Перевод: с английского на румынский

с румынского на английский

(since)

  • 1 since

    1. conjunction
    1) ((often with ever) from a certain time onwards: I have been at home (ever) since I returned from Italy.) de când
    2) (at a time after: Since he agreed to come, he has become ill.) după ce
    3) (because: Since you are going, I will go too.) pentru că
    2. adverb
    1) ((usually with ever) from that time onwards: We fought and I have avoided him ever since.) de atunci
    2) (at a later time: We have since become friends.) apoi
    3. preposition
    1) (from the time of (something in the past) until the present time: She has been very unhappy ever since her quarrel with her boyfriend.) de la
    2) (at a time between (something in the past) and the present time: I've changed my address since last year.) în
    3) (from the time of (the invention, discovery etc of): the greatest invention since the wheel.) după

    English-Romanian dictionary > since

  • 2 seeing that

    (since; considering that: Seeing that he's ill, he's unlikely to come.) având în ve­dere că

    English-Romanian dictionary > seeing that

  • 3 adopt

    [ə'dopt]
    1) (to take (a child of other parents) as one's own: Since they had no children of their own they decided to adopt a little girl.) a adopta
    2) (to take (something) as one's own: After going to France he adopted the French way of life.) a adopta
    - adoptive

    English-Romanian dictionary > adopt

  • 4 age

    [ei‹] 1. noun
    1) (the amount of time during which a person or thing has existed: He went to school at the age of six (years); What age is she?) vârstă
    2) ((often with capital) a particular period of time: This machine was the wonder of the age; the Middle Ages.) epocă, ev
    3) (the quality of being old: This wine will improve with age; With the wisdom of age he regretted the mistakes he had made in his youth.) bătrâneţe; vechime
    4) ((usually in plural) a very long time: We've been waiting (for) ages for a bus.) veşnicie
    2. verb
    (to (cause to) grow old or look old: He has aged a lot since I last saw him; His troubles have aged him.) a îmbătrâni
    - ageless
    - age-old
    - the aged
    - come of age
    - of age

    English-Romanian dictionary > age

  • 5 antisocial

    [ænti'səuʃəl]
    1) (against the welfare of the community etc: It is antisocial to drop rubbish in the street.) antisocial
    2) (not wanting the company of others: Since his wife died, he has become more and more antisocial.) nesociabil

    English-Romanian dictionary > antisocial

  • 6 bedridden

    adjective (in bed for a long period because of age or sickness: She has been bedridden since the car accident.) ţintuit la pat

    English-Romanian dictionary > bedridden

  • 7 birth

    [bə:Ɵ]
    1) ((an) act of coming into the world, being born: the birth of her son; deaf since birth.) naştere
    2) (the beginning: the birth of civilization.) înce­put
    - birthday
    - birthmark
    - birthplace
    - birthrate
    - give birth to
    - give birth

    English-Romanian dictionary > birth

  • 8 change

    [ ein‹] 1. verb
    1) (to make or become different: They have changed the time of the train; He has changed since I saw him last.) a (se) schimba
    2) (to give or leave (one thing etc for another): She changed my library books for me.) a schim­ba
    3) ((sometimes with into) to remove (clothes etc) and replace them by clean or different ones: I'm just going to change (my shirt); I'll change into an old pair of trousers.) a (se) schimba
    4) ((with into) to make into or become (something different): The prince was changed into a frog.) a (se) preschimba (în)
    5) (to give or receive (one kind of money for another): Could you change this bank-note for cash?) a schimba
    2. noun
    1) (the process of becoming or making different: The town is undergoing change.) schimbare
    2) (an instance of this: a change in the programme.) schimbare
    3) (a substitution of one thing for another: a change of clothes.) schimbare
    4) (coins rather than paper money: I'll have to give you a note - I have no change.) mărunt
    5) (money left over or given back from the amount given in payment: He paid with a dollar and got 20 cents change.) rest
    6) (a holiday, rest etc: He has been ill - the change will do him good.) schimbare
    - change hands
    - a change of heart
    - the change of life
    - change one's mind
    - for a change

    English-Romanian dictionary > change

  • 9 cheep

    [ i:p] 1. verb
    (to make the shrill sound of a young bird.) a ciripi
    2. noun
    1) (such a sound.) ciripit
    2) (a single sound or word: I have not heard a cheep from the baby since he went to bed.) zgo­mot

    English-Romanian dictionary > cheep

  • 10 cripple

    ['kripl] 1. verb
    1) (to make lame or disabled: He was crippled by a fall from a horse.) a schi­lodi
    2) (to make less strong, less efficient etc: The war has crippled the country's economy.) a para­liza
    2. noun
    (a lame or disabled person: He's been a cripple since the car accident.) infirm

    English-Romanian dictionary > cripple

  • 11 deaf

    [def]
    1) (unable to hear: She has been deaf since birth.) surd
    2) ((with to) refusing to understand or to listen: He was deaf to all arguments.) surd
    - deafen
    - deafening
    - deaf-mute
    - fall on deaf ears
    - turn a deaf ear to

    English-Romanian dictionary > deaf

  • 12 domesticated

    [-keitid]
    1) ((of animals) accustomed to living near and being used by people: Cows and sheep have been domesticated for many thousands of years.) domes­ticit
    2) (good at doing jobs associated with running a house: My husband has become very domesticated since I've been ill.) casnic

    English-Romanian dictionary > domesticated

  • 13 donkey's years/ages

    (a very long time: It's donkey's years since I was last there.) o veş­nicie

    English-Romanian dictionary > donkey's years/ages

  • 14 double

    1. adjective
    1) (of twice the (usual) weight, size etc: A double whisky, please.) du­blu
    2) (two of a sort together or occurring in pairs: double doors.) dublu
    3) (consisting of two parts or layers: a double thickness of paper; a double meaning.) dublu
    4) (for two people: a double bed.) dublu
    2. adverb
    1) (twice: I gave her double the usual quantity.) de două ori
    2) (in two: The coat had been folded double.) în două
    3. noun
    1) (a double quantity: Whatever the women earn, the men earn double.) dublu
    2) (someone who is exactly like another: He is my father's double.) sosie
    4. verb
    1) (to (cause to) become twice as large or numerous: He doubled his income in three years; Road accidents have doubled since 1960.) a (se) dubla
    2) (to have two jobs or uses: This sofa doubles as a bed.) a putea fi folosit şi ca
    - double agent
    - double bass
    - double-bedded
    - double-check
    - double-cross
    - double-dealing
    5. adjective
    (cheating: You double-dealing liar!) ipocrit, cu două feţe
    6. adjective
    a double-decker bus.) cu impe­rială, cu etaj
    - double figures
    - double-quick
    - at the double
    - double back
    - double up
    - see double

    English-Romanian dictionary > double

  • 15 elapse

    ((of time) to pass: A month had elapsed since our last meeting.) a se scurge

    English-Romanian dictionary > elapse

  • 16 ever

    ['evə] 1. adverb
    1) (at any time: Nobody ever visits us; She hardly ever writes; Have you ever ridden on an elephant?; If I ever / If ever I see him again I shall get my revenge; better than ever; the brightest star they had ever seen.) vreodată
    2) (always; continually: They lived happily ever after; I've known her ever since she was a baby.) mereu
    3) (used for emphasis: The new doctor is ever so gentle; What ever shall I do?)
    - evergreen 2. noun
    (an evergreen tree: Firs and pines are evergreens.) plantă perenă
    - everlastingly
    - evermore
    - for ever / forever

    English-Romanian dictionary > ever

  • 17 feeble

    ['fi:bl]
    (weak: The old lady has been rather feeble since her illness; a feeble excuse.) slab

    English-Romanian dictionary > feeble

  • 18 forlorn

    [fə'lo:n]
    (pitiful; unhappy because left alone: She seems rather forlorn since he left.) trist; părăsit

    English-Romanian dictionary > forlorn

  • 19 fortnight

    (two weeks: It's a fortnight since I last saw her.) două săptămâni

    English-Romanian dictionary > fortnight

  • 20 hand down

    (to pass on from one generation to the next: These customs have been handed down from father to son since the Middle Ages.) a transmite

    English-Romanian dictionary > hand down

См. также в других словарях:

  • since — W1S1 [sıns] prep, conj, adv [: Old English; Origin: siththan, from sith tham since that ] 1.) [generally used with a perfect tense in the main clause] from a particular time or event in the past until the present, or in that period of time ▪ We… …   Dictionary of contemporary English

  • since — [ sıns ] function word *** Since can be used in the following ways: as a preposition (followed by a noun): Everything has changed so much since last spring. as an adverb (without a following noun): She left home in 1993 and hasn t been seen since …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Since — (s[i^]ns), adv. [For sins, contr. fr. OE. sithens, sithenes, formed by an adverbial ending (cf. {Besides}) from OE. sithen, also shortened into sithe, sin, AS. si[eth][eth]an, sy[eth][eth]an, seo[eth][eth]an, afterward, then, since, after;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Since — Sińce Hilfe zu Wappen …   Deutsch Wikipedia

  • Sińce — Sińce …   Deutsch Wikipedia

  • since — [sins] adv. [ME syns, contr. < sithens, adv. gen. of sithen < OE siththan, for earlier * siththon < sith, after, since (for IE base see SIDE) + thon, instrumental form of thæt, THAT] 1. from then until now [she arrived Tuesday and has… …   English World dictionary

  • Sincé — is a town and municipality located in the Sucre Department, northern Colombia. San Luis de Sincé, is a town and municipality located in the Sucre Department, to 30km to the Southeastern of Sincelejo, northern Colombia. It has an average… …   Wikipedia

  • Since — Since, conj. Seeing that; because; considering; formerly followed by that. [1913 Webster] Since that my penitence comes after all, Imploring pardon. Shak. [1913 Webster] Since truth and constancy are vain, Since neither love, nor sense of pain,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Since — Since, prep. From the time of; in or during the time subsequent to; subsequently to; after; usually with a past event or time for the object. [1913 Webster] The Lord hath blessed thee, since my coming. Gen. xxx. 30. [1913 Webster] I have a model… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Since — may refer to: *its dictionary meaning *Sincé, Sucre Department, Bolivia …   Wikipedia

  • since — mid 15c., synnes, from sithenes since, from sithen (plus adverbial genitive es), from O.E. siððan then, later, after that, originally sið ðan after that, from sið after + ðan, weakened form of ðam, dative of ðæt (see THAT (Cf …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»