino al mio ritorno garde le courrier jusqu'à mon retour. 8. ( detrarre) retenir, prélever: trattenere una somma sullo stipendio retenir une partie du salaire; la banca trattiene il dieci per cento la banque prélève dix pour cent. 9. ( intrattenere) distraire, occuper: trattenere gli ospiti con un po' di musica distraire ses invités avec un peu de musique. II. prnl. trattenersi 1. (rimanere, fermarsi) rester intr.: perché non ti trattieni ancora un po'? pourquoi ne restes-tu pas encore un peu?; quanto ti tratterrai a Roma? combien de temps resteras-tu à Rome? 2. ( fig) (astenersi, frenarsi) se retenir, s'empêcher: non ho potuto trattenermi dal ridere je n'ai pas pu m'empêcher de rire; mi sono trattenuto a stento dal dirgli tutto je me suis difficilement retenu de tout lui dire.
См. также в других словарях:
soffocare — [lat. suffŏcare, der. di fauces gola , col pref. sŭb sotto ] (io sòffoco, tu sòffochi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [impedire la respirazione in modo da provocare la morte: s. qualcuno nel sonno ] ▶◀ asfissiare. ‖ iugulare, strangolare, strozzare. b.… … Enciclopedia Italiana
soffocare — sof·fo·cà·re v.tr. e intr. (io sòffoco) FO 1. v.tr., impedire la respirazione fino a provocare la morte per asfissia: lo soffocò stringendolo alla gola Sinonimi: asfissiare. 2a. v.tr., iperb., rendere difficile la respirazione, togliere il… … Dizionario italiano
soffocare — {{hw}}{{soffocare}}{{/hw}}A v. tr. (io soffoco , tu soffochi ) 1 Impedire di respirare: questo caldo mi soffoca | Uccidere impedendo di respirare: Otello soffocò Desdemona | Soffocare le fiamme, spegnerle. 2 (fig.) Far sì che qlco. non appaia,… … Enciclopedia di italiano
soffocare — A v. tr. 1. strangolare, strozzare, asfissiare, affogare, uccidere □ (le fiamme, un incendio) estinguere, spegnere, domare 2. (di caldo, di arsura, ecc.) opprimere, mozzare il fiato, impedire il respiro CONTR. aerare, ventilare 3. (fig.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Sufegà — soffocare … Mini Vocabolario milanese italiano
acchjpè — soffocare, sentirsi oppresso … Dizionario Materano
affìquè — soffocare, affogare, strozzare … Dizionario Materano
strafjcuè — soffocare, per il mangiare frettoloso … Dizionario Materano
strozzare — stroz·zà·re v.tr. (io stròzzo) AU 1. stringere con forza la gola spec. con le mani fino a uccidere: la vittima è stata strozzata nel sonno; anche iperb.: se arriva in ritardo lo strozzo! Sinonimi: soffocare, strangolare. 2a. estens., di cibo,… … Dizionario italiano
affogare — af·fo·gà·re v.tr. e intr. (io affógo) 1a. v.tr. AD uccidere annegando: lo affogarono nel fiume | RE centromerid., soffocare, strozzare Sinonimi: 1annegare. 1b. v.tr. AD fig., cercare di dimenticare ubriacandosi: affogare i dispiaceri nell alcol… … Dizionario italiano
asfissiare — a·sfis·sià·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., uccidere per asfissia: i gas tossici lo hanno asfissiato in pochi minuti | estens., opprimere con una sensazione di soffocamento: questo caldo umido mi asfissia Sinonimi: soffocare. 2. v.tr., fig.,… … Dizionario italiano